Hvað þýðir soldado í Spænska?

Hver er merking orðsins soldado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota soldado í Spænska.

Orðið soldado í Spænska þýðir hermaður, dáti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins soldado

hermaður

nounmasculine (persona enlistada en el ejército de un país soberano)

El rango de centurión era el mayor al que podía aspirar un soldado.
Staða hundraðshöfðingja var sú æðsta sem óbreyttur hermaður gat fengið.

dáti

noun

Y que permanezca aquí, como un buen soldado.
Sjáiđ til ūess ađ hann verđi hér, eins og gķđur dáti.

Sjá fleiri dæmi

Es un pequeño soldado.
Veslings litli tindátinn.
Todos sabemos que es el sombrero de un soldado.
Viđ vitum öll ađ ūetta er hattur hermannsins.
6 Si no hubiera habido amores entre el Vaticano y los nazis, el mundo quizás se habría ahorrado la agonía de que veintenas de millones de soldados y civiles murieran en la guerra, de que seis millones de judíos fueran asesinados por “no ser arios”, y —algo muy precioso a los ojos de Jehová— de que miles de sus Testigos, tanto de los ungidos como de las “otras ovejas”, sufrieran grandes atrocidades, incluso el que muchos Testigos murieran en campos de concentración nazis. (Juan 10:10, 16.)
6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16.
“En Su nombre Todopoderoso estamos determinados a soportar la tribulación hasta el fin, como buenos soldados”.
„Í hans almáttuga nafni erum við staðráðnir í því að þola mótlætið allt til enda, líkt og góðum hermönnum sæmir. “
Los soldados no son los únicos perjudicados.
Og það eru ekki bara hermenn sem særast.
No son soldados.
Ūetta eru ekki hermenn.
Ni siquiera era ese tipo de soldado.
Hann var ekki heldur ūannig hermađur.
O nuestros soldados caerán de sus paredes.
Eða hermenn okkar falla.
Los soldados pasaron por alto precisamente aquella casa y continuaron la búsqueda en la siguiente.
Hermennirnir slepptu þessu eina húsi og héldu áfram að því næsta!
Es un soldado experimentado, y estoy seguro de que en pocas semanas ustedes serán el mejor pelotón de la academia.
Neff lidBjálfi er mjög reyndur hermadur og innan fárra vikna verdid Bid eflaust sneggsti flokkurinn í öllum skķlanum.
Un mísero soldado.
Eitt lítiđ hundsfés.
La obra The Expositor’s Greek Testament dice: “Esta es una alusión muy figurativa al hábito de marcar los soldados y los esclavos con un visible tatuaje o estigma [...]; o, todavía mejor, a la costumbre religiosa de llevar el nombre de un dios como talismán”.
Biblíuskýringarritið The Expositor’s Greek Testament segir: „Þetta er mjög svo táknræn tilvísun til þess siðar að merkja hermenn og þræla með áberandi hörundsflúri eða brennimerki . . . eða, það sem betra er, þess trúarlega siðar að bera nafn einhvers guðs sem verndargrip.“
El ejército de la Coalición contaba con unos 150.000 soldados.
Í hernum voru yfir 150.000 hermenn.
¡ Identifíquese, soldado!
Gerđu grein fyrir ūér, hermađur!
Felicidades, soldado.
Til hamingju, dáti.
14 Caifás envió soldados para que detuvieran a Jesús al amparo de la noche.
14 Í skjóli nætur sendi Kaífas hermenn til að handtaka Jesú.
Es un soldado fuerte.
Hann er sterkur hermađur.
¿Adónde va, soldado?
Hvert ætlar þú?
Esto es una guerra, y nosotros somos soldados.
Ūetta er stríđ og viđ erum hermenn.
Y así Arador lideró a sus valientes soldados en una cruzada para liberar la tierra de la amenaza que había asolado a su pueblo
Şví leiddi Arador sína hugdjörfu rekka til ağ losa landiğ undan óværunni sem hafği hrakiğ fólk hans burt.
Cierta fuente de información indica que el mundo gasta unas 50 veces más en cada soldado que en cada niño de edad escolar.
Samkvæmt einni heimild eyðir heimurinn um fimmtugfalt hærri fjárhæð á hvern hermann en hvert barn á skólaaldri.
Llega con esos soldados.
Farđu til hermannanna.
Fue un gran soldado.
Hann var frábaer hermaour.
¿De qué manera demostró Jesús su valentía ante a) los líderes religiosos, b) un grupo de soldados, c) el sumo sacerdote y d) Pilato?
Hvernig sýndi Jesús djörfung frammi fyrir (a) trúarleiðtogunum, (b) hópi hermanna, (c) æðstaprestinum og (d) Pílatusi?
• Cuando los soldados y oficiales fueron al jardín de Getsemaní para arrestar a Jesús, él se identificó sin rodeos y en dos ocasiones les dijo: “Soy yo”.
• Þegar hermenn og verðir komu í Getsemanegarðinn til að handtaka Jesú sagði hann tvisvar til sín með orðunum: „Ég er hann.“

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu soldado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.