Cosa significa presser in Francese?
Qual è il significato della parola presser in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare presser in Francese.
La parola presser in Francese significa schiacciare, strizzare, spremere, sollecitare, mettere fretta a, spremere, molestare, tormentare, spremere da , estrarre, mettere fretta a, premere, spremere, dare fretta a , mettere fretta a, fare fretta a , mettere fretta a, strizzare, schiacciare, spremere di , spremere da, schiacciare, spremere, stringere, mettere fretta a, spremere, premere, pigiare, schiacciare, incitare, trascinare in fretta, spostare in fretta. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola presser
schiacciare, strizzare, spremere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Robert a pressé la bouteille de ketchup, essayant de faire sortir ce qui en restait. Robert spremette la bottiglia del ketchup cercando di far uscire l'ultima goccia. |
sollecitare, mettere fretta averbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Comme c'était l'heure de fermeture, elle a essayé de presser le client. Ha cercato di sollecitare il cliente, perché era l'ora di chiusura. |
spremereverbe transitif (un fruit) (frutta) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") William a pressé les oranges pour faire du jus pour le petit déjeuner. William spremette le arance per fare del succo per colazione. |
molestare, tormentareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
spremere da , estrarreverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tom pressa le tube de dentifrice pour avoir de quoi se brosser les dents. Tom ha spremuto l'ultimo residuo di dentifricio dal tubetto. |
mettere fretta averbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La mère a pressé ses enfants pour qu'ils ne ratent pas le train. La madre mise fretta ai figli per evitare che perdessero il treno. |
premere(la détente) (un grilletto, ecc.) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pressez la détente fermement. Premi il grilletto con decisione. |
spremereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Dana a commencé à presser des fruits et des légumes parce qu'on lui avait dit que c'était bon pour la santé. Dana ha iniziato a spremere frutta e verdura perché ha sentito che è salutare. |
dare fretta a , mettere fretta averbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fare fretta a , mettere fretta averbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Faresti meglio a mettere fretta a Mike perché altrimenti perderemo il volo. |
strizzare, schiacciareverbe transitif (comprimer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Plus on presse une éponge mouillée, plus il en sort d'eau. Più strizzi una spugna, più acqua ne uscirà. |
spremere di , spremere daverbe transitif (des liquides) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") NEW : Ils ont pressé des oranges pour le jus des enfants. Hanno spremuto il succo di un'arancia per ottenere una bibita. |
schiacciare, spremereverbe transitif (fruits) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pressez les oranges pour obtenir une boisson excellente pour la santé. Spremi le arance nello spremiagrumi per ottenere una bevanda salutare. |
stringereverbe transitif (dans les bras) (schiacciare a sé) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il pressa sa fiancée contre son cœur. Ha stretto la sua amata al petto. |
mettere fretta averbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
spremere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Polly ha spremuto il limone fino all'ultima goccia. |
premere, pigiare, schiacciare(une porte, une voiture,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Schiaccia quel pulsante per azionare il frullatore. |
incitareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
trascinare in fretta, spostare in frettaverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La sécurité a poussé le politicien hors de la pièce après la tentative d'assassinat. La sicurezza ha trascinato in fretta il politico fuori dalla stanza dopo il tentativo di assassinio. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di presser in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di presser
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.