Hvað þýðir volumen í Spænska?
Hver er merking orðsins volumen í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota volumen í Spænska.
Orðið volumen í Spænska þýðir bindi, rúmmál, Rúmmál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins volumen
bindinoun Sin embargo, no empezaron a sacar inmediatamente todos los libros bíblicos en un solo volumen. En nokkur tími leið áður en menn fóru að setja allar biblíubækurnar saman í eitt bindi. |
rúmmálnoun Son asimismo útiles los expansores del volumen plasmático, es decir, los fluidos que se administran por vía intravenosa para aumentar el volumen sanguíneo. Blóðþenslulyf koma að góðu gagni, en þau eru gefin í æð til að auka rúmmál blóðsins. |
Rúmmálnoun (magnitud escalar definida como el espacio ocupado por un objeto en el ambiente) Son asimismo útiles los expansores del volumen plasmático, es decir, los fluidos que se administran por vía intravenosa para aumentar el volumen sanguíneo. Blóðþenslulyf koma að góðu gagni, en þau eru gefin í æð til að auka rúmmál blóðsins. |
Sjá fleiri dæmi
Hallarás más información sobre la depresión en el capítulo 13 del primer volumen. Nánari upplýsingar um þunglyndi má finna í 13. kafla í 1. bindi bókarinnar. |
La obra Perspicacia para comprender las Escrituras, volumen 2, página 1148, dice que el término griego que él usó para “tradición”, pa·rá·do·sis, se refiere a “lo que se transmite oralmente o por escrito”. Bókin Innsýn í Ritningarnar, 2. bindi, bls. 1118, bendir á að gríska orðið paraʹdosis, sem Páll notaði og þýtt er „kenning“ hér, merki það sem „miðlað er munnlega eða skriflega.“ |
Después de pelear, todo en la vida tenía menos volumen. Eftir áflog, talađiallt annađ ílífinu lágum rķmi. |
En 1908 la hermana White y otros entusiastas proclamadores del Reino ofrecían la colección de seis volúmenes, encuadernada en tela, por 1,65 dólares. Árið 1908 buðu Charlotte og aðrir kappsamir boðberar bókaröðina gegn vægu gjaldi, 1,65 dali sem dugði fyrir prentun þeirra. |
Hable con suficiente volumen. Talaðu nógu hátt. |
Por ejemplo, si utiliza auriculares estéreos, no suba tanto el volumen que no pueda oír lo que sucede a su alrededor. Ef þú hlustar á tónlist með heyrnartólum gæti verið skynsamlegt að stilla tækin ekki hærra en svo að þú getir heyrt hljóð umhverfis þig. |
El Libro de Mormón es un volumen de escritura sagrada semejante a la Biblia. Mormónsbók er heilög ritning, sem líkja má við Biblíuna. |
RESUMEN: Varíe el volumen, el tono y el ritmo para transmitir claramente las ideas y despertar emociones. YFIRLIT: Notaðu breytilegan raddstyrk, tónhæð og hraða til að koma hugmyndum skýrt til skila og hreyfa við tilfinningum fólks. |
LIBROS DE TEXTO: Las asignaciones se basarán en la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras [bi12-S], Los testigos de Jehová, proclamadores del Reino de Dios [jv-S], “Toda Escritura es inspirada de Dios y provechosa” (edición de 1990) [si-S], El conocimiento que lleva a vida eterna [kl-S], El secreto de la felicidad familiar [fy-S] y los dos volúmenes de Perspicacia para comprender las Escrituras [it-1-S, it-2-S]. KENNSLURIT: Biblían, Vottar Jehóva — boðendur ríkis Guðs (Jehovah’s Witnesses —Proclaimers of God’s Kingdom) [jv], „Öll Ritningin er innblásin af Guði og gagnleg“ (“All Scripture Is Inspired of God and Beneficial”), útgáfan frá 1990 [si], Þekking sem leiðir til eilífs lífs [kl], Lykillinn að hamingju fjölskyldunnar (The Secret of Family Happiness) [fy] og Innsýn í Ritninguna (Insight on the Scriptures) 1. og 2. bindi [it-1, it-2]. Tilvísanir í jv, si, fy og it miðast við ensku útgáfuna. |
EL ORADOR que no habla con suficiente volumen se arriesga a que parte del auditorio empiece a cabecear. BÚAST má við að sumir áheyrendur dotti ef fyrirlesari talar ekki nógu hátt. |
Por volumen de producción mundial, ocupa el segundo lugar dentro de los cereales, solo superado por el trigo. Núna er maísinn annað mesta nytjakorn veraldar, eina korntegundin sem er ræktuð meira er hveiti. |
Encarguemos solo las que necesitamos realmente, sobre todo cuando se trata de Biblias de lujo, Biblias con referencias y otras obras extensas como la Gran Concordancia, el Índice, los volúmenes de Perspicacia y el libro Proclamadores, cuya producción es bastante costosa. Sérstaklega ættum við að vera hófsöm þegar við pöntum biblíur í skinnbandi, tilvísanabiblíur og aðrar stórar bækur eins og Concordance, Index, Insight og Proclaimers því að það kostar talsvert að framleiða þær. |
Sube el volumen, querida. Hækkaðu það, vina. |
El agua es un fluido casi incompresible, es decir, la cantidad de volumen y la cantidad de masa permanecerán prácticamente iguales, aún bajo presión. Róteindir og nifteindi hafa næstum sama massa og samanlagður fjöldi þeirra, massatalan, er næstum sama og atómmassi frumeindar. |
Pueden cauterizar los vasos sanguíneos, cubrir los órganos sangrantes con una gasa especial que desprende sustancias capaces de detener la hemorragia y emplear expansores del volumen sanguíneo. Þær eru meðal annars fólgnar í því að gefa blóðþenslulyf, brenna fyrir æðar og breiða yfir líffæri með sérstakri grisju sem gefur frá sér efni sem stöðva blæðingar. |
El volumen de la radio estaba alto. Útvarpiđ var hátt stillt. |
Subir volumen Hækka styrk |
En cuanto a las diferencias entre “residente forastero”, “poblador”, “extraño” y “extranjero”, véase la obra Perspicacia para comprender las Escrituras, volumen 1, páginas 902-904, y volumen 2, páginas 825-828, publicada por Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. Til að sjá muninn á hugtökunum „útlendur dvalargestur“ (alien resident), „landnemi“ (settler), „aðkomumaður“ (stranger) og „útlendingur“ (foreigner), sjá ritið Insight on the Scriptures, 1. bindi, bls. 72-5, 849-51, gefið út af Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. |
Determine con cuidado qué partes de la intervención requieren subir el volumen. Íhugaðu vandlega fyrir fram hvar þú þarft að hækka róminn. |
Libro que forma parte del volumen de las Escrituras conocido como el Libro de Mormón. Aðskilin bók í því safni ritninga sem nefnist Mormónsbók. |
Muestra el número de bytes transferidos de la conexión seleccionada (no de todas sus conexiones) Puede seleccionar lo que quiere mostrar en el cuadro de conexiones. Más de controlar el volumen Hér má sjá fjölda bæta sem flutt hafa verið með þessari tengingu en ekki með öllum tengingum. Þú getur valið það sem á að birta með því að fara í stillingarnar í bókhaldsglugganum. Meira um gagnaflutningabókhald |
Te compraré # volúmenes nuevecitos Nei, þú færð # nýja bók |
Subir volumen Auka hljóðstyrk |
Cuando Lucas 3:23 dice: “José, hijo de Helí”, se entiende que el que se le llame “hijo” significa que era “yerno” de Helí, dado que Helí era el padre de María (Perspicacia para comprender las Escrituras, volumen 1, páginas 1007-1010). Þegar Lúkas 3:23 segir: „Sonur Jósefs, sonar Elí,“ er augljóslega átt við „son“ í merkingunni „tengdasonur“ því að Elí var faðir Maríu. — Insight on the Scriptures, 1. bindi, bls. 913-17. |
Cuando mi hijo mayor tenía catorce años, oí que sonaba en su habitación música rock a todo volumen. Þegar elsti sonur minn var í þriðja bekk miðskóla heyrði ég háværa rokktónlist frá herberginu hans. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu volumen í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð volumen
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.