Cosa significa appuyer in Francese?

Qual è il significato della parola appuyer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare appuyer in Francese.

La parola appuyer in Francese significa appoggiare, appoggiare, premere, pigiare, appoggiarsi su, appoggiarsi a, poggiare su, premere, basare, sostenere, insistere su, appoggiare, sostenere, supportare, avallare, corroborare, premere, fare pressione su, premere, schiacciare, pigiare, appoggiare, supportare, avallare , appoggiare , sostenere , approvare, sostenere , appoggiare, confermare, convalidare, spezzare una lancia a favore di, puntellare, supportare , sostenere, alimentare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola appuyer

appoggiare

verbe transitif (placer en appui)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle appuie sa tête sur l'oreiller pour s'endormir.

appoggiare

verbe transitif (appliquer) (a contatto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a appuyé son doigt sur le lecteur d'empreintes digitales.

premere, pigiare

verbe transitif indirect (faire pression sur [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a appuyé sur l'interrupteur pour avoir de la lumière.

appoggiarsi su, appoggiarsi a

verbe pronominal (se reposer)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les blessés se sont appuyés sur les bras des secouristes.

poggiare su

verbe pronominal (se baser) (basarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Son plaidoyer s'appuie sur de solides arguments.

premere

verbe intransitif (figuré (faire pression sur [qch]) (fare pressione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il a appuyé là où cela fait mal.

basare

verbe transitif (baser)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a appuyé son argumentation sur son expérience.

sostenere

verbe transitif (soutenir) (proposta, idea)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tous les députés ont appuyé cette proposition de loi.

insistere su

verbe transitif indirect (insister sur [qch])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il n'a pas assez appuyé sur les moyens nécessaires à ce projet lors de sa présentation.

appoggiare, sostenere, supportare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le sénateur n’appuiera jamais ce projet de loi : il va à l'encontre de ses principes.
Il senatore non voterebbe mai la legge: va contro i suoi principi!

avallare, corroborare

verbe transitif (des arguments,...) (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Son témoignage appuyait (or: étayait) ses déclarations.
La testimonianza di lei ha avallato la dichiarazione di lui.

premere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pour arrêter une voiture, mettez votre pied sur le frein et appuyez.
Per arrestare la macchina, metti il piede sul freno e premi.

fare pressione su

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Appuyez sur le rabat de la table pour le replier.
Fai pressione sulla prolunga del tavolo per ripiegarla.

premere, schiacciare, pigiare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La sonnette est cassée : il faut appuyer fort pour qu'elle marche.
Il campanello è rotto, devi premere forte per farlo funzionare.

appoggiare, supportare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un des parlementaires doit soutenir la motion.
Uno dei deputati deve appoggiare la mozione.

avallare , appoggiare , sostenere , approvare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le chef a soutenu le projet de Karen visant à faire gagner le bureau en efficacité.
Il capo ha sostenuto il piano di Karen per rendere l'ufficio maggiormente efficiente.

sostenere , appoggiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le parti a décidé de soutenir ce candidat.
Il partito ha deciso di sostenere (or: appoggiare) il candidato.

confermare, convalidare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le juge a corroboré le jugement du tribunal inférieur.
Il giudice confermò la decisione del tribunale ordinario.

spezzare una lancia a favore di

verbe transitif (déclaration, affirmation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

puntellare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a calé son livre pour avoir les mains libres pour tricoter.
Puntellò il libro in modo da avere le mani libere per lavorare ai ferri.

supportare , sostenere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'Église a soutenu Ben lorsqu'il s'est présenté au poste de maire.
La chiesa ha sostenuto Ben quando si è candidato a sindaco.

alimentare

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La lumière du soleil nourrit toute forme de vie terrestre.
La luce del sole alimenta praticamente ogni forma vivente del pianeta.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di appuyer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.