Cosa significa contato in Portoghese?

Qual è il significato della parola contato in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare contato in Portoghese.

La parola contato in Portoghese significa contatto, contatto, contatto, contatto, contatto, contatto, consapevolezza, collegamenti, agganci, collegamento, intermediario, collegamento, padronanza, contattare, occhiali, formare una rete di consulenza, senza contatto, in attesa di sue notizie, in attesa di un suo riscontro, lenti a contatto, dermatite da contatto, recapito, contatto, contatto visivo, persona da contattare, recapito telefonico, sport di contatto, contatto, tracciamento dei contatti, essere in contatto con, essere in contatto con qn, mettersi in contatto con, restare in contatto, mettere in contatto con, venire a contatto con , entrare in contatto con, in contatto, contattare, mettersi in contatto, rimettersi in contatto, perdersi di vista, perdersi di vista, rimanere in contatto, restare in contatto, guardare negli occhi, essere in contatto, centrare, prendere, mettersi in contatto, mettere in contatto con, mettere in contatto con, mantenere i contatti con, entrare in contatto con, contattare, raggiungere, tenersi in contatto, restare in contatto con , rimanere in contatto con, sentirsi, mettersi in contatto con, mettere in contatto con, mettersi in contatto con, perdere di vista, rimanere a contatto con, venire a contatto con, entrare in contatto con, essere staccato da, fare un fischio, perdere i contatti, restare in contatto con, avere perso di vista, annunci pubblicati da privati, annunci di privati. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola contato

contatto

substantivo masculino (toque)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Não faça contato com a parede! A pintura não está seca ainda.
Il contatto con della vernice fresca può rovinarvi i vestiti.

contatto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele tem algum contato com a comunidade mexicana?
Ha contatti con la comunità messicana?

contatto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sim, éramos amigas, mas perdemos o contato nos últimos anos.
Sì, eravamo amici, ma abbiamo perso i contatti negli ultimi anni.

contatto

substantivo masculino (persona conosciuta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tenho um contato na companhia se você precisar de qualquer ajuda.
Ho un contatto in quell'azienda se ti serve aiuto.

contatto

substantivo masculino (elétrica) (elettricità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os contatos elétricos devem se tocar para completar o circuito.
I contatti elettrici devono toccarsi per chiudere il circuito.

contatto

substantivo masculino (comunicação)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu preciso entrar em contato com ele. Deixe-me ligar para ele agora.
Devo mettermi in contatto con lui. Gli telefono ora.

consapevolezza

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O líder perdeu o contato com a vontade popular.
Il leader ha perso consapevolezza del volere del popolo.

collegamenti, agganci

(BRA) (figurato: rapporti)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Ha ottenuto quel lavoro grazie agli agganci della sua famiglia in quell'industria.

collegamento, intermediario

(alguém)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O diplomata agiu como intermediário entre os dois governos.
Il diplomatico fungeva da contatto fra i due governi.

collegamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As duas unidades de tropas tinham uma ligação para trocar importantes informações.
Le due unità di truppe avevano un collegamento per scambiarsi importanti informazioni.

padronanza

(figurado: sanidade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Era demais para John, e ele sentiu que estava começando a perder o controle.
Per John era davvero troppo e si rese conto che stava cominciando a perdere il controllo.

contattare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você deve contatar seu médico se tiver uma febre alta.
Dovresti contattare il medico se hai la febbre alta.

occhiali

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

formare una rete di consulenza

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Meu chefe vai a um almoço interagir com outros gerentes.
Il mio capo sta andando a un pranzo con l'intento di formare una rete di consulenza con altri manager.

senza contatto

locução adjetiva (sistema de pagamento)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

in attesa di sue notizie, in attesa di un suo riscontro

(formale)

lenti a contatto

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Oggi Marc indossa gli occhiali perché ha perso una lente a contatto.

dermatite da contatto

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'edera velenosa, la quercia velenosa e il sommacco possono provocare una dermatite da contatto.

recapito, contatto

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando ho lasciato un messaggio alla segretaria le ho dato anche il mio recapito.

contatto visivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O contato visual é importante quando nos comunicamos com os outros.
Quando si comunica con gli altri il contatto visivo è importante.

persona da contattare

substantivo masculino

recapito telefonico

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sport di contatto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il rugby e il football sono sport di grande contatto.

contatto

(persona, ufficio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tracciamento dei contatti

(pessoas em contato com infectado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

essere in contatto con

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vocês ainda estão em contato?
Voi due vi sentite ancora?

essere in contatto con qn

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sei ancora in contatto con lei?

mettersi in contatto con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Você pode entrar em contato conosco pelo endereço acima.
Puoi metterti in contatto con noi all'indirizzo di cui sopra.

restare in contatto

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A prima Andrea mantinha contato enviando pacotes da América do Sul.
Per restare in contatto, mia cugina Andrea ci mandava pacchi dal Sud America.

mettere in contatto con

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non ho mai incontrato Jeff prima ma posso metterti in contatto con lui.

venire a contatto con , entrare in contatto con

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ho chiamato il medico non appena ho scoperto di essere venuto a contatto con una persona che aveva l'influenza suina.

in contatto

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Io e mio zio siamo rimasti in contatto dopo che si è trasferito in Australia.

contattare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Forse un giorno gli alieni contatteranno la terra.

mettersi in contatto, rimettersi in contatto

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Qualora avesse delle domande non esiti a mettersi in contatto.

perdersi di vista

locução verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

perdersi di vista

expressão verbal (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Io e Colin eravamo grandi amici, ma ci siamo persi di vista dopo aver lasciato l'università.

rimanere in contatto, restare in contatto

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tchau. Não esqueça de manter contato! Embora faça dez anos desde que trabalharam juntos, os dois colegas mantiveram contato.
Ciao. Non dimenticarti di restare in contatto! Anche se sono passati dieci anni da quando hanno lavorato insieme, i due colleghi sono rimasti in contatto.

guardare negli occhi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Chi mente spesso evita di guardarti negli occhi.

essere in contatto

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

centrare, prendere

expressão verbal (colpire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prendere la palla con la mazza è l'obiettivo primario del battitore di baseball.

mettersi in contatto

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ci metteremo in contatto una volta che hai terminato il primo compito.

mettere in contatto con

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Um amigo do pai dele o pôs em contato com o sr. Smith, e o sr. Smith o contratou como impressor.
Un amico di suo padre l'ha messo in contatto col signor Smith, il quale poi l'ha assunto come stampatore.

mettere in contatto con

(pessoas) (per ottenere aiuto, assistenza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mantenere i contatti con

expressão (rivolto a persone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sei ancora in contatto con i tuoi ex compagni di liceo?

entrare in contatto con

expressão (encontrar alguém)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

contattare, raggiungere

(persona)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estou tentando entrar em contato com ele toda a semana, mas ele está sempre ausente.
Devi riuscire a procurarti una copia del suo certificato di nascita.

tenersi in contatto

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le nuove tecnologie rendono facile tenersi in contatto con i clienti. Mi dispiace che tu debba andar via ma tieniti in contatto per favore.

restare in contatto con , rimanere in contatto con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ainda mantenho contato com a minha melhor amiga de infância.
Sono rimasta ancora in contatto con il mio migliore amico d'infanzia.

sentirsi

expressão (informale: essere in contatto)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Entraremos em contato em breve.
Ci sentiamo presto.

mettersi in contatto con

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Gostaria de entrar em contato com meus antigos amigos de faculdade.
Vorrei mettermi in contatto coi miei vecchi amici del college.

mettere in contatto con

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha contattato il dipartimento sbagliato, ma posso passarle qualcuno che può aiutarla.

mettersi in contatto con

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

perdere di vista

expressão verbal (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho perso di vista così tanti compagni di classe che non avrebbe avuto senso andare alla cena di classe.

rimanere a contatto con, venire a contatto con, entrare in contatto con

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mi viene un'irritazione se la mia pelle rimane a contatto con il nichel per troppo tempo.

essere staccato da

(figurato: non in contatto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estes problemas surgiram porque o governo é formado por políticos endinheirados que estão completamente fora de contato com o modo como as pessoas comuns vivem.
Questi problemi sono sorti perché il governo è composto da ricchi politici che sono del tutto staccati da come vive la gente normale.

fare un fischio

(informal) (informale: informare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sto cercando una stanza da affittare. Se venite a saperlo, fatemi un fischio.

perdere i contatti

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mio fratello se n'è andato dieci anni fa. Da allora abbiamo perso i contatti.

restare in contatto con

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Anche se ci vediamo raramente in questo periodo, cerco di restare in contatto con i miei cugini con cartoline e email.

avere perso di vista

expressão (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Purtroppo io e Rita non siamo più in contatto, perciò non posso informarla.

annunci pubblicati da privati, annunci di privati

(classificado)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di contato in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.