Hvað þýðir sostenerse í Spænska?
Hver er merking orðsins sostenerse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sostenerse í Spænska.
Orðið sostenerse í Spænska þýðir verjast, þola, halda, veita viðnám, standast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sostenerse
verjast(hold) |
þola(withstand) |
halda(hold) |
veita viðnám
|
standast
|
Sjá fleiri dæmi
“El día de Jehová es grande y muy inspirador de temor, ¿y quién puede sostenerse bajo él?” (JOEL 2:11.) „Mikill er dagur [Jehóva] og mjög ógurlegur, hver getur afborið hann?“ — JÓEL 2:11. |
Apenas puede sostenerse de pie. Hann ræđur varla viđ eigin ūunga. |
En ese tiempo acontecerá esto: “A causa de su indignación la tierra se mecerá, y ninguna de las naciones podrá sostenerse bajo su denunciación”. Þá mun eftirfarandi gerast: „Fyrir reiði hans nötrar jörðin, og þjóðirnar fá eigi þolað gremi hans.“ |
Essly se limitó a tomar unos cursos complementarios que le permitieron sostenerse y ser precursora, y luego se mudó a un lugar con mucha necesidad de publicadores del Reino. Essly fór á nokkur námskeið sem gerðu henni kleift að fá vinnu og sjá fyrir sér með brautryðjandastarfinu. Síðan flutti hún á svæði þar sem bráðvantaði fleiri boðbera. |
Los precursores quizá consideren ventajoso aclarar a sus posibles patronos que buscan un trabajo de media jornada para sostenerse en el ministerio. 10 Brautryðjendum gæti fundist ráðlegt að segja væntanlegum vinnuveitendum frá því að þeir sækist eftir hlutastarfi til að geta séð fyrir sér í þjónustunni. |
Después de todo, si la evolución no puede dar cuenta de la primera célula viviente, ¿cómo puede sostenerse la alegación de que produce criaturas vivientes que tienen billones de células... y que nos produjo a usted y a mí con nuestros cien billones de células cada uno? Ef þróunarkenningin getur ekki sýnt fram á hvernig fyrsta lifandi fruman varð til, hvernig getur hún þá fært sannfærandi rök fyrir því að lifandi verur samsettar úr milljörðum frumna verði til af völdum þróunar — þar með taldir þú og ég með hundrað milljón milljón frumum hvor. |
Capaz de sostenerse unida y serena ante el esfuerzo para mantener e incrementar su posición de liderazgo. Hann var stjórnsamur og óþreytandi í viðleitni sinni að styrkja konungsvaldið og auka miðstýringu. |
No era que sus adoradores debían rechazar el sostenerse la vida con sangre principalmente porque el hacer aquello les perjudicaría la salud, sino porque no era santo. Tilbiðjendur hans áttu að neita að viðhalda lífi sínu með blóði, ekki fyrst og fremst vegna þess að það væri óheilnæmt heldur vegna þess að það var vanheilagt. |
Porque el que ejecuta su palabra es poderoso; porque el día de Jehová es grande y muy inspirador de temor, ¿y quién puede sostenerse bajo él?”. Því að herlið hans er afar mikið, því að voldugur er sá, sem framkvæmir hans boð. Já, mikill er dagur [Jehóva] og mjög ógurlegur, hver getur afborið hann?“ |
4 E hizo todo esto para sostenerse a sí mismo, y a sus esposas y a sus concubinas; y también a sus sacerdotes y a las esposas y las concubinas de ellos; de este modo había cambiado los asuntos del reino. 4 Og allt þetta tók hann sjálfum sér, konum sínum og hjákonum til framfæris, og einnig prestum sínum, konum þeirra og hjákonum. Og þannig breytti hann málum ríkisins. |
Durante su ministerio en Corinto, el apóstol Pablo trabajó para sostenerse haciendo tiendas de campaña con sus compañeros cristianos Áquila y Priscila. Páll vann, ásamt trúsystkinum sínum Akvílasi og Priskillu, við tjaldgerð til að sjá sér farborða þegar hann starfaði í Korintu. |
Pero ¿esta forma de vida puede sostenerse si más y más personas pierden la razón al mismo tiempo? En getur svona líf haldiđ áfram ef æ fleiri eru geđveikir á sama tíma? |
Los integrantes del grupo caminaban largas distancias todos los días, muchas veces en medio de un calor sofocante, sin buenos alimentos y con agua insalubre para sostenerse. Meðlimir fylkingarinnar gengu dag hvern langar leiðir, oft í miklum hita, hálf matarlausir og vatnið var slæmt. |
¿Pueden imaginarse sentirse tan solos como él, incapaces de alcanzar algo para sostenerse y luchando en una situación desesperada por su vida y la de su hija? Getið þið ímyndað ykkur hversu einmanna honum fannst hann vera, ófær um að teygja sig í nokkuð til að halda sér í og að berjast um í örvæntingarfullri stöðu fyrir lífi sínu og barnsins síns? |
5 Las creencias religiosas falsas, por más fuertes que sean, no pueden sostenerse ante la verdad de la Palabra de Dios (Heb. 5 Orð Guðs getur fengið fólk til að segja skilið við rótgrónar falskenningar. |
Mandó que ningún humano debe sostenerse la vida mediante consumir sangre. Hann fyrirskipaði að enginn maður mætti viðhalda lífi sínu með því að innbyrða blóð. |
109 Por tanto, aocupe cada hombre su propio oficio, y trabaje en su propio llamamiento; y no diga la cabeza a los pies que no tiene necesidad de ellos; porque sin los pies, ¿cómo podrá sostenerse el cuerpo? 109 Lát þess vegna sérhvern mann standa í stöðu sinni og starfa í sinni eigin köllun, og höfuðið skal ekki segja við fæturna, að það þarfnist þeirra ekki, því að hvernig fær líkaminn staðið án fótanna. |
No es de extrañar que se plantee la pregunta: “[¿]Quién puede sostenerse bajo él?” Þess vegna kemur ekki á óvart að spurt skuli: „Hver getur afborið hann?“ |
”Sin embargo, las primeras funciones motoras de Ronnie se desarrollaron bien, y tardó muy poco en sentarse, sostenerse en pie y andar... o quizás debería decir correr. Hreyfileikni Ronnies þroskaðist hins vegar vel í byrjun og hann var mjög fljótur til að sitja uppréttur, standa og síðan ganga — eða ætti ég kannski að segja hlaupa? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sostenerse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð sostenerse
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.