Cosa significa call for in Inglese?

Qual è il significato della parola call for in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare call for in Inglese.

La parola call for in Inglese significa richiedere, chiedere, esigere, richiedere, prevedere, chiamare, chiamare, dire, elencare, chiamare, chiamare, gridare, urlare, chiamata, telefonata, chiamare, richiamo, segnale, appello, chiamata, convocazione, richiamo, richiamo, richiamo, convocazione, bisogno, richiesta, domanda, vedere, chiamata, turno, decisione, call options, richiamo, scelta, decisione, visita a domicilio, passare, chiamare una carta, vedere, cantare, cinguettare, chiedere, chiamare, richiamare, chiamare, svegliare, dichiarare, attirare, richiedere, chiamare, chiamare, convocare, chiamare, annunciare, sospendere, dire, chiamare, vedere, chiamare, bando di gara d'appalto, call, bando di gara d'appalto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola call for

richiedere, chiedere, esigere

phrasal verb, transitive, inseparable (demand, request)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The senator called for an investigation. The judge's bailiff called for silence in the courtroom.
Il senatore ha richiesto un'indagine. Il cancelliere del tribunale ha chiesto silenzio in aula.

richiedere

phrasal verb, transitive, inseparable (require)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The recipe calls for brown sugar, not white sugar. The situation calls for a calm, deliberate response.
La ricetta richiede zucchero di canna, non di barbabietola. La situazione richiede una risposta calma e ponderata.

prevedere

phrasal verb, transitive, inseparable (forecast) (meteo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The forecast calls for clear skies and warm temperatures.
Il meteo prevede cielo sereno e temperature elevate.

chiamare

transitive verb (telephone) (telefonare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll call you tomorrow to see how you are.
Ti chiamo domani per sapere come stai.

chiamare

transitive verb (shout for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim, your mom's calling you.
Jim, tua mamma ti sta chiamando.

dire, elencare

transitive verb (shout aloud) (a voce alta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He called the names on the list and we wrote them down.
Ha pronunciato i nomi sulla lista e noi li abbiamo scritti.

chiamare

transitive verb (summon)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Call the next candidate, please.
Chiamate il prossimo candidato per favore.

chiamare

intransitive verb (telephone) (telefonare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you don't want to write you can always call.
Se non vuoi scrivere puoi sempre chiamare.

gridare, urlare

intransitive verb (shout, cry)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Wade was so loud that I could hear him calling even from far away.
Wade aveva una voce così forte che la sentivo gridare anche da lontano.

chiamata, telefonata

noun (communication by phone)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I received a call from my bank manager today.
Ho ricevuto una telefonata dal mio banchiere oggi.

chiamare

transitive verb (often passive (name [sb] [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The baby's due in three weeks but we don't know what to call her.
La bambina nascerà fra tre settimane ma ancora non sappiamo come chiamarla.

richiamo

noun (shout)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They heard a call outside the window.
Hanno sentito un richiamo fuori dalla finestra.

segnale

noun (signal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Joanna's call told us she was ready to go.
Attraverso un segnale Joanna ci ha comunicato che era pronta per partire.

appello

noun (appeal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The principal's call for action followed a number of problems at the school.
Dopo gli ultimi problemi a scuola, il preside ha fatto un appello ad agire.

chiamata

noun (religion: vocation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He felt the call to the priesthood after his visit to Lourdes.
Ha sentito la chiamata al sacerdozio dopo la sua visita a Lourdes.

convocazione

noun (summons)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He received a call to appear before the High Court.
Ha ricevuto una convocazione da parte della Corte Suprema.

richiamo

noun (bird sound) (uccelli)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You can hear the call of an owl from my bedroom.
Dalla mia camera si sente il richiamo di un gufo.

richiamo

noun (animal sound) (animali)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The call of a wolf made him sit up in his tent.
Il richiamo di un lupo lo fece alzare a sedere nella sua tenda.

richiamo

noun (instrument for hunting) (per uccelli, ecc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He blew his duck call and didn't have to wait long before one appeared.
Soffiò nel suo richiamo per anatre e non dovette aspettare molto prima che ne apparisse una.

convocazione

noun (theatre: rehearsal notice)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She only arrived fifteen minutes before the call time.
Lei è arrivata solo quindici minuti prima dell'ora di convocazione.

bisogno

noun (need)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There's no call for tears. It was only a joke.
Non c'è bisogno di piangere. Era solo uno scherzo.

richiesta, domanda

noun (uncountable (demand)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There's little call for typewriter repair these days.
Di questi tempi ormai c'è poca richiesta per le riparazioni di macchine da scrivere.

vedere

noun (cards: demand to show hands) (giochi di carte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I made a call, and the other players had to reveal their cards.
Ho deciso di vedere, e gli altri hanno dovuto mostrare le carte.

chiamata

noun (poker: equal a bet) (poker)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He made a call with an average hand but ended up winning the pot.
Ha fatto una chiamata con una mano mediocre, ma ha finito per vincere il piatto.

turno

noun (bridge: bid or pass)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Are you going to bid? It's your call.
È il tuo turno.

decisione

noun (sports: umpire's judgment) (arbitrale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The player disagreed with the umpire's call.
Il giocatore non condivideva la decisione dell'arbitro.

call options

noun (finance: right to purchase) (Borsa)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Buying calls is a popular strategy for investors.
Comprare call options è una strategia comune tra gli investitori.

richiamo

noun (finance: demand for payment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This is your final call for payment.
Questo è l'ultimo richiamo utile per il pagamento.

scelta, decisione

noun (informal (judgement, decision)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Canceling the event was a good call, given the weather. Both these candidates would be perfect for the job, but we can only hire one of them; it's going to be a tough call.
Annullare l'evento è stata una scelta saggia, visto il tempo. Entrambi i candidati sarebbero perfetti per il ruolo, ma ne possiamo assumere uno solo; sarà una scelta dura.

visita a domicilio

noun (visit) (medico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The receptionist said I couldn't talk to the doctor right then, because she was out on a call.
La segretaria ha detto che non potevo parlare subito con la dottoressa poiché in quel momento era fuori per una visita a domicilio.

passare

intransitive verb (visit)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'll call tomorrow morning on the way to work.
Passerò domani mattina andando al lavoro.

chiamare una carta

intransitive verb (demand a card)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's my turn and I'm going to call.
È il mio turno e chiamerò una carta.

vedere

intransitive verb (poker: equal a bet) (poker)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Do you want to call or raise?
Vuoi vedere o rialzare?

cantare, cinguettare

intransitive verb (bird, animal: make sound) (uccelli)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Is that an owl calling?
Questo suono è un gufo che canta?

chiedere

intransitive verb (make a request)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They called upon her to find a solution to their problems.
Le hanno chiesto di trovare una soluzione ai loro problemi.

chiamare, richiamare

(yell to get [sb]'s attention) (sollecitare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Steve called to his wife to come and help him.
Steve chiamò la moglie perché venisse ad aiutarlo.

chiamare

transitive verb (summon to religious vocation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
God called him to the priesthood.
Dio lo ha chiamato al sacerdozio.

svegliare

transitive verb (awaken)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Would you like to be called in the morning?
Vuoi essere svegliato domani mattina?

dichiarare

transitive verb (proclaim)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The umpire called the ball out.
L'arbitro ha dichiarato la palla fuori.

attirare

transitive verb (hunting: lure)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He called the grouse into the open.
Ha attirato il gallo cedrone all'aperto.

richiedere

transitive verb (demand payment)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The debt could be called at any moment.
Il pagamento del debito può essere richiesto in qualsiasi momento.

chiamare

transitive verb (label)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
How dare you call me a cheat!
Come osi darmi dell'imbroglione!

chiamare

transitive verb (informal (consider)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I call it a scandal.
Io lo chiamo scandalo.

convocare

transitive verb (convene)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They've called a meeting for tomorrow morning.
Hanno convocato una riunione per domani mattina.

chiamare

transitive verb (attract)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The sea was calling him.
Il mare lo stava chiamando.

annunciare

transitive verb (order into effect)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Union leaders called an end to the strike after two weeks.
I leader del sindacato hanno annunciato la fine dello sciopero dopo due settimane.

sospendere

transitive verb (sports: end due to conditions)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The game was called due to the rain.
La partita è stata sospesa a causa della pioggia.

dire

transitive verb (informal (estimate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Let's call it three miles from here to there.
Diciamo che sono tre miglia da qua a là.

chiamare

transitive verb (cards: demand to see a hand) (giochi di carte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After the third round, anyone may call the hand.
Dopo il terzo round, tutti possono chiamare la mano.

vedere

transitive verb (poker: equal a bet) (poker)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll call your ten and raise you ten.
Vedo i tuoi dieci e rialzo di dieci.

chiamare

transitive verb (informal (forecast correctly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In American pool, you have to call your shot before you play it.
Nel biliardo americano bisogna chiamare il colpo prima di farlo.

bando di gara d'appalto

noun (business: open to offers)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

call

noun (academics: request for articles) (anglicismo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They've just published a call for papers for next year's conference.
Hanno appena pubblicato un invito ad inviare contributi per la conferenza dell'anno prossimo.

bando di gara d'appalto

noun (business: invitation to bid)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di call for in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di call for

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.