Hvað þýðir viés í Portúgalska?

Hver er merking orðsins viés í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota viés í Portúgalska.

Orðið viés í Portúgalska þýðir fordómur, fordómar ''pl.'', hleypidómur, Fordómur, tilhneigingu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins viés

fordómur

(prejudice)

fordómar ''pl.''

(prejudice)

hleypidómur

(prejudice)

Fordómur

(prejudice)

tilhneigingu

Sjá fleiri dæmi

A jovem belga Sandra Kim foi a vencedora desse ano, interpretando a canção "J'aime la vie".
Sandra Kim sigraði keppnina fyrir hönd Belgíu með laginu „J'aime la vie“.
A revista semanal francesa La Vie explica por que a crença num paraíso — seja ele na Terra, seja no céu — foi abandonada, pelo menos na Igreja Católica: “Depois de ter dominado por pelo menos 19 séculos os ensinos pastorais católicos, [a idéia de um] paraíso desapareceu dos retiros espirituais, dos sermões dominicais, dos cursos de teologia e das aulas de catecismo.”
Franska vikuritið La Vie varpar ljósi á það hvers vegna fólk hefur misst trúna á paradís — hvort heldur á himni eða jörð — að minnsta kosti innan kaþólsku kirkjunnar. Þar segir: „Eftir að hafa haft sterk áhrif á kennisetningar kaþólsku kirkjunnar í að minnsta kosti 19 aldir hefur [hugmyndin um] paradís horfið úr sunnudagsprédikunum, kyrrðarstundum, guðfræðinámskeiðum og barnafræðslu.“
Em A Origem da Vida (título original em francês: Aux Origines de la Vie), os autores Hagene e Lenay observam: “A origem da vida ainda é debatida no começo do século vinte e um.
Í bókinni Aux Origines de la Vie (Uppruni lífsins) segja höfundarnir Hagene og Lenay: „Uppruni lífsins er enn ágreiningsefni við upphaf tuttugustu og fyrstu aldar.
Sala de Jonas, e do navio, de inclinação na direção do cais, com o peso do fardos última recebeu, a lâmpada de chama, e tudo, porém em movimento ligeiro, ainda mantém um viés permanente com de referência para o quarto, embora, na verdade, infalivelmente reta em si, mas fez óbvia do falso, os níveis de mentir entre os quais se enforcado.
Herbergi Jónas er, og skipi, heeling yfir í átt að bryggju með þyngd síðasta Bales fengið, lampa, logi og allt, þó í smá hreyfingu, enn heldur fast obliquity með tilvísun í herbergi, þó í sannleika, infallibly beint sig, það heldur gerði augljóst falskur, liggjandi á meðal sem það hékk.
Se se alistasse no exército, como poderia evitar prestar juramento e participar nos ritos do serviço militar?” — La vie quotidienne des premiers chrétiens (95-197) (A Vida Cotidiana dos Primitivos Cristãos, 95-197 EC).
Ef hann væri skráður í herinn, hvernig gæti hann forðast að sverja eið og taka þátt í helgisiðum herþjónustunnar?“ — La vie quotidienne des premiers chrétiens (95-197) (Daglegt líf meðal frumkristinna manna, 95-197).
Há um viés.
Ūađ yrđi mistúlkađ.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu viés í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.