Hvað þýðir solicitar í Spænska?
Hver er merking orðsins solicitar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota solicitar í Spænska.
Orðið solicitar í Spænska þýðir spyrja, biðja, biðja um, fregna, bjóða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins solicitar
spyrja(request) |
biðja(seek) |
biðja um(pray) |
fregna(ask) |
bjóða(ask) |
Sjá fleiri dæmi
5 En algunos países, tal administración del dinero supone resistir la tentación de solicitar préstamos a intereses elevados para efectuar compras innecesarias. 5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti. |
Sin embargo, pudiera solicitar al auditorio que, durante la lectura, trate de determinar qué consejos brinda el texto para afrontar la situación. Þú gætir beðið áheyrendur að hugleiða, á meðan þú lest versið, hvaða leiðbeiningar það gefi um viðbrögð við umræddu ástandi. |
Recuerde que cuando Dios le dijo que le solicitara lo que quisiera, el rey le pidió sabiduría para guiar al pueblo. Þegar Jehóva sagði Salómon að hann mætti biðja um hvað sem væri bað hann um visku til að stjórna þjóð sinni. |
Gandhi...... se me ordenó solicitar su asistencia...... a una reunión de gobierno en Londres...... para discutir la posible independencia...... de la India Gandhi...... mér hefur verið falið að biðja þig að koma...... til alhiða stjórnarràðstefnu í London...... þar sem rætt verður um hugsanlegt sjàlfstæði...... lndlands |
¿Quiere solicitar un receso? Viltu réttarhlé? |
Muestre el cupón de la última página, el cual se puede utilizar para solicitar un estudio bíblico gratuito. Sýndu reitinn á baksíðunni þar sem hægt er að óska eftir ókeypis biblíunámskeiði. |
Después de leerlo, se comunicó de inmediato con los testigos de Jehová de su localidad para solicitar un curso bíblico. Eftir að hafa lesið hana hafði hann tafarlaust samband við Votta Jehóva á staðnum og bað um biblíunámsskeið. |
Pero no hay duda de que estos hombres maduros en sentido espiritual nos respetarán por haber tenido el valor de solicitar su ayuda. En öldungarnir eru þroskaðir í trúnni og virða okkur eflaust fyrir það hugrekki að biðja um hjálp. |
* Un anciano repasa los planes que se han hecho pensando en el aumento de actividad de marzo y abril, y anime a cuantos sea posible a solicitar el servicio de precursor auxiliar durante esos meses. * Öldungur fjallar um hvað gert verði í söfnuðinum til að auka boðunarstarfið í mars og apríl, og hvetur alla sem vettlingi geta valdið til að gerast aðstoðarbrautryðjendur. |
Estoy medio decidido a solicitar al Parlamento que revoque...... la ley que tanto le molesta Ég er að spà í að biðja þingið að fella ùr gildi lögin...... sem þù hefur andmælt svo harðlega |
Las personas afectadas pueden solicitar por escrito el acceso a sus datos personales. Podrán dirigir cualquier pregunta en relación con el tratamiento de sus datos personales a la Agencia (Nacional o Ejecutiva) encargada de la tramitación de su solicitud. Para los proyectos seleccionados a nivel nacional, las personas afectadas pueden presentar una reclamación sobre el tratamiento de sus datos personales ante la autoridad encargada de la protección de datos en su país en cualquier momento. Para proyectos seleccionados a nivel europeo, las reclamaciones pueden presentarse ante el Supervisor Europeo de Protección de Datos en cualquier momento. Með skriflegri beiðni geta viðkomandi einstaklingar fengið aðgang að persónuupplýsingum. Fyrirspurnir vegna vinnslu á persónulegum upplýsingum skal senda til þeirra sem taka á móti umsókn viðkomandi aðila (Landskrifstofa EUF eða Framkvæmdaskrifstofa ESB í mennta- og menningarmálum). Styrkþegar sem hafa sótt um styrk til landskrifstofu viðkomandi lands geta hvenær sem er lagt fram kvörtun vegna meðhöndlunar á persónulegum upplýsingum til persónuverndar þar í landi. Þeir sem sækja um styrk til Framkvæmdaskrifstofu ESB í mennta- og menningarmálum (the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency) geta hvenær sem er lagt fram kvörtun vegna meðhöndlunar á persónulegum upplýsingum til eftirlitsstofnunar gagnaverndar hjá ESB (European Data Protection Supervisor). |
Solicitar información para Fá staðfestingu á |
En consecuencia, se sintió motivado a solicitar el servicio de precursor. Það fékk hann til að sækja um brautryðjandastarfið. |
¿ Quiere solicitar un receso? Viltu réttarhlé? |
Tampoco yo voy a solicitar un consejo de guerra, y he perdido la flota Ég ætla ekki að fara fram á herréttarhöld og ég tapaði heilum flota |
* Se pueden solicitar muchos otros materiales, tales como la revista Liahona, manuales de Seminario e Instituto, manuales para la instrucción los domingos, himnos y canciones para los niños, materiales para el templo y la historia familiar, y la interpretación para transmisiones de estaca y regionales. * Hægt er að biðja um þýðingu fjölda annara rita, má þar nefna tímaritið Líahóna, Trúarskóla efni, kennslubækur fyrir sunnudagakennslu, sálmabækur og söngbækur fyrir börn, efni fyrir musteri og ættfræði og útsendingar fyrir stiku og svæði. |
¿Qué lección nos dejó Pablo al solicitar “los rollos, especialmente los pergaminos”? Hvað gefur bón Páls um „bækurnar, einkanlega skinnbækurnar,“ okkur til kynna? |
Para solicitar un ejemplar, no tiene más que llenar el cupón adjunto y enviarlo a la dirección indicada o a la que corresponda de las que aparecen en la página 5 de esta revista. og „Af hverju er rangt að ljúga?“. Þú getur fengið eintak af þessari bók með því að útfylla miðann hér að neðan. |
Para solicitar un curso bíblico a domicilio, así como un ejemplar del libro, llene el cupón adjunto y envíelo a la dirección indicada o a la que corresponda de las que aparecen en la página 5 de esta revista. Þú getur beðið um aðstoð við biblíunám og eignast bókina með því að fylla út og senda miðann hér að neðan. Þú getur notað heimilisfangið neðst á miðanum eða annað viðeigandi heimilisfang á bls. 5. |
La flota de Primera Air consiste en las siguientes aeronaves: El 10 de julio de 2009, un Boeing 737-700 de Primera Air con matrícula TF-JXG, que cubría el vuelo PF-362 entre Zante (Grecia) y Dublín (Irlanda) con 153 pasajeros y 6 miembros de la tripulación, fue escoltado por dos cazas italianos hasta el Aeropuerto Fiumicino de Roma (Italia) después de que la tripulación solicitara un aterrizaje de emergencia a causa de un problema técnico. Flugfloti Primera Air Scandinavia samanstóð af eftirfarandi flugvélum (frá og með janúar 2017): Þann 10. júlí 2009 var Boeing 737-700 vél frá Primera Air með skráningarnúmerið TF-JXG í flugi PF-362 frá Zakynthos í (Grikklandi) til Dublin á (Írlandi) með 153 farþega og sex áhafnarmeðlimi innanborðs fylgt af tveimur ítölskum orrustuvélum til Fiumicino-flugvallar í Róm á (Ítalíu) eftir að áhöfnin óskaði eftir neyðarlendingu vegna tæknilegs vanda. |
Si desea solicitar este folleto, solo tiene que llenar el cupón adjunto y enviarlo a la dirección indicada o a la que corresponda de las que aparecen en la página 5 de esta revista. Þú getur fengið eintak af bæklingnum með því að útfylla og senda miðann hér að neðan. |
Allí ha ido Macduff a rogar al santo rey que le ayude a solicitar a Northumberland y al valiente Siward. Ūangađ fķr Makdúf ađ biđja heilagan konung hjálpar viđ ađ vekja Norđymbraland og hinn ķdæla Sigvarđ. |
A continuación, el hermano añade: “Como acaba de escuchar, puede solicitar un curso bíblico en el sitio de Internet jw.org. Síðan segir farandhirðirinn: „Eins og þú heyrðir geturðu beðið um aðstoð við biblíunám á heimasíðu okkar. |
& Solicitar contraseña Krefjast & lykilorðs |
No es preciso solicitar Noticias del Reino núm. 36, dado que se enviará una remesa a cada congregación. Ekki þarf að panta Guðsríkisfréttir nr. 36 því að hver söfnuður fær sendingu. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu solicitar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð solicitar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.