Cosa significa balance in Francese?

Qual è il significato della parola balance in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare balance in Francese.

La parola balance in Francese significa bilancia, bilancia, Bilancia, bilanciamento, bilancia, informatore, pentito, bilancia, spia, pesa, bilancia, pesatrice, bilancia, informatore, spione, bilancia, bilancia pesa persone, informatore, balancer, dispensare, fare il nome di, additare, indicare, fare la spia su, oscillare, dondolare, fare la spia, cullare, scuotere, dondolare, buttare via, gettare via, buttare, gettare, fare la spia, fare una soffiata, fare la spia sul conto di qcn., fare una soffiata su, buttare via, abbozzare, denunciare, fare una soffiata su, buttare via, spifferare a, sparare, denunciare, tirare, lanciare, buttare via, gettare, buttare, gettare, buttare via. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola balance

bilancia

nom féminin (signe du zodiaque) (zodiaco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Les personnes nées sous le signe de la Balance sont censées être équilibrées.
Si dice che i nati nel segno della Bilancia siano individui ben equilibrati.

bilancia

nom féminin (persona di segno zodiacale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mon copain et moi sommes Balance.
Sia io che il mio fidanzato siamo della bilancia.

Bilancia

nom féminin (constellation) (costellazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La constellation de la Balance est plus clairement visible en automne.
La Bilancia si vede più chiaramente in autunno.

bilanciamento

nom féminin (Musique) (musica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tim régla la balance de la stéréo de sa voiture.
Tim ha regolato il bilanciamento sullo stereo della sua macchina.

bilancia

nom féminin (appareil) (strumento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le bijoutier a pesé les diamants avec sa balance.
Il gioielliere ha pesato i diamanti su una bilancia.

informatore, pentito

(familier)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un mouchard a aidé la police à boucler cette affaire.
La polizia ha risolto il caso grazie all'aiuto di un pentito.

bilancia

(pour personnes & choses) (per pesare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le boxeur est monté sur la balance.
Il pugile è salito sulla bilancia.

spia

(familier)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Les membres du gang ne tolèrent pas les balances.
I membri della gang non tollerano le spie.

pesa

nom féminin (grande bilancia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
J'ai peur de monter sur la balance : je suis sûre que j'ai encore grossi.

bilancia

(pour personnes & choses)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
J'ai mis les oignons sur la balance du supermarché et je les ai pesés.
Ho messo le cipolle nella bilancia del supermercato e le ho pesate.

pesatrice

nom féminin (macchina, strumento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bilancia

nom féminin (signe astrologique) (zodiaco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le signe astrologique de Jim est Balance (or: Jim est Balance).
Jim è del segno zodiacale della bilancia.

informatore, spione

(familier, abréviation de "indicateur")

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bilancia, bilancia pesa persone

(da casa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

informatore

(familier) (spionaggio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

balancer

nom masculin (race de vache) (incrocio tra razze bovine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dispensare

verbe transitif (figuré, familier) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il balance des vannes mais il ne sait pas encaisser.
Sa dispensare prese in giro ma non sa incassarne.

fare il nome di

verbe transitif (familier) (denunciare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pete a balancé ses camarades de classe quant il les a vus voler des bonbons.
Pete fece il nome dei suoi compagni di classe quando li sorprese a rubare le caramelle.

additare, indicare

(familier : dénoncer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle l'a balancé pour le meurtre.
L'ha indicato come autore dell'omicidio.

fare la spia su

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Polly savait que c'était Tim qui avait dégonflé les pneus du prof, alors elle l'a balancé.
Polly sapeva che era stato Tim a sgonfiare le ruote della macchina dell'insegnante, perciò fece la spia su di lui.

oscillare, dondolare

(objet)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La chaise commença à balancer.
La sedia ha iniziato ad oscillare.

fare la spia

verbe transitif (familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cullare, scuotere

verbe transitif (far ondeggiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les vagues balançaient le bateau d'avant en arrière.
Le onde cullavano la barca avanti e indietro.

dondolare

verbe transitif (fare oscillare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Balance la corde d'un côté à l'autre.
Dondola la corda di qua e di là.

buttare via, gettare via, buttare, gettare

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vincent a balancé son vieux vélo et s'en est acheté un nouveau.
Vincent ha buttato via la sua vecchia bici e ne ha presa una nuova.

fare la spia, fare una soffiata

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'employé a décidé de dénoncer son patron pour les transactions illégales.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Chissà come mai all'improvviso è venuta a galla tutta la corruzione dilagante: qualcuno deve aver fatto la spia

fare la spia sul conto di qcn.

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se un bambino fa qualche marachella, la sorellina fa la spia.

fare una soffiata su

(figurato: dare informazioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buttare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai dû jeter beaucoup de vieux livres dont personne ne voulait.
Ho dovuto buttare via molti libri vecchi che nessuno voleva.

abbozzare

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je n'aime pas la façon dont il a lancé ces brèves excuses.
Non mi piace il modo in cui ha buttato lì delle scuse.

denunciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il ladro fu arrestato dopo che la sua ragazza lo denunciò alla polizia.

fare una soffiata su

(colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sa belle-sœur l'a dénoncé et il a été arrêté.
Sua cognata ha fatto una soffiata su di lui, e così l'hanno arrestato.

buttare via

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si tu ne les ranges pas, je balance ces vieilleries à la poubelle.

spifferare a

verbe transitif (familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sparare

verbe intransitif (familier) (colloquiale: dire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je veux connaître ton avis. Quand tu es prêt, balance (or: envoie).
Vorrei sentire la tua opinione. Quando sei pronto, spara.

denunciare

verbe transitif (familier : dénoncer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tirare, lanciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le jeune garçon jeta une boule de neige sur son professeur.
Il ragazzo lanciò una palla di neve alla sua maestra.

buttare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai fait le tri de mes affaires et j'ai jeté tout ce dont je n'avais plus besoin.
Ho fatto un repulisti delle mie cose e ho buttato via ciò che non mi serviva più.

gettare, buttare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si j'étais toi, je jetterais ces vieilles chaussures : elles commencent à empester.
Se fossi in te butterei via quelle vecchie scarpe: cominciano a puzzare.

gettare, buttare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je déteste ce vase moche ; on devrait le jeter (or: jeter à la poubelle) je trouve.
Odio quel vaso orrendo; penso che dovremmo buttarlo via.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di balance in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.