Cosa significa cœur de métier in Francese?

Qual è il significato della parola cœur de métier in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cœur de métier in Francese.

La parola cœur de métier in Francese significa cuore, cuore, cuore, fulcro, cuore, cuore, amore, tesoro, cuori, cuore, cuore, nocciolo, cuore, cuore, cuore, nocciolo, petto, cuore, cuori, cuore, peppa, beppa, centro, cuore, nocciolo, nucleo, zona centrale, cuore, cuore, il centro di, nocciolo, cuore, succo, succo, nocciolo, fulcro, ripieno, pistillo, petto, nodo, punto cruciale, centro, nocciolo, centro, sostanza, essenza, profondo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cœur de métier

cuore

nom masculin (organe de la circulation du sang)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il va chez le médecin, il a des problèmes de cœur.

cuore

nom masculin (figuré (partie centrale de [qch]) (figurato: centro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nous visitons le cœur de la ville.

cuore

nom masculin (partie centrale d'un aliment) (figurato: componente centrale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les pépins se trouvent au cœur de la pomme.

fulcro, cuore

nom masculin (figuré (partie essentielle de [qch]) (figurato: argomento centrale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cette décision est au cœur du débat.

cuore

nom masculin (figuré (amour) (figurato: amore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pas la peine de la draguer : son cœur est déjà pris.

amore, tesoro

nom masculin (terme affectueux) (persona cara)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
- Maman ? - Oui, mon cœur, qu'est-ce que tu veux ?

cuori

nom masculin (Cartes : couleur) (carte: seme)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Aux cartes, il y a le pique, le cœur, le trèfle et le carreau.

cuore

nom masculin (organe) (anatomia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il était si nerveux qu'il entendait son cœur battre.
Era così nervoso che riusciva a sentire il suo cuore che batteva.

cuore

nom masculin (d'un animal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gli scienziati stanno studiando la possibilità di usare il cuore dei maiali per i trapianti umani.

nocciolo

nom masculin (nucléaire) (reattore nucleare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La fusion du cœur du réacteur a causé des centaines de morts.
Il nocciolo del reattore si è fuso e ha causato centinaia di morti.

cuore

(d'une salade) (parte centrale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les cœurs de laitue sont délicieux avec de la vinaigrette.
I cuori della lattuga sono deliziosi con una vinaigrette.

cuore

nom masculin (figuré : sentiments) (istinto, emozioni)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Même si ma tête me dit de rester, mon cœur me dit d'y aller.
Mentre la mia testa mi dice che dovrei restare il mio cuore mi dice di andare.

cuore, nocciolo

nom masculin (d'une chose) (figurato: parte interna)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il y a des graines dans le cœur de ce fruit.
Ci sono i semi nel cuore di questo frutto.

petto

(figuré)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La mère attira ses enfants sur son cœur.
La mamma ha stretto i suoi bambini al petto.

cuore

nom masculin (forme)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'enfant dessina un cœur et le coloria en rouge.
Il bambino ha disegnato un cuore e lo ha colorato di rosso.

cuori

nom masculin (Cartes) (carte da gioco)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Elle tenait trois cœurs et deux carreaux dans sa main de poker.
Aveva tre cuori e due quadri nella giocata di poker.

cuore

(Botanique) (centro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un grand nombre de voiliers étaient faits de cœur de chêne.
Molti velieri erano fatti con il cuore delle querce.

peppa, beppa

nom masculin (Cartes) (gioco di carte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Con un mazzo di carte si può giocare a peppa.

centro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il vivait au plein cœur de la ville.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il nucleo della Terra è migliaia di chilometri sotto la superficie.

cuore

(figuré : d'une persone)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Au fond de lui-même, il savait qu'elle serait fidèle.
In cuor suo sapeva che lei sarebbe rimasta fedele.

nocciolo, nucleo

(figuré)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le noyau (or: Le cœur, or: Le fond) du problème n'étant toujours pas résolu, les deux parties continuent leur guerre.
Il nocciolo del problema resta irrisolto, e le due parti continuano a combattersi.

zona centrale

(figuré)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La zona centrale del paese è perlopiù rurale.

cuore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Je suis suivi par un cardiologue qui surveille mon cœur (or: mon palpitant).
Devo andare da un cardiologo per monitorare il cuore.

cuore

nom masculin (figuré) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ces nouvelles lois frappent au cœur même de notre démocratie.

il centro di

nom masculin (figuré : centre)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Elle aime bien être au cœur de tout ce qui se passe.
Le piace stare sempre al centro delle situazioni.

nocciolo, cuore, succo

(figuré : d'un débat) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le service clients est le cœur de l'entreprise.
Il servizio clienti è il cuore dell'azienda.

succo, nocciolo, fulcro

nom masculin (figuré) (figurato: punto centrale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le cœur du problème est qu'il a refusé de payer quoi que ce soit.
Il succo del problema è il suo rifiuto di pagare per qualsiasi cosa.

ripieno

nom masculin (nourriture) (cioccolatini, ecc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ces chocolats ont un cœur fondant.
Questi cioccolatini hanno un cuore morbido.

pistillo

nom masculin (d'une fleur)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le cœur de la marguerite est jaune.
Il pistillo della margherita è giallo.

petto

nom masculin (figuré) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dans le cœur du chevalier grandissait un amour fort pour la dame.
Nel petto del cavaliere è nato un profondo amore per la fanciulla.

nodo, punto cruciale

nom masculin (figuré : centre)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le cœur du problème réside dans les contraintes budgétaires.
Il nodo del problema sta nei limiti di budget.

centro

(site principal) (area principale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cette ville est le pôle industriel de la région.
Quella città è il polo manifatturiero del paese.

nocciolo, centro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quelques membres loyaux formèrent le noyau de l'organisation.
Pochi membri fedeli costituivano il nucleo dell'organizzazione.

sostanza, essenza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Arriviamo al succo della questione piuttosto che evitarlo.

profondo

(cœur)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dans les profondeurs de la forêt, on n'entendait que le chant des oiseaux et le bruit du vent.
Nel cuore della foresta, gli unici suoni udibili erano il canto degli uccelli e il fruscio del vento.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di cœur de métier in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.