Hvað þýðir violar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins violar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota violar í Portúgalska.
Orðið violar í Portúgalska þýðir brjóta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins violar
brjótaverb No entanto, quando acham que certo requisito é inconveniente e que ninguém está vendo, eles violam a lei. En svo brjóta þeir lögin ef þeim þykja þau óþægileg eða halda að enginn sjái til þeirra. |
Sjá fleiri dæmi
Alfred criou o NS-5 para que ele pudesse violar as 3 leis. AIfred smíđađi ūetta véImenni svo ūađ gæti brotiđ Iögin. |
Lembrando-se daquela provação, Pablo disse: “Sem a ajuda de Jeová, eu não teria conseguido aguentar a pressão para violar minha integridade.” Pablo segir um þessa þrekraun þegar hann horfir um öxl: „Ég hefði ekki getað staðist álagið og verið Jehóva trúr nema með hjálp hans.“ |
A lealdade exige que evitemos violar deliberadamente ordens bíblicas, quer outros nos vejam, quer não. Hollusta útheimtir að við forðumst að brjóta boð Biblíunnar vísvitandi, hvort sem aðrir sjá til okkar eða ekki. |
É sábio de nossa parte encarar o mau exemplo deles como alerta e evitar violar nossa dedicação a Jeová. — 1 Coríntios 10:11. Það er viturlegt að láta víti þeirra vera okkur til varnaðar og brjóta ekki vígsluheit okkar við Jehóva. — 1. Korintubréf 10:11. |
Naturalmente, muitos fazem tudo para ser honestos, para tratar o próximo com respeito e consideração e para não violar as leis. Margir reyna auðvitað sitt besta til að vera heiðarlegir, sýna náunganum virðingu og tillitssemi og forðast lögbrot. |
Além do mais, quando as pessoas ficam sabendo de criminosos que continuam impunes, muitos se tornam um tanto cínicos e acham mais fácil violar a lei eles próprios. Þegar fólk verður þess áskynja að afbrotamenn komast hjá refsingu getur það slævt réttlætisvitund þess og látið það finnast auðveldara að brjóta lögin sjálft. |
Guiados pelos princípios bíblicos, não procuraremos brechas nas leis de Deus, nem imitaremos os que procuram ver até que ponto podem ir sem realmente violar certa lei. Þegar við höfum meginreglur Biblíunnar að leiðarljósi leitum við ekki að smugum í lögum Guðs. Við líkjum ekki eftir þeim sem reyna að fara út á ystu nöf án þess að brjóta bókstaflega ákveðin lagaákvæði. |
• Quando acusado de violar o sábado e de blasfêmia, que provas Jesus apresentou para mostrar que ele era o Messias? • Hvaða rök færði Jesús fyrir því að hann væri Messías þegar hann var sakaður um guðlast og að brjóta hvíldardagsákvæðin? |
Os da grande multidão de outras ovelhas têm de ser protegidos contra os que tentariam induzi-los a violar as leis de Deus. Nauðsynlegt er að vernda hinn mikla múg annarra sauða fyrir þeim sem reyna að koma þeim til að brjóta lög Guðs. |
Junto com uma estruturação, é benéfico formular um sistema de regras e incluir nisso as conseqüências de violar regras não negociáveis. Samhliða föstum vanagangi er gagnlegt að setja fram einhver boð og bönn og láta fylgja hvaða afleiðingar það hafi að brjóta ófrávíkjanlegar reglur. |
Por que não nos deve induzir a lealdade errônea a violar o requisito bíblico de evitar a associação social com os desassociados? Hvers vegna ætti misskilin hollusta ekki að koma okkur til að brjóta ákvæði Biblíunnar um að forðast félagsskap við burtræka? |
Não é respeitável ir para a cadeia em vez de violar sua neutralidade em questões de nacionalismo e patriotismo. Það er ekki virðingarvert að fara í fangelsi frekar en að víkja frá hlutleysi sínu í málum sem varða þjóðernishyggju og föðurlandsást. |
Lenina Huxley, é multada em #/# crédito... por violar em voz baixa o estatuto da moralidade verbal Lenina Huxley, þú ert sektuð um hálft kredit fyrir að brjóta siðgæðislög með ummælum í hálfum hljóðum |
Se alguém violar a lei, quem tem o direito de puni-lo, e por quê? Hver hefur rétt til að refsa lögbrjóti og hvers vegna? |
Como verá, de momento, não estão a violar nenhuma lei. Eins og ūú sérđ eru ūær raunar ekki utan laganna núna, herra. |
Ademais, um orçamento deixará claro que gastar dinheiro egoisticamente no jogo, com cigarro e bebidas prejudica a situação econômica da família, além de violar princípios bíblicos. — Provérbios 23:20, 21, 29-35; Romanos 6:19; Efésios 5:3-5. Þegar fjárhagsáætlun er gerð kemur einnig skýrt í ljós að fjárhættuspil, tóbaksreykingar og ofdrykkja skaðar fjárhag fjölskyldunnar auk þess sem það brýtur í bága við meginreglur Biblíunnar. — Orðskviðirnir 23: 20, 21, 29-35; Rómverjabréfið 6:19; Efesusbréfið 5: 3-5. |
Assim, no Israel antigo, um pecador arrependido podia oferecer um animal em sacrifício no altar de Deus em vez de ser condenado por violar os mandamentos de Jeová. Iðrandi syndari í Ísrael fortíðar gat því fórnað dýri á altari Guðs í stað þess að vera sakfelldur fyrir að brjóta boðorð hans. |
Podemos ter a certeza de que Jeová se alegra com a sua recusa de violar princípios bíblicos no empenho de se casar. Við getum verið viss um að Jehóva gleðst yfir því að þeir skuli ekki víkja frá meginreglum hans í leit sinni að maka. |
E näo viu o Quill violar ou bater na sua mulher? Sástu ekki þegar Quill nauðgaði og barði konuna þína? |
Também está sendo acusado por violar a política da universidade sobre distribuição de imagens digitalizadas. Com Ūú ert einnig sakađur um brot gegn reglum háskķlans um dreifingu stafrænna mynda. |
Mesmo entre amigos, não poste informações que poderiam violar sua privacidade ou a de outros. Þú ættir ekki einu sinni að gefa vinum þínum upplýsingar sem gætu brotið gegn friðhelgi einkalífs þíns eða annarra. |
O que talvez pudesse ter feito José se sentir tentado a violar seus princípios morais? Hvers vegna gæti það hafa verið freistandi fyrir Jósef að sniðganga siðferðisreglur sínar? |
Um irmão talvez ache agora que pode prestar conscienciosamente este serviço sem violar sua neutralidade cristã referente ao atual sistema de coisas. Núna finnst bróður ef til vill að hann geti samviskunnar vegna gegnt slíkri þjónustu og jafnframt varðveitt kristið hlutleysi gagnvart þessu heimskerfi. |
“Tudo” talvez denote o poder dado por Deus para ‘vencer o mundo’, ou triunfar sobre a injusta sociedade humana com as suas tentações para violar os mandamentos de Deus. „Allt“ getur falið í sér kraft frá Guði til að ‚sigra heiminn‘ eða bera sigurorð af ranglátu mannfélagi og freistingum þess til að brjóta boðorð Jehóva. |
Vou- te violar, Cash! Cash, ég skal kveikja í afturendanum á þér |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu violar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð violar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.