Cosa significa corto in Spagnolo?

Qual è il significato della parola corto in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare corto in Spagnolo.

La parola corto in Spagnolo significa corto, corto, corto, breve, breve, corto, corto, dare meno resto, piccolo, cortometraggio, breve, conciso, corto circuito, a caschetto, non lungo, breve, corto, tardo, dalla testa dura, spezzone di film, tagliato corto, corto, succinto, scollato, a corto raggio, breve, ristretto, piccolo, corto, basso, essere quasi a, essere di poco sotto a, idiota, chiudo, sotto, persona timida, corto, succinto, corto, breve, conciso, stupido, cretino, idiota, stupido, sciocco, cortometraggio, corto, piantarla, smetterla, riagganciare, chiudere la comunicazione, tagliare, tagliare, spaccare, recidere, troncare, tagliare, suddividere, tagliare, recidere, tagliare via, abbattere, fare a pezzi, tagliare a pezzi, staccare, interrompere, tagliare, tranciare, tagliare, mozzare, cagliare, coagulare, falciare, tagliare, separare, isolare, bloccare, ostruire, tagliare, affettare, tagliare, tagliare, abbattere, causare dolore a, accorciare, accorciare, incidere, tagliare, tagliare, tagliare, tagliare, alzare, tagliare facilmente, fendere, piantarla di, tagliare, recidere, intagliare, tagliare, alzare, falciare, tosare, tagliare con le cesoie, tagliare, scaricare, mollare, mozzare, tagliare, tagliare, ritagliare, tagliare, mozzare, tagliare, ritagliare, tagliare, tagliare, graffiare, tagliare, spuntare, regolare, sbucciare, abbattere, incidere, lacerare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola corto

corto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Por favor, alcánzame la cuerda corta.
Passami per favore la corda corta.

corto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Los pantalones le quedaban cortos y, al sentarse, dejaban ver una buena porción de pierna peluda por encima de los calcetines
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I suoi pantaloni erano troppo corti e gli si vedeva un bel pezzo di gamba pelosa sopra i calzini quando si sedeva. Questa gonna è troppo corta per un matrimonio?

corto

adjetivo (capelli)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I capelli corti sono più semplici da gestire.

breve

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Es un viaje corto desde aquí.
È solo un breve tratto a piedi da qui.

breve, corto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esa película fue muy corta.
Quel film era molto breve.

corto

adjetivo (finanza)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Con las acciones mantenía una posición corta.
Ha tenuto una posizione corta su quell'azione.

dare meno resto

(dare un cifra più bassa di resto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cajero se quedó corto.
Il cassiere mi ha dato meno resto.

piccolo

(informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mi saco es un 42 corto.
Il mio cappotto è una quarantadue piccola.

cortometraggio

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Bill produjo un corto que ganó un premio.
Bill ha prodotto un cortometraggio che ha vinto un premio.

breve, conciso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Su discurso fue escueto y al grano.
Il suo discorso è stato breve e mirato.

corto circuito

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El cruce de cables produjo un cortocircuito en el sistema.
Dei cavi incrociati hanno causato un corto circuito nel sistema.

a caschetto

(pelo de mujer)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
I capelli a caschetto erano alla moda negli anni venti.

non lungo, breve, corto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El período de tiempo en que las ciruelas están en temporada es corto.
La stagione delle prugne non è lungo.

tardo

(peyorativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

dalla testa dura

(figurado) (figurato, peggiorativo: stupido)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

spezzone di film

nombre masculino (PR)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Estoy viendo uno de esos programas de televisión que tienen muchos cortos de películas viejas.
Sto guardando uno di quei programmi televisivi in cui mostrano un sacco di spezzoni di vecchi film.

tagliato corto

(pelo) (capelli)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
El pelo del teniente estaba corto y su ropa era inmaculada.
I capelli del luogotenente erano tagliati corti e il suo abbigliamento immacolato.

corto

adjetivo (ropa) (vestiti)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sarah indossa una camicia da notte corta per dormire quando fa troppo caldo per il pigiama.

succinto, scollato

(ropa) (abbigliamento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Todo el mundo creía que las cortas vestimentas de Joan eran inapropiadas.
Tutti hanno pensato che l'abbigliamento succinto di Joan era inappropriato.

a corto raggio

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

breve, ristretto, piccolo, corto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La NASA tenía un corto espacio de tiempo para lanzar el cohete.
La NASA aveva un breve periodo di tempo per lanciare il razzo.

basso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Pusimos el coche en una marcha corta para subir la colina.
Abbiamo messo alla macchina una marcia bassa per affrontare la salita.

essere quasi a, essere di poco sotto a

(figurado, coloquial)

Quedo un poco corto de los 300 dólares que necesito para comprar el estéreo nuevo.
Mi manca poco per raggiungere i trecento euro che mi servono per comprare il nuovo stereo.

idiota

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

chiudo

(comunicazioni radio)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Te llamaré mañana. Cambio y corto.
Parlerò di nuovo con te domani. Passo e chiudo.

sotto

adjetivo (denaro, in perdita)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Nos quedamos cortos por treinta dólares y acabamos de empezar.
Siamo già sotto di trenta dollari e siamo solo all'inizio.

persona timida

nombre masculino (CL, coloquial)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Era una corta y no podía hablar con extraños.
Era una ragazza così timida che non riusciva a parlare con gli stranieri.

corto, succinto

(vestido) (vestito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La Sra. Winston pensaba que el vestido de la mujer era demasiado corto (or: sucinto) para ese lugar.
La signora Winston pensò che il vestito della donna fosse troppo corto per quel luogo.

corto, breve, conciso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mi consulta con el doctor fue muy breve.
Il mio consulto con il medico fu molto breve.

stupido, cretino, idiota

(ofensivo) (colloquiale, offensivo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Los dos son completamente idiotas y están obsesionados el uno con el otro.
Entrambi sono degli idioti totali ossessionati da sé stessi.

stupido, sciocco

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

cortometraggio, corto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piantarla, smetterla

verbo transitivo (ES) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estoy muy cansado para seguir, voy a cortar acá.
Sono troppo stanco per andare avanti, la pianto qui.

riagganciare, chiudere la comunicazione

verbo intransitivo (telefono)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si recibe una llamada indeseada, lo mejor es cortar.
Se ricevi una telefonata indesiderata, la cosa migliore da fare è riagganciare.

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cortó la cuerda y abrió el paquete.
Tagliò lo spago e aprì il pacco.

tagliare, spaccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Carlos cortó madera preparándose para el invierno.
Charles tagliò la legna in vista dell'inverno.

recidere, troncare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Naomi cortó el calabacín de la planta.
Naomi recise la zucchina dalla pianta.

tagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jasmine cortó su flequillo frente al espejo.
Jasmine ha spuntato la sua frangia di fronte allo specchio.

suddividere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

recidere, tagliare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jardinero cortó el césped dejándolo casi a la mitad para que estuviera a la altura del resto.
Il giardiniere ha tagliato via quasi la metà dei cespugli per pareggiarli con il resto delle siepi.

abbattere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los pioneros cortaban árboles para construir sus casas.
I pionieri abbattevano gli alberi per costruire le case.

fare a pezzi, tagliare a pezzi

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cocinero cortó la carne en varios pedazos.
Il cuoco tagliò la carne a pezzi.

staccare, interrompere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Corta la electricidad general cuando te vayas de vacaciones.
Stacca la corrente dall'interruttore principale prima di partire per le vacanze.

tagliare, tranciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Antes de cocinar el brócoli, le corto los tallos.
Prima di cucinare i broccoli taglio i gambi.

tagliare, mozzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El héroe de la película le cortó la cabeza al villano.

cagliare, coagulare

(leche)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cerca di non cagliare il latte quando lo riscaldi.

falciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Janine cortó la larga hierba.
Janine falciò l'erba alta.

tagliare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

separare, isolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nos cortaron el Internet mientras navegábamos.
Mentre eravamo su internet ci hanno isolato (or:siamo rimasti isolati).

bloccare, ostruire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El accidente cerca de la salida de la autopista cortó el tráfico durante varias horas.
L'incidente sulla rampa ha bloccato l'accesso all'autostrada per ore.

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La cirujana cortó el pecho del paciente.
Il chirurgo ha tagliato il torace del paziente.

affettare, tagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Papá siempre corta el pavo en la cena de Acción de Gracias.
È sempre mio padre che affetta il tacchino per la cena del giorno del Ringraziamento.

tagliare, abbattere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona.
I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona.

causare dolore a

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El aire frío cortaba la cara de las mujeres.
L'aria gelida punse il volto della donna.

accorciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan le pidió al barbero que le corte un poco el cabello.
Alan chiese al barbiere di accorciargli un po' i capelli.

accorciare

(tagliando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas.
Molti preferiscono non tagliare le orecchie del proprio cane.

incidere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tagliare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos.
Il manico della busta della spesa gli stava tagliando le dita.

tagliare

verbo transitivo (figurato: gesticolare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cortó el aire con la mano.
Tagliava l'aria con la mano.

tagliare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
¿Este cuchillo corta bien?
Taglia bene questo coltello?

tagliare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Este cuchillo corta limpiamente.
Questo coltello taglia in modo netto.

alzare

verbo transitivo (giochi di carte)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Io mescolo le carte e Henry alza.

tagliare facilmente

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ned cortó el paquete.
Ned tagliò facilmente l'imballaggio.

fendere

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El barco cortaba el agua.
La nave fendeva l'acqua.

piantarla di

(coloquial) (colloquiale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!
Voi due! Piantatela di litigare! Subito!

tagliare, recidere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cortó algunas flores para llevárselas a su novia.
Ha tagliato dei fiori per portarli alla sua ragazza.

intagliare

verbo transitivo (dar forma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones.
Il tagliapietre intaglierà il granito realizzando delle pietre da pavimentazione.

tagliare, alzare

verbo transitivo (dividir una baraja) (giochi di carte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Quieres cortar o reparto ahora?
Vuoi tagliare il mazzo o do le carte adesso?

falciare, tosare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peter cortó el césped.
Peter ha falciato il suo giardino.

tagliare con le cesoie

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El obrero cortó la barra de hierro.
L'operaio tagliò con le cesoie la barra di ferro.

tagliare

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Es un buen ensayo pero es muy largo, ¿puedes cortarlo un poco?
Questo è un buon tema ma è troppo lungo, lo puoi tagliare un po'?

scaricare, mollare

verbo transitivo (con novio o amante) (informale: partner)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho.
Andy e Gwen non escono più insieme: lei lo ha scaricato da un pezzo.

mozzare

verbo transitivo (cola de un animal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ya no se considera atractivo cortar la cola de los perros.
Non è più considerato attraente mozzare la coda dei cani.

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Antes del espectáculo ecuestre, el mozo de cuadra cortó la cola a los caballos.
Prima della mostra lo stalliere ha tagliato le code dei cavalli.

tagliare, ritagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gary cortó la tabla con una sierra para que entre.
Gary ritagliò l'asse con una sega per farla entrare.

tagliare, mozzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La coda del cane era stata mozzata.

tagliare

verbo transitivo (coda di cavallo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dan le cortó la cola al caballo.
Dan ha tagliato la coda al cavallo.

ritagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El sastre cortó el material para ajustarlo al patrón. El carpintero cortó las maderas.
Il sarto ritagliò il materiale seguendo il disegno.

tagliare

(gastos) (spese)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos.
Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare.

tagliare, graffiare

(propio cuerpo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza.
Tom si è tagliato il pollice con il suo nuovo coltello da caccia.

tagliare, spuntare, regolare

(el pelo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El peluquero recortó el pelo de Juan.
Il barbiere tagliò i capelli a John.

sbucciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tienes que pelar la manzana antes de ponerla en la olla.
Devi sbucciare la mela prima di metterla nella pentola.

abbattere

(árbol) (albero)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los leñadores talaron varios pinos altos.
I taglialegna abbatterono numerosi pini di grandi dimensioni.

incidere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lacerare

(formal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di corto in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Parole correlate di corto

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.