Cosa significa sobre in Portoghese?

Qual è il significato della parola sobre in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sobre in Portoghese.

La parola sobre in Portoghese significa su, riguardare, di, su, sopra, al di sopra di, su, sopra, attraverso, per, riguardo a, circa, riguardo a, circa, su, in cima a, sulla cima di, riguardante, concernente, di traverso a, perpendicolare a, sopra, su, oltre, su, sopra, al di sopra, di, su, circa, riguardo, di, su, circa, riguardo, su, rispetto a, su, verso, contro, su, circa, riguardo, riguardare, su, riguardo a, in merito a, su, sopra, Conferenza delle Nazioni Unite sul commercio e sullo sviluppo, rivendicare, fare un incantesimo a, trionfare su, trionfare contro, aggredire, pensare a, riflettere su, prevalere su, avere la meglio su, conoscere, lamentarsi di, documentarsi su, informarsi su, sovrumano, preoccupatissimo, tutto su, pallettizzato, di conseguenza, come risultato, in sella, sul piatto, sul tavolo, una mano dopo l'altra, a tema, in argomento, su cui, sul quale, camera alta, un tetto sulla testa, tassa di successione, hockey su prato, buon presentimento, imposta sul reddito, imposta sui redditi, tassa sul lusso, IVA, revisione paritaria, imposta di bollo, marca da bollo, carbon tax, indagine sulla soddisfazione dei clienti, opinione di congruità, costi della valutazione di congruità, accordo sulle quote, onda che rompe su barriera corallina, pattinatore di velocità, riflesso della luna, contemplazione della morte, screenager, dazio, mattonelle paraschizzi, mattonelle paraspruzzi, diritto sull'acqua, niente da dire su, nulla da dire su, niente da dire riguardo a, nulla da dire riguardo a, andare a cavalcioni su , andare in spalla a, avere molto da dire su, guardare dappertutto, cercare dappertutto, non citare, non menzionare, non parlare di , non dire niente di, informarsi su, avere un impatto, avere un costo, esprimere dei dubbi riguardo a, conversare di, sapere di, venire a conoscenza di, saltare su, essere al corrente di, sapere di, parlare di, ruotare di 180 gradi, avvicinarsi a, muoversi verso, dire la propria su, sentir dire, sentire, avere potere su, scrivere di, scrivere su, scrivere sul tema di, creare un arco su, creare un arco sopra, appoggiare, posare, dare consigli a su, dirigersi su, saltare sopra, sfruttare al meglio, parlare di, fare un discorso su , tenere un discorso su, porsi domande su, muovere il mouse su, muovere il cursore su, basare su, fondare su. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sobre

su

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Fui à biblioteca procurar um livro sobre insetos.
Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti.

riguardare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Minha apresentação é sobre os efeitos do álcool. Este livro é sobre um rei que perde sua coroa.
Questo libro parla di un re che che perde la corona.

di, su

preposição (concernente)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
O que você pensa sobre o discurso do presidente?
Che ne pensi del discorso del presidente?

sopra, al di sopra di

preposição (em cima)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Ela pendurou um quadro sobre a lareira.
Ha appeso un quadro sopra il caminetto.

su, sopra

preposição (por cima)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Eles penduraram uma foto sobre a lareira.
Hanno appeso un quadro sopra il caminetto.

attraverso, per

preposição (de um lado ao outro)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
A ponte sobre o rio é um local perfeito para se ver o pôr do sol.
Il ponte sul fiume è un ottimo punto da cui guardare il tramonto.

riguardo a, circa

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Ele escreveu uma carta sobre o problema.
Ha scritto una lettera riguardo al problema.

riguardo a, circa, su

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
La prossima settimana dobbiamo discutere riguardo all'orario.

in cima a, sulla cima di

preposição (em cima de)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Un piccolo gatto grigio era appollaiato in cima al muro del giardino.

riguardante, concernente

preposição (concernente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Finora non abbiamo sentito niente circa i costi della missione.

di traverso a, perpendicolare a

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Coloque as pranchas sobre os tijolos, assim.
Disponi le tavole di traverso ai mattoni, così.

sopra, su

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Eles colocam lençóis sobre a mobília para protegê-la.
Hanno messo delle coperture sui mobili per proteggerli.

oltre, su, sopra, al di sopra

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

di

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Ela estava perguntando sobre sua mãe. O que eu devia falar para ela?
Mi chiedeva di tua madre. Che cosa le dico?

su, circa, riguardo

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Sto cercando un libro sulle orchidee.

di, su, circa, riguardo

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Che ne pensi del riscaldamento globale?

su, rispetto a

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Hanno un vantaggio di tre miglia su di noi.

su, verso, contro

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Temos uma boa vantagem sobre nossos competidores.
Abbiamo un grande vantaggio sui nostri concorrenti.

su, circa, riguardo

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Eles sempre discutem sobre quem vai dirigir.
Litigano sempre su chi debba guidare.

riguardare

preposição

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Essa apresentação é sobre a Revolução Francesa e as mudanças na sociedade desde então.
Questa presentazione riguarda la Rivoluzione Francese e i conseguenti cambiamenti nella società.

su, riguardo a, in merito a

preposição (sobre o assunto)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Vou te falar o que penso sobre isso mais tarde.
Ti spiegherò le mie idee riguardo a quel fatto più tardi.

su, sopra

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Ele estava carregando a bolsa sobre os ombros.
Portava la borsa sulla spalla.

Conferenza delle Nazioni Unite sul commercio e sullo sviluppo

(abreviatura)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rivendicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha rivendicato il diritto alla casa e al terreno circostante.

fare un incantesimo a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La strega fece un incantesimo all'uomo e lo trasformò in rospo.

trionfare su, trionfare contro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nel 1066 in Inghilterra gli invasori normanni trionfarono sugli anglosassoni.

aggredire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A quadrilha atacou sua vítima sem aviso prévio. Os cães atacaram a raposa.
La banda aggredì la vittima senza alcun avviso. I segugi aggredirono la volpe.

pensare a, riflettere su

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Foi uma decisão difícil e eu a ponderei por um longo período antes de me decidir.
È stata una decisione difficile e ci ho riflettuto su per molto tempo prima di prenderla.

prevalere su, avere la meglio su

(triunfar, ser maior que)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O partido de centro-direita sobressaiu aos socialistas nas últimas eleições.
Il partito di centrodestra ha prevalso sui socialisti alle ultime elezioni.

conoscere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele entende de futebol melhor que ninguém.
Conosce il calcio meglio di chiunque altro.

lamentarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Os empregados estavam parados ao lado da máquina de café queixando-se dos seus salários.
Gli impiegati stavano davanti alla macchina del caffè a lamentarsi delle loro paghe.

documentarsi su, informarsi su

(pesquisar)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mi piace documentarmi su un argomento prima di esprimere un'opinione.

sovrumano

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'eroe usò una forza sovrumana per sollevare l'albero caduto sopra l'uomo ferito.

preoccupatissimo

(informal, figurado: muito ansioso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dove sei stato? Sei in ritardo di due ore, ero molto in pensiero!

tutto su

expressão (no tópico)

Eu quero ouvir tudo sobre sua viagem.
Voglio sapere tutto sul tuo viaggio.

pallettizzato

expressão (equipamento: em uma plataforma)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

di conseguenza, come risultato

advérbio

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

in sella

locução adverbial (hipismo)

Le staffe offrono ai fantini un migliore controllo e stabilità in sella.

sul piatto, sul tavolo

(figurado, em discussão) (figurato: oggetto di discussione)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
La proposta sul tavolo era stata fatta dal sig. Smith. // Mettiamo tutte le opzioni sul piatto.

una mano dopo l'altra

locução adverbial (literal)

So che il ponte di corda mette paura, ma vai avanti lentamente una mano dopo l'altra e piantala di urlare.

a tema, in argomento

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

su cui, sul quale

locução conjuntiva

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)

camera alta

(parlamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

un tetto sulla testa

(informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La casa non sarà bellissima, ma almeno hai un tetto sulla testa. I terremotati sono rimasti senza un tetto sulla testa.

tassa di successione

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dopo aver pagato la tassa di successione, a Lou non era rimasto praticamente più niente dell'eredità di lui.

hockey su prato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'hockey su prato si gioca con una palla, non con un disco.

buon presentimento

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ho un buon presentimento per questa intervista.

imposta sul reddito, imposta sui redditi

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A quantidade de imposto de renda que eu tenho de pagar aumenta a cada ano.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'imposta sul reddito è generalmente di tipo progressivo.

tassa sul lusso

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

IVA

(Italia)

(abbreviazione femminile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere femminile: "Sintonizzati sulla RAI" - "Devo pagare l'IVA")
Siamo andati nel New Jersey a comprare il frigorifero a causa dell'IVA alta di New York.

revisione paritaria

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Completei uma avaliação sobre a performance do meu colega de trabalho.
Ho completato la valutazione paritaria della prestazione del mio collega.

imposta di bollo, marca da bollo

(tarifa paga na aquisição de propeiedade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

carbon tax

(taxa ambiental sobre combustíveis fósseis)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

indagine sulla soddisfazione dei clienti

opinione di congruità

(avaliação dos termos)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

costi della valutazione di congruità

(custos da avaliação dos termos)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

accordo sulle quote

(permissão para pesca)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

onda che rompe su barriera corallina

(surfe: tipo de onda) (surfing)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pattinatore di velocità

(atleta que corre no gelo)

riflesso della luna

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

contemplazione della morte

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

screenager

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dazio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mattonelle paraschizzi, mattonelle paraspruzzi

(rivestimento protettivo per la cucina)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

diritto sull'acqua

substantivo masculino plural

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando ho comprato la casa, il prezzo includeva il diritto sull'acqua.

niente da dire su, nulla da dire su, niente da dire riguardo a, nulla da dire riguardo a

Quando il giornalista lo interrogò sulla presunta relazione, rispose: "Non ho nulla da dire al riguardo".

andare a cavalcioni su , andare in spalla a

(carregar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

avere molto da dire su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Como mãe que trabalha, ela tem muito a dizer sobre creches e horas extras não programadas e não remuneradas.
Come madre lavoratrice ha molto da dire riguardo agli asili e agli straordinari non pagati e non programmati.

guardare dappertutto, cercare dappertutto

expressão (figurado)

Durante l'indagine per ritrovare il bambino scomparso, la polizia ha cercato dappertutto.

non citare, non menzionare, non parlare di , non dire niente di

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non devi ringraziarmi, non è niente.

informarsi su

locução verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Prima di investire in un'azienda, mi premuro sempre di informarmi sulla sua storia e sui suoi metodi.

avere un impatto, avere un costo

(figurado, ter impacto negativo)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Ultimamente lo stress ha avuto il suo impatto sulla salute di David.

esprimere dei dubbi riguardo a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

conversare di

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sapere di, venire a conoscenza di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Como você soube sobre a nossa empresa? As crianças estão aprendendo sobre Idade Média na aula de história.
Come è venuto a conoscenza della nostra azienda? Durante la lezione di storia i ragazzi hanno appreso nozioni sul Medio Evo.

saltare su

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Bambini, per favore non saltate sul letto.

essere al corrente di, sapere di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sei al corrente del recente cambio delle direttive?

parlare di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ruotare di 180 gradi

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

avvicinarsi a, muoversi verso

(para atacar ou capturar)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Al segnale convenuto, i poliziotti si sono avvicinati rapidamente al sospetto e l'hanno arrestato.

dire la propria su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não ouço você opinar sobre a injustiça dessa taxa de serviço, então não reclame comigo!
Visto che non dici nulla sulla disonestà del costo del servizio, non venire a lamentarti da me!

sentir dire, sentire

locução verbal (receber informações sobre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho sentito dire che c'è gente che dubita dell'evoluzionismo.

avere potere su

locução verbal (ser capaz de controlar ou influenciar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sua moglie ha potere su di lui perchè é lei che porta i soldi a casa.

scrivere di, scrivere su, scrivere sul tema di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Molti autori scrivono della guerra.

creare un arco su, creare un arco sopra

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

appoggiare, posare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Patsy colocou suas canetas sobre a escrivaninha.
Patsy appoggiò le penne sulla scrivania. La madre del bambino lo posò a terra e lui corse subito verso le altalene.

dare consigli a su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dirigersi su

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

saltare sopra

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sfruttare al meglio

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

parlare di

expressão verbal (falar sobre o assunto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le fu chiesto di parlare dell'argomento per 30 minuti.

fare un discorso su , tenere un discorso su

(falar publicamente sobre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il presidente introdusse che il primo relatore che avrebbe parlato dell'aumento dei prezzi.

porsi domande su

(riflettere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Spesso ci poniamo domande sul futuro della razza umana.

muovere il mouse su, muovere il cursore su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

basare su, fondare su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il movimento di Gandhi era basato sul principio della non violenza.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di sobre in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Parole correlate di sobre

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.