Hvað þýðir surdo í Portúgalska?
Hver er merking orðsins surdo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota surdo í Portúgalska.
Orðið surdo í Portúgalska þýðir daufur, heyrnarlaus, óraddaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins surdo
daufuradjective |
heyrnarlausadjective Ela era surda e cega, e vivia em um mundo escuro e silencioso. Hún var blind og heyrnarlaus og heimur hennar var dimmur og þögull. |
óraddaðuradjective |
Sjá fleiri dæmi
Há surdos na sua região? Búa einhverjir heyrnarlausir á þínum slóðum? |
Estás a fazer- te de surdo? Þykistu vera heyrnarlaus? |
Muitos Surdos, porém, consideram-na um meio de comunicação muito limitado. Margir heyrnarlausir hafa hins vegar takmarkað gagn af þessari tjáskiptaaðferð. |
Se não disser que é surdo e eu cego, podemos fazer tudo Ef pú segir ekki aò viò séum blindur og heyrnarlaus, getum viò gert hvaò sem er |
As apresentações são feitas na língua dos surdos e as verdades bíblicas são apresentadas no modo de pensar deles — na língua deles. Talað er til heyrnarlausra á þeirra máli og biblíusannindin eru sett fram á þann hátt sem heyrnarlausir hugsa — á málinu þeirra. |
19 Porque enviarei o meu servo a vós que sois cegos; sim, um mensageiro para abrir os olhos dos cegos, e destapar os ouvidos dos surdos; 19 Því að ég mun senda þjón minn til yðar sem blind eruð; já, sendiboða til að ljúka upp augum hinna blindu og opna eyru hinna daufu — |
PARA proclamarem as boas novas do Reino entre os surdos, muitas Testemunhas de Jeová no Brasil aceitaram o desafio de aprender a língua brasileira de sinais. MARGIR vottar Jehóva í Brasilíu hafa tekist á við það erfiða verkefni að læra brasilískt táknmál til að geta boðað fagnaðarerindið um ríkið í samfélagi heyrnarlausra þar í landi. |
Beethoven talvêz fosse surdo, mas ele tinha um impecável sentido do ritmo Beethoven var kannski heyrnarlaus en hann hafði óaðfinnanlegt tímaskyn |
(b) Descreva como Jesus curou o homem surdo. (b) Lýstu hvernig Jesús læknaði heyrnarlausa manninn. |
Ela é velha, surda, e não consegue caçar peixes... porque eles caçam pelos ecos. Hún er ansi gömul og heyrnalaus og getur ekki veitt fisk ūví ūeir senda frá sér hljķđ, ūú veist. |
E se Deus for surdo podemos viver no carro, porque esse ao menos está pago. Ūegar Guđ heyrir ekki bænir okkar getum viđ öll búiđ í bíInum, vegna ūess ađ ūađ er búiđ ađ borga hann. |
Os cegos, os coxos, os surdos e os mudos ver-se-ão livres de seus problemas. Blindir, farlama, mállausir og heyrnarlausir munu læknast af meinum sínum. |
Está desenvolvendo um senso de humor ou fiquei surdo? Á ūetta ađ vera fyndni eđa heyri ég illa? |
Bem, a profecia disse que cegos, surdos e mancos seriam curados. Ekkert bendir til þess að þeir sem sneru heim úr útlegðinni hafi læknast fyrir kraftaverk. |
Como podia ser ator se é surdo? Hvernig gastu oròiò leikari ef pú ert heyrnarlaus |
Para Carl, dos Estados Unidos, essa língua foi uma dádiva de seus pais Surdos. Carl, sem er búsettur í Bandaríkjunum, lærði táknmál af heyrnarlausum foreldrum sínum. |
Mr 7:32-35 — Jesus tratou um homem surdo com amor. Como podemos imitar o exemplo dele? Mrk 7:32-35 – Hvernig getum við líkt eftir Jesú þegar hann sýndi heyrnarlausa manninum nærgætni? |
Israel, o povo de Jeová, porém, mostrou ser um servo infiel, surdo e cego em sentido espiritual. En þjóð Jehóva, Ísrael, hefur verið ótrúr þjónn, andlega daufur og blindur. |
A Palavra de Deus promete: “Naquele tempo abrir-se-ão os olhos dos cegos e destapar-se-ão os próprios ouvidos dos surdos. Orð Guðs lofar: „Þá munu augu blindra ljúkast upp og eyru daufra opnast. |
Isaías predisse com exatidão: “Naquele tempo abrir-se-ão os olhos dos cegos e destapar-se-ão os próprios ouvidos dos surdos. Jesaja hafði sagt nákvæmlega fyrir: „Þá munu augu hinna blindu upp lúkast og opnast eyru hinna daufu. |
Em 1946, com um grupo de surdos num congresso em Cleveland, Ohio Með hópi heyrnarlausra á móti í Cleveland í Ohio árið 1946. |
Embora alguns leiam bem, a vasta maioria dos surdos acha difícil ler. Sumir eru vel læsir en þó eiga flestir erfitt með lestur. |
E por causa da integridade de nossos irmãos surdos na Rússia, obtivemos uma vitória na Corte Européia dos Direitos Humanos. Og vegna ráðvendni heyrnarlausra trúsystkina okkar í Rússlandi unnum við mál fyrir Mannréttindadómstóli Evrópu. |
Talvez ele esteja surdo, cara. Er hann heyrnarlaus? |
Ela não ouve, a pobre criança é surda e muda. Hún heyrir ekki, hún er heyrnarlaus og mállaus. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu surdo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð surdo
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.