Hvað þýðir vacilación í Spænska?
Hver er merking orðsins vacilación í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vacilación í Spænska.
Orðið vacilación í Spænska þýðir óákveðni, hik, sveiflast, efi, róla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vacilación
óákveðni(indecision) |
hik(hesitation) |
sveiflast(swing) |
efi
|
róla(swing) |
Sjá fleiri dæmi
Según Hechos 24:15, declaró sin vacilación: “Tengo esperanza en cuanto a Dios [...] de que va a haber resurrección así de justos como de injustos”. Eins og frá er greint í Postulasögunni 24:15 lýsti Páll djarfmannlega yfir: „Þá von hef ég til Guðs, . . . að upp muni rísa bæði réttlátir og ranglátir.“ |
21 En 1996 podemos afirmar sin la menor vacilación que las buenas nuevas se han predicado por todo el mundo, desde “la tierra del naciente” hasta “la tierra de la puesta del sol”. 21 Árið 1996 getum við hiklaust sagt að fagnaðarerindið hafi verið prédikað um heim allan, frá „landi sólarupprásarinnar“ til ‚lands sólsetursins.‘ |
23 Por lo tanto, sigamos sirviendo a Dios sin vacilación. 23 Við skulum halda ótrauð áfram í þjónustu Jehóva. |
El desconocido, después de algunas vacilaciones, se apoyó contra uno de los postes de la puerta -, produjo una pipa de arcilla corto, y se dispuso a llenar. Útlendingurinn, eftir nokkur hik, leant gegn einum Gate- innlegg, framleitt stutt leir pípa, og tilbúinn til að fylla það. |
De ningún modo; por ejemplo, aceptamos sin vacilación la existencia de muchas cosas que no podemos ver, como el viento, las ondas de radio y los pensamientos. Nei, við viðurkennum umyrðalaust að margt sem við sjáum ekki sé raunverulegt — svo sem vindur, útvarpsbylgjur og hugsanir. |
EL MUNDO se encuentra en una condición verdaderamente desesperada, como reconocen muchos sin vacilación. FLESTIR fallast fúslega á að heimurinn sé í miklum nauðum. |
“La cabeza de Juan el bautizante”, responde sin vacilación Herodías. „Höfuð Jóhannesar skírara,“ svarar Heródías hiklaust. |
18 Es nuestro amor sin vacilación a Jehová Dios lo que nos ha permitido seguir victoriosos contra el mundo durante este tiempo de prueba sumamente crítico. 18 Það er óbifanlegur kærleikur okkar til Jehóva Guðs sem hefur hjálpað okkur að halda áfram að sigra heiminn á þessum viðsjárverða prófraunatíma. |
Sin vacilación, los leales optan por dejar que Jehová sea “todas las cosas para con todos” en el caso de ellos. Óhikað kjósa þeir að láta Jehóva vera „allt í öllu“ í sínu lífi. |
Con este se azotaba a los africanos sin vacilación por casi cualquier motivo”. Hún var hiklaust notuð til að hýða Afríkubúa af minnsta tilefni.“ |
Si mostramos cierta vacilación en cuanto a cumplir con alguna labor difícil en el servicio de Jehová, reflexionar sobre la forma en que Dios bendijo a Barac por actuar con fe bien pudiera impulsarnos a dar pasos positivos. (Hebreabréfið 11:34) Frásagan af því hvernig Guð umbunaði Barak fyrir trúarverk hans getur kannski hvatt okkur til athafna ef við erum hikandi við að takast á við krefjandi verkefni í þjónustu Jehóva. |
Debido a las vacilaciones de la reina y a la creciente influencia de los miembros tradicionalistas del gobierno, los misioneros procuraron terminar de imprimir la Biblia. Hverflyndi drottningar ásamt auknum áhrifum íhaldsmanna innan ríkisstjórnarinnar var trúboðunum hvatning til að ljúka við prentun Biblíunnar. |
1) En la lectura pública, el desconocimiento de las palabras, lo cual causa vacilaciones. (1) Hik í upplestri getur stafað af því að lesandinn þekkir ekki ákveðin orð. |
Él es, en realidad, “Señor tanto sobre los muertos como sobre los vivos”. (Romanos 14:8, 9.) Los cristianos reconocen sin vacilación a Jesucristo como su Señor y Amo, y le obedecen de buena gana como súbditos suyos, comprados con su preciosísima sangre. (Rómverjabréfið 14: 8, 9) Kristnir menn viðurkenna Jesú Krist hiklaust sem Drottin sinn og eiganda og hlýða honum fúslega sem þegnar hans, keyptir með dýrmætu blóði hans. |
La que llamaba mostró alguna vacilación, y entonces dijo: “Yo estudiaba [la Biblia] cuando era más joven, pero el estudio no me impresionó. Konan í símanum hikaði en sagði svo: „Ég nam þegar ég var unglingur en það höfðaði ekki til mín. |
Pero los cristianos verdaderos confiesan sin vacilación que tienen fe en Jehová Dios. En sannkristnir menn viðurkenna fúslega að þeir trúi á Jehóva Guð. |
Tenemos que ponernos sin vacilación en contra del Diablo y a favor de Jehová. (Jakobsbréfið 4:7, 8) Við ættum ekki að hika við að taka eindregna afstöðu með Jehóva og gegn djöflinum. |
Después de toda una vida dedicada al estudio, sir Frederic Kenyon, que fue director del Museo Británico, declaró: “El cristiano puede tomar la Biblia completa en su mano y decir sin temor ni vacilación que está sosteniendo la verdadera Palabra de Dios, transmitida sin equivocaciones fundamentales de generación en generación a lo largo de los siglos”. Eftir ævilangar, ítarlegar rannsóknir sagði fyrrverandi forstöðumaður Breska þjóðminjasafnsins, Sir Frederic Kenyon: „Kristinn maður getur tekið sér alla Biblíuna í hönd og sagt óhikað og óttalaust að hún hafi að geyma hið sanna orð Guðs sem borist hefur frá kynslóð til kynslóðar í aldanna rás án þess að tapa nokkru sem máli skiptir.“ |
Por otra parte, los investigadores han hallado que cuando los adultos hablan con voz natural los hijos tienden a obedecer sin mucha vacilación. Rannsóknir hafa aftur á móti sýnt að þegar fullorðnir tala kyrrlátri röddu hafa börn tilhneigingu til að hlýða nokkurn veginn hiklaust. |
Debemos poner los intereses del Reino en primer lugar sin vacilación, valiéndonos celosamente de toda oportunidad para dar testimonio de la verdad del Reino, como lo hizo Jesús. Við verðum að vera óskipt í því að láta hagsmuni Guðsríkis sitja í fyrirrúmi, og vera eftir aðstæðum okkar kostgæf í því að bera vitni um sannleikann, eins og Jesús. |
Es fácil comprender la vacilación de tal persona en cuanto a abandonar sus privilegios de servicio. Sá sem er í þeirri aðstöðu hefur skiljanlega blendnar tilfinningar yfir því að þurfa að segja skilið við þjónustusérréttindi sín. |
Dijo «Bjartur de la Casa Estival» con una sonrisa fría, sin vacilaciones. Hún sagði Bjartur í Sumarhúsum með köldu brosi, án hiks. |
16 Especialmente los ancianos de la congregación deben estar alerta para ayudar a los miembros de la congregación que estén dando muestras de vacilación. 16 Safnaðaröldungar ættu að vera sérstaklega vakandi fyrir því að hjálpa þeim sem virðast vera að missa móðinn. |
Mi recuerdo de cuantos pormenores se relacionan con aquella vacilación pasajera es clarísimo. Rannsóknir hafa sýnt að magn þessara taugaboðefna hjá geðklofum er óeðlilega lágt. |
Esperemos con aguante, sin vacilación Að bíða með óbifanlegu þolgæði |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vacilación í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð vacilación
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.