Cosa significa expor in Portoghese?

Qual è il significato della parola expor in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare expor in Portoghese.

La parola expor in Portoghese significa esporre, esporre, esibire, mostrare, esporre, impressionare, esporre a, divulgare, rivelare, mettere a contatto con, esporre, non proteggere, esporre a, portare alla luce, far venire alla luce, esporre, spiegare, comunicare, mettere a rischio , mettere a repentaglio, montare, mettere in imbarazzo, esporre, promuovere, piazzare, srotolare, fare un'esposizione, fare una presentazione, esprimere, esternare, comunicare, dire esplicitamente, spiegare, dichiarare, mettere a nudo, svelare, mettere a nudo, rivelare che è , rivelare che è , svelare che è , svelare che è, rivelare, svelare, proporre, divulgare, smascherare, esporre, rivelare, spiegare, mostrare, esporre, affiggere, mostrare, esibire, esporre, preparare, esporre, mettere, correre un rischio, sovraesporre, esporre al sole, esporre troppo, sovraesporre, mettere alla berlina, mettere alla gogna, andare incontro a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola expor

esporre

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O empregador forneceu equipamento de proteção a seus funcionários, pois o trabalho os expunha a químicos nocivos.
Bisogna indossare una maschera se ci si espone a prodotti chimici aggressivi.

esporre, esibire, mostrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O vestido de Jane expõe seus ombros.
Il vestito di Janice mostrava le sue spalle.

esporre, impressionare

verbo transitivo (o filme da câmera: à luz) (fotografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O fotógrafo expôs o filme por um longo tempo para dar a ele um efeito desbotado.
Il fotografo ha esposto la pellicola per molto tempo per darle un aspetto sbiadito.

esporre a

verbo transitivo (o filme da câmera: à luz) (fotografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim expôs o filme à luz.
Jim ha esposto la pellicola alla luce.

divulgare, rivelare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O delator expôs os crimes da empresa.
L'informatrice ha rivelato i crimini dell'azienda.

mettere a contatto con

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tom queria expôr seu filho ao mundo real.
Tom voleva fare familiarizzare suo figlio col mondo reale.

esporre

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A amiga de Alison a expôs a alguns maus hábitos.
L'amico di Alison l'ha esposta a diverse brutte abitudini.

non proteggere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O software antivírus de Erin estava desatualizado, o que expunha seu computador.
L'antivirus di Erin non era aggiornato, quindi il suo computer non era protetto.

esporre a

verbo transitivo (computer: virus)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ao clicar no anúncio pop-up, Fred expôs seu computador a um vírus cavalo de troia.
Cliccando sull'annuncio della finestra, Fred ha esposto il suo computer a un trojan.

portare alla luce, far venire alla luce

verbo transitivo (revelar algo secreto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Devíamos expor essas ações escandalosas.
Dovremmo portare alla luce i suoi comportamenti scandalosi.

esporre

verbo transitivo (idéia, teoria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jane espose un'idea rivoluzionaria riguardo all'uso della chiropratica in medicina.

spiegare, comunicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O palestrante sabe como expor suas teorias.
Il professore è molto abile a spiegare le sue teorie.

mettere a rischio , mettere a repentaglio

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando non fai il tuo lavoro in modo corretto metti a rischio l'azienda.

montare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O curador expôs a gema na entrada do museu.
Il curatore ha messo in mostra la gemma all'entrata del museo.

mettere in imbarazzo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O marido da Joan ficou bêbado e a expôs na frente dos outros convidados.
Il marito di Joan si è ubriacato e l'ha messa in imbarazzo di fronte agli ospiti.

esporre

verbo transitivo (por em exposição)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Geralmente, nós expomos no festival de jardinagem da cidade.
Di solito esponiamo alla fiera del giardinaggio del paese.

promuovere, piazzare

verbo transitivo (tentar vender)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Normalmente os fabricantes expõem suas mercadorias em mercados específicos.
I produttori di solito promuovono i loro prodotti su mercati specifici.

srotolare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il commesso srotolò il tappeto e lo mostrò al cliente.

fare un'esposizione, fare una presentazione

verbo transitivo (falar longamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il professore ha fatto una presentazione sulla storia antica della Russia.

esprimere, esternare, comunicare, dire esplicitamente, spiegare, dichiarare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os estudantes foram até o diretor para expor as suas queixas.
Gli studenti sono andati dal preside per esprimere le loro lamentele.

mettere a nudo

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

svelare, mettere a nudo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Em pouco tempo, a verdade será revelada para todos.
Presto la verità sarà svelata a tutti.

rivelare che è , rivelare che è , svelare che è , svelare che è

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'annunciatore ha rivelato che è lui l'autore del rapporto controverso.

rivelare, svelare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Após horas de interrogatório, o bandido finalmente revelou o esconderijo onde deixara as joias roubadas.
Dopo un lungo interrogatorio il ladro finalmente rivelò il nascondiglio in cui si trovavano i gioielli rubati.

proporre

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il professore ha proposto una nuova teoria in fisica.

divulgare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O processo expôs a prova que ele continha contra o acusado.
L'accusa ha divulgato la prova in suo possesso contro l'accusato.

smascherare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

esporre

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os curadores exibiram as pinturas de Dalí no museu.
I curatori hanno esposto i dipinti di Dalì nel museo.

rivelare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A empresa revelou que perdera dinheiro na transação.
L'azienda ha rivelato di aver perso soldi nell'operazione commerciale.

spiegare, mostrare

verbo transitivo (uma ideia) (esporre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deixe-me apresentar a minha teoria.
Ora ti spiego la mia teoria.

esporre, affiggere, mostrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A gerência exibiu as informações no saguão de entrada.
Il management ha esposto le informazioni nel corridoio.

esibire, esporre

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vão exibir (or: expor) os primeiros quadros dele na galeria no mês que vem.
Esibiranno i suoi primi quadri in galleria il prossimo mese.

preparare

(uma cena)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Con la sua descrizione ha preparato la scena per il pubblico.

esporre

verbo transitivo (exibir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela gosta de expôr sua porcelana na sala de desenho.
Le piace esporre tutta la sua porcellana in salotto.

mettere

verbo transitivo (roupa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mettiamo questo maglione su quel manichino.

correre un rischio

(pôr-se em risco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não queremos correr o risco de sermos processados.
Non vogliamo rischiare di essere citati per danni.

sovraesporre

locução verbal (fotogr.: à luz) (fotografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

esporre al sole

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

esporre troppo, sovraesporre

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere alla berlina, mettere alla gogna

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andare incontro a

(figurado, irônico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O governo flertava com o desastre, não se preparando para furacões.
Il governo è andato incontro al disastro non preparandosi contro gli uragani.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di expor in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.