Cosa significa calm in Inglese?

Qual è il significato della parola calm in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare calm in Inglese.

La parola calm in Inglese significa calmo, tranquillo, rilassato, sereno, calmare, calmo, tranquillo, sereno, pacifico, calmo, placido, calmo, quiete, calma, pace, serenità, bonaccia, calmarsi, tranquillizzarsi, rilassarsi, calmarsi, placarsi, sedare, placarsi, calmare , far calmare, calmo e composto, la quiete prima della tempesta, calmarsi, bel tempo, calmati!, calma piatta, calma piatta, bonaccia, restare calmo, stare calmo, rimanere calmo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola calm

calmo, tranquillo, rilassato, sereno

adjective (serene)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He was calm despite the pressure on him.
Era calmo nonostante la pressione che aveva addosso.

calmare

transitive verb (make quiet or peaceful)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She patted the excited horse to calm it.
Ha dato delle pacche al cavallo agitato per tranquillizzarlo.

calmo, tranquillo, sereno, pacifico

adjective (peaceful)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The temple had a calm atmosphere.
Nel tempio c'era una atmosfera calma.

calmo, placido

adjective (water) (acqua)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The lake water was calm and still.
Le acque del lago erano calme e immobili.

calmo

adjective (quiet: weather)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The wind is calm.
Il vento è calmo.

quiete, calma, pace, serenità

noun (serenity)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The library is a refuge of calm in the city.
La biblioteca è un angolo di quiete nel caos della città.

bonaccia

noun (windless weather)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The sailboat did not move in the calm.
Nella bonaccia la barca a vela non si muoveva.

calmarsi, tranquillizzarsi, rilassarsi

intransitive verb (relax)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The crying woman calmed as her friend hugged her.
All’abbraccio dell’amica la giovane donna si è calmata.

calmarsi, placarsi

intransitive verb (become quiet: weather)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The wind calmed as the hurricane moved off.
Il vento si è calmato mentre l'uragano si allontanava.

sedare

transitive verb (to sedate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The nurse calmed the patient with a shot of morphine.
L’infermiera ha sedato la paziente con una dose di morfina.

placarsi

phrasal verb, intransitive (become calmer)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The street market is closed until the weather has calmed down.
Il mercato rionale rimarrà chiuso fino a quando il clima non si sarà calmato.

calmare , far calmare

phrasal verb, transitive, separable (make calmer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She gave the baby a bottle to calm him down.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il moderatore ha cercato inutilmente di placare gli animi.

calmo e composto

adjective (person: composed) (persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

la quiete prima della tempesta

noun (figurative (quiet period before [sth] turbulent)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mary's much too quiet. I fear it's the calm before the storm.
Mary è troppo tranquilla. Ho paura che si tratti della quiete prima della tempesta.

calmarsi

interjection (don't panic)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Calm down! The matter has been resolved.
Calmati! La questione è stata risolta.

bel tempo

noun (mild conditions)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Let's wait for a day with calm weather to canoe across the lake.
Aspettiamo un giorno di bel tempo per attraversare il lago in canoa.

calmati!

interjection (don't panic) (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Madam, please calm yourself! The doctor is on her way to treat your son.
Signora, si calmi! Sta arrivando il medico per curare suo figlio.

calma piatta

noun (nautical: no wind)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A sailing ship can make no progress at all in a dead calm.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Con questa bonaccia è inutile alzare le vele.

calma piatta, bonaccia

noun (total stillness)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A dead calm enveloped the house after his wife left him.

restare calmo, stare calmo, rimanere calmo

intransitive verb (remain composed)

He will try to make you angry but you must keep calm. Everyone, please keep calm until the police arrive!
Cercherà di farti arrabbiare, ma tu devi restare calmo. State tutti calmi finché non arriva la polizia!

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di calm in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di calm

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.