Hvað þýðir restablecer í Spænska?

Hver er merking orðsins restablecer í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota restablecer í Spænska.

Orðið restablecer í Spænska þýðir endurstilla, Endurstilla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins restablecer

endurstilla

verb

& Restablecer las opciones antiguas
& Endurstilla eldri valkosti

Endurstilla

& Restablecer las opciones antiguas
& Endurstilla eldri valkosti

Sjá fleiri dæmi

En efecto, la sucesión de testigos leales de Jehová no se interrumpirá, y al finalizar los setenta años, hombres y mujeres fieles saldrán de Babilonia y regresarán a Judá para restablecer allí la adoración pura.
(Daníel 1: 6, 7) Samfelld röð dyggra votta Jehóva rofnar ekki, og í lok 70 áranna munu trúfastir karlar og konur yfirgefa Babýlon, snúa heim til Júda og endurvekja hreina tilbeiðslu þar.
& Restablecer las opciones antiguas
& Endurstilla eldri valkosti
Una vez que se calmen un poco los sentimientos de los dos, estarán en condiciones de restablecer algunos puntos esenciales de su matrimonio.
Eftir að hjónin hafa náð tilfinningajafnvægi að því marki sem þau geta eru þau í góðri aðstöðu til að byggja upp aftur mikilvæga þætti hjónabandsins.
9 Siglos después, Jehová hizo que por inspiración Isaías dirigiera estas palabras proféticas al resto fiel que regresaría de Babilonia a Judá: “Apártense, apártense, sálganse de allí, no toquen nada inmundo; sálganse de en medio de ella, manténganse limpios, ustedes los que llevan los utensilios de Jehová [que se usarían para restablecer la adoración pura en el templo de Jerusalén]”. (Isaías 52:11.)
Snertið ekkert óhreint! Gangið burt þaðan, hreinsið yður, þér sem berið ker [Jehóva] [sem nota skyldi við endurreisn sannrar guðsdýrkunar í musterinu í Jerúsalem].“ — Jesaja 52:11.
El sacerdote Esdras y el gobernador Nehemías animaron al pueblo a reconstruir el templo y restablecer la adoración verdadera.
Esra prestur og Nehemía landstjóri örvuðu fólk Guðs til að endurbyggja musterið og hefja sanna guðsdýrkun þar á ný.
Así, comenzaron a restablecer la adoración pura.
(Postulasagan 1:8) Þeir tóku sem sagt að endurreisa hreina tilbeiðslu.
* Ahora bien, ¿qué se restablecerá?
* (Matteus 24: 3-14) Hvað verður endurreist?
La humildad contribuye a restablecer la paz
Auðmýkt hjálpar okkur að stuðla að friði
8 Por ejemplo, la Golden Age del 11 de octubre de 1922 denunció a la religión falsa de este modo: “Todos los esfuerzos de las organizaciones eclesiásticas sectarias, su clero, sus líderes y sus aliados, por salvar y restablecer el orden de cosas en la Tierra [...] necesariamente tienen que fracasar, porque no son parte alguna del Reino del Mesías.
8 Til dæmis fordæmdi Gullöldin þann 11. október 1922 falstrúarbrögð með þessum orðum: „Allar tilraunir hinna mörgu kirkjudeilda og klerkastéttar þeirra, leiðtoga og bandamanna til að bjarga og endurskipuleggja heimsskipan jarðarinnar . . . hljóta óhjákvæmilega að mistakast því að þær eru ekki hluti af ríki Messíasar.
De forma análoga, antes de tratar de restablecer una relación quebrantada por la infidelidad, la pareja, y en particular el cónyuge inocente, debe evaluar con realismo las posibilidades de que la unión recupere el carácter íntimo y la confianza.
Eins þurfa hjón — og þá sér í lagi það hjónanna sem saklaust er — að vega og meta af raunsæi hvort þau geti byggt aftur upp innilegt samband og traust sín á milli, áður en þau hefjast handa við að reyna að endurbyggja hjónaband sem skaddast hefur sökum ótryggðar.
Y yo deseo, para empezar, ser un instrumento en las manos del Señor para que los confines de la tierra sepan que la salvación está otra vez al alcance, debido a que el Señor levantó a un extraordinario vidente en estos días para restablecer Su reino en la tierra.
Og ég, að minnsta kosti, vil vera verkfæri í höndum Drottins við að kunngjöra heimshorna á milli að sáluhjálp er enn að nýju fyrir hendi, því Drottinn reisti upp máttugan sjáanda á þessum tíma til að stofna ríki sitt á jörðu að nýju.
Hablando con calma lograron aclarar las cosas y restablecer la paz (Jos.
Með því að ræða saman af ró og stillingu var hægt að útkljá málið og viðhalda friði. — Jós.
¿Qué ha hecho Jehová para que los seres humanos puedan restablecer las buenas relaciones con él?
Hvað gerði Jehóva til að gefa mönnunum kost á að eiga samband við sig?
12 La palabra griega que se traduce “rectificar las cosas” significa “enderezar, reparar, restablecer o corregir”.
12 Gríska orðið, sem er þýtt ,leiðrétting‘, merkir að ,bæta, laga, koma aftur í rétt horf‘.
Quizá haya llegado el momento de restablecer una vieja costumbre
Kannski er kominn tími til að lífga við gamlan sið
La verdad divina los moldea y tienen una fe inmovible en la provisión de Jehová mediante Cristo Jesús, quien “se dio a sí mismo como rescate correspondiente” a fin de restablecer todo lo que se perdió con el pecado de Adán (1 Timoteo 2:6).
Þeir láta sannleika Guðs móta sig og hafa óhagganlega trú á ráðstöfun hans í Kristi Jesú sem „gaf sig sjálfan til lausnargjalds fyrir alla“ til að endurheimta allt sem glataðist vegna syndar Adams.
Se ha definido el canal RF #. Haga el favor de presionar el botón « Conectar » del ratón para restablecer el enlace
RF rás # hefur verið sett. Vinsamlega ýttu á ' Connect ' hnappinn á músinni til að endurtengjast
Hay que restablecer el equilibrio.
Viđ verđum ađ viđhalda jafnvæginu.
Restablecer los valores actuales para las curvas de canales
Stilla litferlana aftur á upphafleg gildi
En un nuevo mundo, ¡el Hijo de Jehová restablecerá a la perfección sin pecado a los que aman a Jah Jehová!
Í nýjum heimi mun sonur Guðs lyfta upp til fullkomleika og syndleysis þeim sem elska Jah Jehóva.
Dios toleró tales uniones porque aún no era el momento de restablecer la norma original del matrimonio entre sus siervos verdaderos (Mateo 19:3-9).
Guð umbar slík hjónabönd af því að það var ekki tímabært að taka aftur upp þá meginreglu sem hann hafði sett sönnum tilbiðjendum sínum í upphafi. — Matteus 19:3-9.
(Mateo 24:14.) Estas buenas nuevas dicen que el Reino de Dios gobierna ahora en los cielos y pronto destruirá a este sistema inicuo y restablecerá el Paraíso en la Tierra.
(Matteus 24:14) Inntak þessa fagnaðarerindis er að Guðsríki fari nú með völd á himnum og muni bráðlega láta til skarar skríða og eyða þessu óguðlegu heimskerfi og endurreisa paradís á jörð.
También se traduce “restablecer a la posición apropiada; poner en debida alineación”.
Orðið má einnig þýða „að setja aftur í rétta stöðu; að rétta af.“
Esdras tiene un claro objetivo al escribir este libro: mostrar cómo cumplió Jehová su promesa de liberar a los judíos desterrados en Babilonia y de restablecer la adoración verdadera en Jerusalén.
Esra hefur mjög ákveðið markmið með gerð bókarinnar. Hann vill sýna fram á hvernig Jehóva uppfyllti loforð sitt um að frelsa þjóðina úr útlegðinni í Babýlon og endurvekja sanna tilbeiðslu í Jerúsalem.
Si a alguien le ha sucedido alguna de estas cosas, lo instamos a estudiar la Palabra de Dios con celo renovado y a suplicarle a Jehová que lo ayude a restablecer una relación fuerte y estrecha con él (2 Pedro 3:11-15).
Ef eitthvað af þessu hefur hent þig hvetjum við þig til að rannsaka orð Guðs af nýjum krafti og biðja auðmjúklega til hans þannig að þú getir endurheimt sterkt og náið samband við hann. — 2. Pétursbréf 3:11-15.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu restablecer í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.