Cosa significa écraser in Francese?

Qual è il significato della parola écraser in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare écraser in Francese.

La parola écraser in Francese significa appiattire, schiacciare, comprimere, schiacciare, schiacciare, investire, fare silenzio, pestare, calpestare, spegnere, sovrascrivere, schiacciare, pigiare, schiantarsi, fare silenzio, ammassarsi, dormire come un bambino, schiacciare, stracciare, schiacciare, essere asfissiante, schiacciare, schiacciare, sovrascrivere, scrivere sopra, investire, accartocciare, schiacciare, schiacciare, frantumare, schiacciare, passare, pestare, abbracciare con affetto, abbracciare con trasporto, spegnere, distruggere, annichilire, annientare, fare a pezzi, stracciare, schiacciare da ogni lato, schiacciare da tutte le parti, schiacciare, pestare, schiacciare, sbaragliare, spegnere, spegnere schiacciando, stracciare, stringersi intorno a, schiacciare, sconfiggere, sbattere contro, sbattere su, picchiare su, schiacciare, spazzare via, travolgere, stracciare, calpestare, pestare, pigiare, soffocare, reprimere, stracciare, stracciare, polverizzare, ridurre in polvere, schiacciare, schiacciare, appiattire, pestare, stracciare, schiacciare, appiattire, distruggere, annientare, distruggere, umiliare, sopraffare, annientare, distruggere, stracciare, schiacciare, comprimere, spianare, spremere, strizzare, sradicare, estirpare, ridurre in poltiglia, stracciare, annientare, surclassare, calpestare, stracciare, calpestare, pestare, schiacciare, opprimere, schiacciare, stracciare, surclassare, massacrare, stracciare, annientare, infrangersi su, opprimere, calpestare, violare, schiacciare, opprimere, far scricchiolare, batosta, schiacciare, sbaragliare, surclassare, stracciare, distruggere, stracciare, annientare, surclassare, pestare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola écraser

appiattire, schiacciare

verbe transitif (aplatir)

Ce métal est écrasé par une presse hydraulique.

comprimere

verbe transitif (comprimer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sa ceinture est trop serrée, elle lui écrase le ventre.

schiacciare

verbe transitif (broyer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle écrase les pommes de terre cuites avec une fourchette.

schiacciare

verbe transitif (tuer par aplatissement) (uccidere: insetti, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai écrasé dix moustiques en dix minutes.

investire

verbe transitif (tuer en tapant avec un véhicule) (con un veicolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette voiture a écrasé un renard.

fare silenzio

verbe intransitif (argot (se taire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Écrase un peu, on n'entend que toi !

pestare, calpestare

verbe transitif (faire mal) (facendo male)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je lui ai écrasé le pied sans faire exprès.

spegnere

verbe transitif (éteindre : une cigarette) (sigarette)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le cow-boy a écrasé sa cigarette et est remonté à cheval.

sovrascrivere

verbe transitif (Informatique : effacer des données par d'autres) (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce fichier a été écrasé, on ne peut plus le récupérer.

schiacciare, pigiare

verbe transitif (familier (appuyer fort sur) (premere forte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fais attention que les pommes n'écrasent pas les fraises !

schiantarsi

verbe pronominal (tomber)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
En panne d'essence, l'avion s'est écrasé au sol.

fare silenzio

verbe pronominal (familier (se taire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'est bon, écrase-toi !

ammassarsi

verbe pronominal (se masser)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La foule s'écrasait à l'entrée du stade.

dormire come un bambino

verbe intransitif (argot (dormir profondément) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les marcheurs écrasent après cette journée éreintante.

schiacciare, stracciare

verbe transitif (figuré, familier (être vainqueur de [qqn]) (figurato: sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le judoka a écrasé son adversaire.

schiacciare

verbe transitif (figuré (accabler) (opprimere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le peuple est écrasé d'impôts divers.

essere asfissiante

verbe transitif (figuré (accabler physiquement) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le soleil d'été écrase de chaleur.

schiacciare

verbe transitif (figuré (dominer) (figurato: sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sa technique écrase celle de ses adversaires.

schiacciare

(solides)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a écrasé la noix.
Ha schiacciato la nocciola per romperla in molti pezzi.

sovrascrivere, scrivere sopra

(un fichier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il s'est connecté à mon ordinateur et a écrasé mon fichier !
È entrato nel mio computer e ha sovrascritto il mio file!

investire

verbe transitif (con un veicolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je suis désolé : j'ai écrasé votre chat par accident !
Mi dispiace tantissimo; per sbaglio ho investito il tuo gatto!

accartocciare, schiacciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a écrasé la cannette avec son pied.
Ha accartocciato la lattina con il piede.

schiacciare, frantumare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sarah a dû se rendre à l'hôpital après s'être écrasé accidentellement le doigt avec un marteau
Sarah è dovuta andare all'ospedale perché si è accidentalmente schiacciata un dito con il martello.

schiacciare, passare, pestare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen a écrasé les pommes de terre dans la casserole.
Karen ha schiacciato le patate nella pentola.

abbracciare con affetto, abbracciare con trasporto

verbe transitif (figuré) (figurato: abbracciare forte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il papà abbracciò la figlia Shireen con grande affetto.

spegnere

verbe transitif (une cigarette)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James éteignit (or: écrasa) sa cigarette dans le cendrier.
James spense la sigaretta nel posacenere.

distruggere, annichilire, annientare, fare a pezzi

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Notre armée a complètement anéanti l'ennemi. Les visiteurs ont écrasé l'équipe locale en les battant 33 à 12.
Il nostro esercito ha annientato il nemico.

stracciare

(figuré : vaincre) (sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

schiacciare da ogni lato, schiacciare da tutte le parti

verbe transitif (persone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il semblait que la foule écrasait Pat et elle a commencé à paniquer.

schiacciare, pestare

verbe transitif (un insecte,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai écrasé l'araignée avec le journal.
Presto! Schiaccia quell'ape prima che mi punga!

schiacciare, sbaragliare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spegnere, spegnere schiacciando

verbe transitif (une cigarette)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a écrasé son mégot de cigarette dans le cendrier.
Ha spento il filtro della sigaretta nel posacenere.

stracciare

verbe transitif (figuré : vaincre) (figurato, informale: sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stringersi intorno a

(figuré)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dans cette petite pièce, il avait l'impression que les murs l'écrasaient.
Dentro la stanzetta gli sembrava che i muri gli si stringessero intorno.

schiacciare, sconfiggere

verbe transitif (Sports) (del tutto, rovinosamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les points marqués par Jackson ont empêché son équipe d'être écrasée.
Grazie ai punti realizzati da Jackson la squadra non è stata del tutto schiacciata.

sbattere contro, sbattere su, picchiare su

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le onde sbattevano contro la riva.

schiacciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je vais écraser une banane pour la donner à bébé Alex.
Schiaccerò una banana per darla al piccolo Alex.

spazzare via

verbe transitif (figuré :vaincre facilement) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La première fois qu'il a couru, il a écrasé la concurrence et a remporté la médaille d'or.
La prima volta che ha corso ha spazzato via gli avversari e ha portato a casa la medaglia d'oro.

travolgere, stracciare

verbe transitif (figuré) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En finale, le Brésil a écrasé le Canada 15 à 2.
Nella finale il Brasile ha stracciato il Canada 15 - 2.

calpestare, pestare, pigiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il guidatore pestò sul pedale del freno per non investire il cervo.

soffocare, reprimere

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le gouvernement a écrasé la rébellion.
Il governo ha soffocato la ribellione.

stracciare

(informale: sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Larry a écrasé Mike dans cette partie.
In quella partita, Larry ha stracciato Mike.

stracciare

(figurato: sbaragliare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La squadra di casa ha stracciato gli avversari.

polverizzare, ridurre in polvere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Polverizzare le spezie nel mortaio finché non si ottiene una polvere fine.

schiacciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La grosse pierre est tombée sur la main d'Emily et a écrasé ses doigts.
La grande pietra cadde sulla mano di Emily schiacciandole le dita.

schiacciare, appiattire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le camion a écrasé la voiture.
Il camion ha schiacciato la macchina.

pestare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Écrase les herbes avant de les ajouter au mélange.
Pestate le erbe prima di aggiungerle all'impasto.

stracciare, schiacciare

verbe transitif (adversaire) (vittoria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'équipe locale a écrasé son adversaire.
La squadra di casa stracciò gli avversari.

appiattire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les orages ont écrasé les cultures de maïs.
I temporali hanno appiattito i campi di granoturco.

distruggere, annientare

verbe transitif (figuré) (anche figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les troupes étaient prêtes à écraser l'ennemi.
Le truppe erano pronte ad annientare il nemico.

distruggere, umiliare

verbe transitif (Sports, figuré) (figurato: sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La squadra di casa ha umiliato la squadra ospite per 6 a 0.

sopraffare, annientare, distruggere

verbe transitif (figurato: soverchiare palesemente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stracciare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

schiacciare, comprimere, spianare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rachel a un appareil pour écraser les boîtes avant de les mettre dans le bac de recyclage.
Rachel ha uno strumento per schiacciare le lattine prima di gettarle nella raccolta differenziata.

spremere, strizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a serré le tube de mayonnaise tellement fort que j'en ai eu plein les trous de nez !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Strizza l'asciugamano e poi appendilo.

sradicare, estirpare

verbe transitif (figuré) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les prêtres de l'Inquisition espagnole voulaient écraser toutes les hérésies.
I sacerdoti dell'Inquisizione spagnola speravano di sradicare l'eresia.

ridurre in poltiglia

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On ne m'emmène jamais au restaurant parce que j'ai l'habitude d'écraser ma nourriture.
Nessuno vuole portarmi al ristorante perché ho l'abitudine di ridurre le mie pietanze in poltiglia.

stracciare, annientare, surclassare

verbe transitif (sconfiggere)

Senza il nostro giocatore più forte, la squadra avversaria ci ha completamente stracciati.

calpestare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Autrefois, le raisin était foulé aux pieds pour en extraire le jus.

stracciare

(figuré, familier) (figurato, informale: battere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

calpestare, pestare, schiacciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le grand lourdaud ne regardait pas où il allait et il m'a marché sur le pied ! Marchez doucement car tu marches sur mes rêves. (W. B. Yeats)
Lo stupidone non guardava dove andava e mi ha calpestato un piede!

opprimere, schiacciare

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'est comme si les murs l'étouffaient.

stracciare, surclassare, massacrare

verbe transitif (figuré) (figurato: sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'autre équipe nous a pulvérisés 5 à 0.
L'altra squadra ci ha stracciato 5 a 0.

stracciare, annientare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

infrangersi su

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le onde si infrangono sugli scogli.

opprimere

verbe transitif (odeur, chaleur)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

calpestare, violare

verbe transitif (figurato: non rispettare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

schiacciare, opprimere

(figuré) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les taxes élevées piétinent les petites entreprises.
Le tasse elevate schiacciano i piccoli proprietari di impresa.

far scricchiolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jane ramassait des feuilles mortes et les faisait craquer avec les mains.
Jane ha raccolto alcune foglie secche e le ha fatte scricchiolare con la mano.

batosta

verbe transitif (sconfitta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

schiacciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sbaragliare, surclassare, stracciare, distruggere

(familier) (sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'autre équipe nous a vraiment battus à plates coutures aujourd'hui !
L'altra squadra ci ha davvero stracciato oggi!

stracciare, annientare, surclassare

(familier) (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous avons flanqué une déculottée à l'équipe invitée.

pestare

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le champion en titre écrase son adversaire.
Il detentore del titolo sta pestando lo sfidante.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di écraser in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.