Hvað þýðir unilateral í Portúgalska?
Hver er merking orðsins unilateral í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota unilateral í Portúgalska.
Orðið unilateral í Portúgalska þýðir einhliða, einhæfur, hlutdrægur, misjafn, fordómafullur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins unilateral
einhliða(unilateral) |
einhæfur(one-sided) |
hlutdrægur
|
misjafn
|
fordómafullur
|
Sjá fleiri dæmi
É interessante que o ponto de vista do Conselho de Igrejas protestantes da França aproximou-se mais do dos bispos católicos americanos, quando, alguns dias depois, eles se declararam a favor dum “congelamento nuclear, como primeiro passo no sentido de reversão do escalonamento das armas, mesmo se tomado unilateralmente”. Athygli vekur að sjónarmið kirkjuráðs mótmælenda í Frakklandi var nær skoðun kaþólskra biskupa í Bandaríkjunum þegar þeir, fáeinum dögum síðar, lýstu sig fylgjandi „frystingu kjarnorkuvopna sem fyrsta skrefinu til að snúa við vígbúnaðarkapphlaupinu, jafnvel þótt sú frysting sé aðeins einhliða.“ |
Onde a família vai passar as férias ou outros períodos de descontração não devem ser sempre decisões unilaterais. Ákvarðanir um það hvar fjölskyldan eyði orlofi eða hvað hún gerir til afþreyingar ætti að taka sameiginlega. |
Apaziguar a situação no Irão através de diplomacia unilateral é a minha prioridade enquanto Comandante Supremo. Ađ vinda ofan af ađstæđum í Íran međ einhliđa diplķmasíu er forgangsverkefni mitt sem forseti. |
Inglaterra impõe embargo no óleo da Rodésia... depois da declaração de independência unilateral dela. Eftir ađ Rķdesía lũsti yfir sjálfstæđi sínu settu Bretar olíusölubann á landiđ. |
Sara mostrava-se profundamente ressentida com a carga unilateral de responsabilidades familiares que tinha de assumir, além das pressões do seu serviço secular. Sara var mjög gröm yfir því að hún skyldi bæði þurfa að vinna úti og bera stóran hluta af heimilisstörfunum. |
O credor respondeu: “A misericórdia é sempre unilateral. Lánardrottinninn svaraði: „Miskunn er alltaf einhliða. |
O credor respondeu: ‘A misericórdia é sempre unilateral. Lánardrottinn svaraði: ‘Miskunn er alltaf einhliða. |
Isto ocorreu séculos depois de Deus ter feito um pacto unilateral com Abraão, prometendo-lhe um descendente. Það gerðist mörgum öldum eftir að Guð gerði einhliða sáttmála við Abraham og hét honum karllegu sæði eða afkvæmi. |
Este é um pacto unilateral, visto que apenas uma parte (Deus) está comprometido a cumprir os seus termos. Þetta er einhliða sáttmáli því að aðeins annar aðili hans (Guð) tekur á sig skyldur samkvæmt honum. |
A COMUNICAÇÃO COM JEOVÁ NÃO É UNILATERAL TJÁSKIPTI VIÐ JEHÓVA ERU EKKI EINHLIÐA |
Esse capítulo também explica como ouvir a Deus, já que a comunicação com ele não é unilateral. Þessi kafli útskýrir líka hvernig við getum hlustað á Guð af því að tjáskipti við hann eru ekki einhliða. |
Muitas vezes, crianças com perda auditiva neurossensorial unilateral precisam de vários anos de terapia da fala, a fim de aprender a falar e compreender conversações. Ef börn gera áberandi margar hljóðrangar villur í ritun sinni er ástæða til að fylgjast með og grípa til úrræða. |
Glentworth Butler escreveu: “[Os anciãos efésios] sabiam que, na [sua] pregação, [Paulo] absolutamente não se deixou afetar por considerações sobre perigo pessoal ou popularidade; que nada omitiu em termos de verdades essenciais; que não se detivera, com parcialidade unilateral, em aspectos peculiares ou inusitados da verdade, mas que recomendou com insistência tão-somente e ao mesmo tempo tudo o que fosse proveitoso ‘a bem da instrução’, ou edificação: os inteiros desígnios de Deus em sua pureza e plenitude! Glentworth Butler: „[Öldungarnir í Efesus] vissu að [Páll] hafði í prédikun sinni verið algerlega ósnortinn af hugsun um persónulega hættu eða vinsæld; að hann hafði ekkert dregið undan af þeim sannleika, sem þörf var á; að hann hafði ekki, í einhliða hlutdrægni, verið margorður um sérkenni eða nýstárlegar hliðar sannleikans, heldur hafði hann einungis hvatt til alls þess sem var gagnlegt til uppbyggingar: allt Guðs ráð í hreinleika þess og fyllingu! |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu unilateral í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð unilateral
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.