Hvað þýðir vaidoso í Portúgalska?
Hver er merking orðsins vaidoso í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vaidoso í Portúgalska.
Orðið vaidoso í Portúgalska þýðir sjálfsánægður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vaidoso
sjálfsánægðuradjective |
Sjá fleiri dæmi
Como é que Daniel podia proferir uma sentença dura contra esse rei vaidoso bem na frente dele — e isso diante das esposas e dos grandes dele? Hvernig gat Daníel lesið upp harðan dóm yfir þessum hégómlega konungi — upp í opið geðið á honum og í áheyrn kvenna hans og stórmenna? |
Alguns são orgulhosos, vaidosos e tolos. Sumt af því er dramb, hégómi og heimska. |
Diria: " Menina arrogante, ficou tão vaidosa com o seu Chevrolet. " Ég myndi segja, Subba, ūú varst svo montin af ūessum Chevrolet. |
Estäs a dizer que Deus é vaidoso? Segirðu að guð sé hégómagjarn? |
Outro projeto vaidoso, como o do prefeito. Annað hégóma verkefni eins borgarstjóra. |
Porque ele era muito vaidoso. Ūví hann var hégķmlegur. |
O Velho Medroso vai ficar vaidoso. Gulblettur gamli yrđi upp međ sér. |
(Filipenses 3:13) Não só devemos deixar para trás as coisas sem proveito que talvez tenhamos feito antes de obter conhecimento da verdade, mas também devemos ter cuidado de não ficar vaidosos do que talvez tenhamos feito desde então. (Filippíbréfið 3:13) Við ættum ekki aðeins að snúa baki við fánýtum verkum, sem við kunnum að hafa unnið áður en við komumst til þekkingar á sannleikanum, heldur líka að gæta þess að verða ekki sjálfsánægð út af því sem við höfum gert síðan. |
Lembrei- me a história de um sujeito vaidoso, que, em roupas finas, costumava salão sobre a vila uma vez, dando conselhos para os trabalhadores. Ég minntist sögu ofmetnast náungi, sem í fínu föt, var vanur að setustofa um þorpið einu sinni og gefa ráðgjöf til verkamenn. |
Vaidoso näo, mas gosta de partiIhar o que é bom Nei, bara að hann viIji deiIa gæðum sínum |
Você está fisgada por um cara encantador, vaidoso, que faz amor bem, mas que a mantém escondida numa cozinha escura? Ertu veik fyrir fallegum, sjarmerandi, marserandi páfugli, sem er gķđur í rúminu, en felur ūig í litlu dimmu eldhúsi? |
43 E também o povo que era chamado de povo de Néfi começou a tornar-se orgulhoso, em virtude de suas grandes riquezas; e tornaram-se vaidosos como seus irmãos, os lamanitas. 43 Og þeir, sem nefndust Nefíþjóðin, tóku einnig að verða hrokafullir vegna mikilla auðæfa sinna, og þeir urðu hégómafullir eins og bræður þeirra Lamanítar. |
Ou, ao conviver com sua esposa, a intimidade do casamento talvez revele que ela é um tanto vaidosa, um pouco mandona, às vezes criticadora ou surpreendentemente interessada em bens. Eða, þegar þú ferð að búa með konu þinni, gæti hin nána sambúð hjónabandsins leitt í ljós að hún væri örlítið hégómagjörn, ögn ráðrík, stundum gagnrýnin eða furðulega áhugasöm um veraldlegar eigur. |
Eu não preciso que ela seja vaidosa e mal humorada! Ég vil ekki hlusta á hana monta sig núna |
Era vaidoso, um palerma Ég var einskis virđi, ķnytjungur |
(Amós 5:26; 1 Reis 12:28-30) Em leitos de marfim ornamentados, vaidosos malfeitores engolem sofregamente vinhos selecionados e se regalam com o melhor dos alimentos e óleos. (Amos 5:26; 1. Konungabók 12:28-30) Á skreyttum legubekkjum úr fílabeini svolgruðu sjálfumglaðir illvirkjar eðalvín og ofdekruðu sjálfa sig í mat og olíu. |
O vaidoso rei não discordou, mas quis ter glória. Hinn hégómlegi konungur andmælti ekki heldur þáði upphefðina. |
Aqueles que de todo o coração dedicam a vida a nosso Salvador e servem a Deus e ao próximo descobrem uma riqueza e uma plenitude de vida que os egoístas e os vaidosos jamais vivenciam. Þeir sem af öllu hjarta gefa frelsara okkar líf sitt og þjóna Guði og náunganum, uppgötva auðlegð og fyllingu lífsins sem hinir eigingjörnu og sjálfselsku finna aldrei. |
É o cara mais vaidoso que já vi. Ég hef engan hitt sem er jafnsjálfelskur og ūú. |
Deus é vaidoso? Segirđu ađ guđ sé hégķmagjarn? |
Tudo se converteu em uma vaidosa ambição. Hégķmlegur metnađur heltekur hann. |
Ele não é vaidoso. Rico er enginn monthani. |
Já no Egito e na Assíria antigos, faraós, reis e imperadores orgulhosos e vaidosos cuidavam de que os registros oficiais contivessem elogios a seu respeito. Drambsamir og hégómlegir faraóar, konungar og keisarar gættu þess að fortíðarsaga þeirra væri lofi hlaðin. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vaidoso í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð vaidoso
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.