Hvað þýðir sinceridade í Portúgalska?
Hver er merking orðsins sinceridade í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sinceridade í Portúgalska.
Orðið sinceridade í Portúgalska þýðir sannleikur, einlægni, hreinskilni, heiðarleiki, ráðvandur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sinceridade
sannleikur
|
einlægni(sincerity) |
hreinskilni(sincerity) |
heiðarleiki(honesty) |
ráðvandur
|
Sjá fleiri dæmi
Esse preconceito talvez tenha aumentado porque a Igreja suspeitava cada vez mais da sinceridade da conversão dos mouriscos. Vaxandi efasemdir innan kirkjunnar um hvort kristnitaka Máranna hafi verið einlæg gætu hafa aukið á fordómana. |
Da mesma forma, se você orar com sinceridade, poderá confiar que Jeová ouvirá atentamente suas súplicas. Ef þú biður innilega til Jehóva geturðu treyst að hann hlusti af athygli á bæn þína. |
Você tem sinceridade, decência e integridade. Ūú varst međ venjulega, sanna og almenna réttlætiskennd. |
Cordialidade e sinceridade Hlýja og einlægni. |
Essas orações persistentes e específicas demonstrarão ao “Ouvinte de oração” a sinceridade do seu desejo de vencer esta luta. — Salmo 65:2; Lucas 11:5-13. Með slíku þolgæði og stefnufestu í bænum þínum sýnir þú honum sem „heyrir bænir“ að það sé einlæg löngun þín að sigra í baráttunni. — Sálmur 65:3; Lúkas 11:5-13. |
* Até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade, Jó 27:5. * Þar til ég gef upp andann, læt ég ekki taka frá mér sakleysi mitt, Job 27:5. |
Orei com sinceridade para saber se deveria doar meu cachorro. Ég bað þess af einlægni að fá að vita hvort ég yrði að láta hundinn frá mér. |
Paulo escreveu aos coríntios: “Tenho medo de que, de algum modo, assim como a serpente seduziu Eva pela sua astúcia, vossas mentes sejam corrompidas, afastando-se da sinceridade e da castidade que se devem ao Cristo.” Páll skrifaði Korintumönnum: „Ég er hræddur um, að eins og höggormurinn tældi Evu með flærð sinni, svo kunni og hugsanir yðar að spillast og leiðast burt frá einlægri og hreinni tryggð við Krist.“ |
15 Orar com sinceridade a Jeová a respeito de nossas motivações pode nos ajudar a discernir a verdade sobre elas. 15 Ef við ræðum opinskátt við Jehóva um hvatir okkar getur það hjálpað okkur að kanna hvers eðlis þær eru. |
O apóstolo Paulo disse: “Tenho medo de que, de algum modo, assim como a serpente seduziu Eva pela sua astúcia, vossas mentes sejam corrompidas, afastando-se da sinceridade e da castidade que se devem ao Cristo.” — 2 Coríntios 11:3. Páll postuli sagði: „En ég er hræddur um, að eins og höggormurinn tældi Evu með flærð sinni, svo kunni og hugsanir yðar að spillast og leiðast burt frá einlægri og hreinni tryggð við Krist.“ — 2. Korintubréf 11:3. |
Como “um revestimento de prata” que esconde um pedaço de cerâmica, os “lábios fervorosos”, que transmitem sentimentos fortes e até mesmo sinceridade, podem na verdade esconder “um coração mau”. — Provérbios 26:24-26. Rétt eins og hægt er að fela leir undir silfurhúð er hægt að fela „illt hjarta“ með ‚eldheitum kossum‘ en þeir gefa til kynna sterkar tilfinningar eða jafnvel einlægni. — Orðskviðirnir 26:24-26. |
Quando seu cônjuge e seus filhos notarem que você está determinado a consertar a situação, eles perceberão sua sinceridade. Þegar maki þinn og börn sjá að þú reynir í alvöru að bæta úr því sem miður hefur farið skynja þau einlægnina sem býr að baki. |
Quando nossas orações refletem sinceridade e sentimentos profundos, de que podemos ter certeza? Um hvað getum við verið viss þegar bænir okkar vitna um einlægni og sterkar tilfinningar? |
Por jejuar, lamentar e vestir-se de serapilheira, um símbolo de arrependimento e de sinceridade de coração. Hann fastaði, syrgði og klæddist sekk til tákns um einlæga iðrun. |
Com toda humildade e sinceridade, temos de dizer que as Testemunhas de Jeová formam uma comunidade internacional que caminha nesta ‘estreita e apertada estrada’. Í öllu lítillæti og hreinskilni verðum við að segja að vottar Jehóva mynda alþjóðlegt samfélag sem gengur á þessum ‚þrönga og mjóa vegi.‘ |
Jesus disse que precisamos orar com sinceridade pelas coisas de que necessitamos. Jesús sagði að við ættum að biðja í einlægni fyrir því sem við þörfnumst. |
O apóstolo Paulo admoestou: “Em tudo sede obedientes aos que são os vossos amos em sentido carnal, não com atos apenas ostensivos, como para agradar a homens, mas com sinceridade de coração, com temor de Jeová.” Páll postuli hvatti: „Verið hlýðnir í öllu jarðneskum drottnum yðar, ekki með augnaþjónustu, eins og þeir er mönnum vilja þóknast, heldur í einlægni hjartans og í ótta Drottins.“ |
TARS, qual é seu parâmetro de sinceridade? Hver er hreinskilnistillingin, TARS? |
Bem... com toda a sinceridade... não creio ter cometido um crime. Satt best ađ segja finnst mér ég ekki hafa framiđ neinn glæp. |
A Bíblia mostra que, para evitar o julgamento adverso de Deus, a pessoa precisa ‘arrepender-se’ — isto é, reconhecer com pesar sua condição imperfeita e pecaminosa diante de Deus e daí desviar-se com sinceridade do mal. Í Biblíunni er sýnt fram á að menn verði að ‚iðrast‘ til þess að komast hjá lokadómi Guðs — það er að segja viðurkenna iðrunarfullir frammi fyrir Guði að þeir séu ófullkomnir og syndugir og snúa sér síðan af einlægni frá illu. |
Fale coisas boas com sinceridade Vinsamleg orð sögð af heilu hjarta |
Quando temperamos a introdução com cordialidade e sinceridade, o morador percebe que temos interesse genuíno nele. Þegar við kryddum inngangsorð okkar með hlýju og einlægni gefum við húsráðandanum til kynna að við höfum ósvikinn áhuga á honum. |
Mas, a sinceridade só não basta. En einlægnin nægir ekki ein sér. |
Ou a sinceridade de seus escritores? Eða hreinskilni ritaranna? |
Sua sinceridade, porém, não impediu que ele chegasse a algumas conclusões equivocadas. En þótt einlægur væri dró hann stundum rangar ályktanir. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sinceridade í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð sinceridade
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.