Cosa significa escuro in Portoghese?

Qual è il significato della parola escuro in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare escuro in Portoghese.

La parola escuro in Portoghese significa buio, scuro, cupo, l'oscurità, il buio, scuro, scuro, scuro, grigio, nero, sempre più scuro, negro, fumé, poco illuminato, scarsamente illuminato, scuro, scuro, buio, oscurità, ignoranza, nero come il carbone, torbido, nero, oscurità, cupo, fosco, tetro, cupo, ombreggiato, coperto, cupo, scuro, torbido, spento, che si sta scurendo, chiaroscuro, blu scuro, sterna, blu elettrico, blu scuro, blu elettrico, verde scuro, verde foresta, canna di fucile, carbone, carbone, nerissimo, grigio e cupo, aver paura del buio, con i capelli neri, sangue di bue, rosso scuro, cosa improbabile, tirare a indovinare, capelli scuri, biondo scuro, buio pesto, terra d'ombra bruciata, salto nel buio, marrone scuro, castano scuro, verde scuro, impresa azzardata, impresa rischiosa, biondo rossiccio, sangue di bue, rosso scuro, buio pesto, marrone scuro, castano scuro, verde scuro, all'oscuro, canna di fucile, uomo con capelli biondo scuro, terra d'ombra bruciata, biondo sporco, biondo scuro, di colore biondo scuro, grigio ardesia. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola escuro

buio

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A casa estava escura quando acordei. Certifique-se de estar em casa antes de ficar escuro.
La casa era buia quando mi sono svegliato. // Vedi di essere a casa quando diventa buio.

scuro, cupo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ricardo está usando uma camisa verde-escuro.
Richard indossa una camicia verde scuro.

l'oscurità

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele não conseguia ver o telefone no escuro.
Non riusciva a vedere il telefono al buio.

il buio

(senza elettricità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A cidade ficou às escuras depois da tempestade.
Il paese è rimasto al buio dopo la tempesta.

scuro

adjetivo (ameaçador)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O céu estava cheio de nuvens escuras.
Il cielo era pieno di nuvole scure.

scuro

(cor de pele)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Muitas pessoas acham a pele escura atraente.
Molti trovano attraente la pelle scura.

scuro

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Acendemos a lanterna para deixar escapar um raio de luz.
Abbiamo aperto il lucernario scuro per fare uscire un raggio di luce.

grigio, nero

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Com a previsão de uma recessão iminente, virão dias sombrios para a economia.
Con una recessione prevista a breve, questo è un periodo grigio per l'economia.

sempre più scuro

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Il cielo sempre più scuro annunciava una tempesta.

negro

(ofensivo, pessoa de origem negra) (spregiativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fumé

adjetivo (óculos)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
L'uomo misterioso indossava una lunga giacca e occhiali fumé.

poco illuminato, scarsamente illuminato

adjetivo (luogo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

scuro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A camiseta tinha uma cor azul-escura.
La camicia era di colore blu scuro.

scuro, buio

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La stanza era scura finché Ben ha acceso la luce.

oscurità

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La figura è scomparsa nell'oscurità della notte.

ignoranza

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A educação é para nós como uma luz no escuro.
L'istruzione è come una luce che estingue l'ignoranza.

nero come il carbone

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I capelli neri come il carbone ricadevano delicatamente sulle spalle della donna.

torbido

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

nero

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le ombre nere spaventarono la bambina.

oscurità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Durante o inverno, o sol quase nunca atravessa a escuridão.
Durante l'inverno il sole non esce quasi mai dall'oscurità.

cupo, fosco

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O casamento de Jane foi num dia sombrio de inverno, mas ela não se importou.
Il matrimonio di Jane si è svolto in un cupo giorno d'inverno, ma a lei non importava.

tetro, cupo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O tempo estava sombrio quando a família chegou no seu destino de férias.
Il tempo era cupo quando la famiglia arrivò alla destinazione delle vacanze.

ombreggiato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era um jardim adorável e escuro, cercado por árvores altas.
Era un adorabile giardino ombreggiato, circondato da alti alberi.

coperto, cupo, scuro

adjetivo (céu) (cielo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il cielo coperto minacciava pioggia.

torbido

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'acqua torbida non sembrava potabile.

spento

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

che si sta scurendo

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

chiaroscuro

(arte: luz e sombra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

blu scuro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È difficile vedere di notte chi si veste di blu scuro.

sterna

substantivo feminino (zoologia) (uccello)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

blu elettrico

(pantone 18-3918)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

blu scuro

adjetivo

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
È difficile vedere di notte chi indossa abiti blu scuro.

blu elettrico

(pantone 18-3918)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

verde scuro, verde foresta

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

canna di fucile

adjetivo (colore)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

carbone

(cor) (colore)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Martin vestia um terno carvão.
Martin indossava un completo carbone.

carbone

(colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você prefere a jaqueta em cinza-claro ou carvão?
Preferisce la giacca in grigio chiaro o carbone?

nerissimo

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estava escuro como a noite dentro da caverna.
L'interno della grotta era nerissimo.

grigio e cupo

adjetivo (tempo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Portati il cappotto, fuori è grigio e cupo.

aver paura del buio

locução adjetiva

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Teneva un'abat-jour accesa perché aveva paura del buio.

con i capelli neri

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

sangue di bue, rosso scuro

(colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cosa improbabile

expressão (informal, figurado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
So che questa è una cosa improbabile, ma non è che avresti un cacciavite da prestarmi?

tirare a indovinare

substantivo masculino (informal, adivinhação improvável)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ha tirato a indovinare e ha azzeccato la risposta corretta del test.

capelli scuri

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Ha i capelli scuri di natura ma li tinge biondi.

biondo scuro

locução adjetiva

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

buio pesto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele anda nessa rua muito tarde, no escuro total!
Lui percorre questa via ogni notte nel buio più pesto!

terra d'ombra bruciata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

salto nel buio

expressão (figurado: arriscar) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

marrone scuro, castano scuro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

verde scuro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

impresa azzardata, impresa rischiosa

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

biondo rossiccio

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Nigel sposta i suoi capelli biondo rossiccio dagli occhi.

sangue di bue, rosso scuro

(colore)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

buio pesto

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Não havia lua e a noite estava completamente escura.
Non c'era la luna e la notte era completamente buia.

marrone scuro, castano scuro

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

verde scuro

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

all'oscuro

expressão (figurado, sem informação) (figurato)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Ci deve essere una risposta a questo problema, ma devo ammettere di essere all'oscuro.

canna di fucile

(colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

uomo con capelli biondo scuro

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

terra d'ombra bruciata

(colore)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

biondo sporco

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
O cabelo dela costumava ser loiro bem claro, mas agora é loiro escuro (or: louro escuro).
Una volta i suoi capelli erano biondo brillante, ma oggi sono più biondo sporco.

biondo scuro, di colore biondo scuro

locução adjetiva (di capelli)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

grigio ardesia

substantivo masculino (cor)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il grigio ardesia è un colore frequente nei portatili.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di escuro in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.