Cosa significa seco in Spagnolo?

Qual è il significato della parola seco in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare seco in Spagnolo.

La parola seco in Spagnolo significa asciutto, secco, asciutto, brusco, secco, duro, secco, arido, asciutto, secco, proibizionista, assetato, brusco, rude, secco, arido, asciutto, caustico, pungente, al verde, in bolletta, secco, seccato, prosciugato, prêt-à-porter, senz'acqua, secca, screpolato, sgarbato, spiccio, rude, brusco, in piega, appassito, moscio, netto, chiaro, al verde, in bolletta, stantio, raffermo, raggrinzito, rinsecchito, appassito, secco, arido, secco, forte, secco, brusco, rozzo, rude, privo di idee, senza un soldo, senza un quattrino, rude, burbero, al verde, con le mani bucate, freddo, secco, essiccato, senza pioggia, asciugare, tamponare, asciugare con la carta assorbente, togliere, asciugare, asciugare, fare il fieno, asciugare, strofinare, far stagionare, disidratare, seccare, bruciare, rinsecchire, seccare completamente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola seco

asciutto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La silla estaba seca porque no estaba bajo la lluvia.
La sedia era asciutta perché non era rimasta sotto la pioggia.

secco, asciutto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Las galletas estaban secas.
I cracker erano secchi.

brusco, secco, duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
No deberías hacer acotaciones secas a tu jefe.
Non dovresti fare commenti duri al tuo capo.

secco, arido, asciutto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ha estado seco por aquí en el último par de meses.
Qui in giro è secco da un paio di mesi.

secco

adjetivo (vino)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
No le gusta el vino seco. No es lo suficientemente dulce para ella.
Non le piacciono i vini secchi. Non sono abbastanza dolci per lei.

proibizionista

(figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Algunos condados en Luisiana son secos.
In alcune contee della Louisiana è proibita la vendita di alcolici.

assetato

(coloquial)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Después de caminar todo el día estaba seco.
Dopo aver camminato tutto il giorno, avevo un po' di sete.

brusco, rude

(persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Kenneth suele ser seco (or: brusco) con las personas en el sector servicios.
Kenneth è spesso brusco con le persone che lavorano nel settore dei servizi.

secco, arido, asciutto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Muchas zonas de España son secas como el desierto.
Alcune parti della Spagna sono secche come il deserto.

caustico, pungente

(humor burlón)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tiene un sentido del humor irónico.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Non tutti capiscono il suo umorismo caustico.

al verde, in bolletta

adjetivo (AR, coloquial) (colloquiale, figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Después de remodelar la casa a nuestro gusto, estábamos secos.
Abbiamo creato la casa dei nostri sogni, ma siamo rimasti al verde.

secco

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Una pasa de uva es una uva seca.
Hanno chiuso il pozzo di petrolio prosciugato per evitare che qualcuno ci cada dentro.

seccato, prosciugato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Las personas que estaban en la playa se quemaron los pies con la arena seca.
Le persone che stavano in spiaggia si bruciarono i piedi nella sabbia prosciugata.

prêt-à-porter

(francesismo)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

senz'acqua

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

secca

(tos) (tosse)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Gretechen fue al médico porque tenía una tos seca.
Gretchen andò dal dottore perché aveva una tosse secca.

screpolato

(pelle)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A causa del freddo estremo gli esploratori si ritrovarono con la pelle tirata e screpolata.

sgarbato, spiccio, rude, brusco

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cuando le pregunté si podía ayudar fue bastante seco conmigo.
È stato piuttosto brusco con me quando gli ho chiesto se poteva aiutarci.

in piega

adjetivo (capelli)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Madeleine tenía las uñas pintadas y su pelo seco, por lo que estaba lista para el baile.
Le unghie di Madeleine erano dipinte e i suoi capelli erano in piega: era pronta per andare a ballare.

appassito, moscio

(figurado, sin sentimientos) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El libro era un recuento seco de la vida en el siglo XVIII.

netto, chiaro

(respuesta)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Alison diede una risposta chiara alla domanda.

al verde, in bolletta

locución adjetiva (AR, coloquial) (figurato)

En este momento no puedo hacer las compras, estoy seco.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Non sono ancora del tutto al verde ma non mi piace comunque buttar via i soldi.

stantio, raffermo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sam tiró el pan rancio en el jardín para que se lo comieran los pájaros.
Sam gettò il pane raffermo in giardino per gli uccellini.

raggrinzito, rinsecchito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El chamán llevaba una cabeza reducida consigo para los rituales.
Lo sciamano portava con sé una testa rinsecchita per i rituali.

appassito, secco

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

arido, secco

(figurado: tierra)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El hombre miró a través de las áridas llanuras de este caluroso país.
L'uomo guardò le pianure aride di quel paese caldo.

forte, secco

(golpe)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le dio al niño una palmada fuerte en el trasero.
Ha dato un forte sculaccione al bambino.

brusco, rozzo, rude

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sus modales groseros no cayeron bien cuando empezó a frecuentar la clase alta.
I suoi modi rudi erano malvisti quando iniziò a frequentare le classi alte.

privo di idee

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

senza un soldo, senza un quattrino

(figurato, informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

rude, burbero

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Phil aparenta ser brusco, pero en realidad tiene un buen corazón.
Phil sembrava rude, ma in realtà ha un buon cuore.

al verde, con le mani bucate

(AmL, coloquial) (senza soldi)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Cuando terminé de pagar las reparaciones estaba sin un peso en el bolsillo.
Quando ho finito di pagare tutte le riparazioni sono rimasto completamente al verde.

freddo

(coloquial) (morto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cuando llegó la policía, encontraron los dos cuerpos tiesos.
Quando la polizia è arrivata ha scoperto due corpi freddi.

secco, essiccato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

senza pioggia

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

asciugare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Secó los platos con un paño.
Ha asciugato i piatti con una salvietta.

tamponare, asciugare con la carta assorbente

verbo transitivo (inchiostro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Charles bajó su cálamo y secó los párrafos que había escrito.
Charles mise giù il calamo e tamponò i paragrafi che aveva scritto.

togliere, asciugare

verbo transitivo (rimuovere con panno, fazzoletto ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Déjame que te seque las lágrimas.
Fammi asciugare le tue lacrime.

asciugare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El celular se le había caído en un charco; lo secó con un secador de pelo.
Dopo aver fatto cadere il cellulare in piscina, lo ha asciugato col phon.

fare il fieno

verbo transitivo (agricoltura)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El granjero secó alfalfa y trébol para sus animales.
Il contadino ha fatto essiccare l'erba medica e il trifoglio per i suoi animali.

asciugare, strofinare

verbo transitivo (con un asciugamano)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Wendy se secó el pelo con una toalla para quitarse la mayor parte de la humedad, después se lo secó con el secador.
Wendy strofinò i capelli per togliere più umidità possibile, poi li asciugò con il fon.

far stagionare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los trabajadores secaron la madera antes de cortarla.
Gli operai hanno fatto stagionare il legno dopo averlo tagliato.

disidratare

(corpo, pelle, terra)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill deshidrató fruta para llevar en su viaje de mochilero.
Bill ha essiccato un po' di frutta per il suo viaggio zaino in spalla.

seccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El sol caliente agostó el desierto.
Il sole caldo seccava il deserto.

bruciare

(figurato: far essiccare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El área era como un desierto. El calor del sol había quemado toda la vegetación.
La zona sembrava un deserto. Il calore del sole aveva bruciato tutta la vegetazione.

rinsecchire, seccare completamente

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si cocinas la carne de más, la resecas.
Cuocere troppo i cibi li rinsecchisce rovinandone il gusto.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di seco in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.