Cosa significa fijo in Spagnolo?

Qual è il significato della parola fijo in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fijo in Spagnolo.

La parola fijo in Spagnolo significa fisso, fisso, invariabile, stabile, immobile, immobile, fermo, stabilito, concordato, fissato, certamente, senza dubbio, forfettario, fisso, flat, dispositivo incorporato, dispositivo integrato, dispositivo interno, stabile, dritto davanti a sé, stabile, certezza, cosa certa, sicuramente, certamente, stabile, sicuro come la morte, fissare, stabilire, fissare, stabilire, fissare, stabilire, sistemare , mettere a posto, fissare, fissare (a ), fissare, bloccare, stabilire, fissare (su ), concentrare (su ), fissare (su ), dare forma, far prendere forma a, fissare, stabilire, fissare, concordare, fissare, collegare, attaccare, connettere, legare stretto, scegliere, accordarsi su, determinare , calcolare, sistemare, fissare, raddrizzare, fissare con puntine, assegnare, piantare, posizionare, fissare, stabilizzare, liquidare, fissare (a ), assicurare (a ). Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fijo

fisso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esa pieza del equipo está fija; no puedes ponerla en otro sitio.
Si tratta di un apparecchio fisso: non lo puoi spostare altrove.

fisso, invariabile, stabile, immobile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El tipo de interés de la hipoteca era fijo.
Il tasso d'interesse sul mutuo era fisso.

immobile, fermo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Se podría decir que Olivia estaba decidida por la fija expresión de su cara.
Si capiva che Olivia era determinata dall'espressione ferma del suo volto.

stabilito, concordato, fissato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Las horas fijas que trabaja Eleanor son de 9am a 5pm, de lunes a viernes.
Le ore di lavoro stabilite di Eleanor sono dalle 9 alle 17 dal lunedì al venerdì.

certamente, senza dubbio

adverbio (coloquial)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Si caminas por el borde del precipicio te caes fijo.

forfettario, fisso, flat

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El acceso a Internet se ofrece a una tarifa fija mensual.
L'accesso a Internet viene venduto a una tariffa mensile fissa.

dispositivo incorporato, dispositivo integrato, dispositivo interno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Como esa estantería está fija no podemos moverla.
Quella libreria è un dispositivo integrato, non si può togliere.

stabile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El tiempo ha estado estable por unos días.
Il tempo è stato stabile per diversi giorni.

dritto davanti a sé

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Miró recto para evitar el contacto visual con él.
Guardò dritto davanti a sé per evitare di incrociare il suo sguardo.

stabile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

certezza, cosa certa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Es seguro que va a llover, ¡mira las nubes!

sicuramente, certamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Hoy sí que va a ser un día caluroso.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sarà sicuramente una giornata calda.

stabile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sicuro come la morte

(informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Siempre que hago galletas, de seguro se aparece Jim.
Ogni volta che faccio i biscotti, sicuro come la morte che Jim si fa vedere. Sono sicura come la morte di non voler più mangiare qui: c'era della muffa sul mio pane.

fissare, stabilire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jefe fija las horas que trabajamos.
Sono stati fissati gli obiettivi di vendita per questo mese.

fissare, stabilire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vamos a marcar el precio de la camisa en veinte dólares.
Fissiamo il prezzo della camicia a venti dollari.

fissare, stabilire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pongamos la fecha de la boda para junio.
Fissiamo una data a giugno per il matrimonio.

sistemare , mettere a posto

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Antes de comenzar a jugar vamos a fijar bien las reglas.

fissare

verbo transitivo (un prezzo, una cifra)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La tasa de interés fue fijada al 0,5%.

fissare (a )

verbo transitivo (prezzo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fijamos el precio en diecinueve dólares cada uno.
Abbiamo fissato il prezzo a diciannove dollari ciascuno.

fissare, bloccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La costurera fijó el dobladillo del vestido.
La sarta sta fissando l'orlo del vestito.

stabilire

(data)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jenny fijó una hora y fecha para la gran reunión.
Jenny ha stabilito la data e l'orario del grande incontro.

fissare (su ), concentrare (su )

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ahora fijen su atención en el jugador más alto.
Ora fissa la tua attenzione sul giocatore più alto.

fissare (su )

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El oftalmólogo le dijo que fijara la vista en el punto rojo en la pared.
L'oculista gli ha detto di fissare lo sguardo sul punto sopra il muro.

dare forma, far prendere forma a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hablar las cosas con otros puede ayudar a fijar tus ideas.
Parlare con gli altri può aiutare a dare forma alle tue idee.

fissare, stabilire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fijamos la fecha de la boda para el 27 de marzo.
Abbiamo fissato per il matrimonio la data del 27 Marzo.

fissare

verbo transitivo (chimica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Utilizamos este compuesto para fijar los colores en la camiseta.
Usiamo questa sostanza chimica per fissare i colori sulla maglietta.

concordare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fissare

verbo transitivo (fotografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El fotógrafo fijó las copias en la solución adecuada.
Il fotografo ha fissato le stampe con la soluzione giusta.

collegare, attaccare, connettere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La costurera sujetó los botones como el último paso para arreglar el vestido.
Nella fase finale del rammendo la sarta ha attaccato i bottoni al vestito.

legare stretto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scegliere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Ya han elegido iglesia para la boda?
Avete scelto la chiesa per il matrimonio?

accordarsi su

(precio)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Acordamos un precio después de varios días de negociación.
Ci siamo accordati su un prezzo dopo qualche giorno di negoziazione.

determinare , calcolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Cómo determinas el valor de una obra de arte?
Come si determina il valore di un'opera d'arte?

sistemare, fissare, raddrizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mark sujetaba la escalera mientras Laura se subía.
Mark sistemò la scaletta mentre Laura ci saliva sopra.

fissare con puntine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El profesor pegó los dibujos de los estudiantes por las paredes.
L'insegnante fissò i lavori artistici degli studenti alle pareti dell'aula con le puntine.

assegnare

(categoria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Teodoro puso números a los puntos en la lista según el orden de importancia.
Theodore ha assegnato dei numeri ad ogni voce della lista in ordine di importanza.

piantare, posizionare

(fissare saldamente i piedi a terra)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El luchador plantó los pies en el suelo.
Il sollevatore di pesi ha piantato i piedi.

fissare, stabilizzare

(precios)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La compañía congeló el precio a $60.
La compagnia ha fissato il prezzo a $60.

liquidare

(reclamación de seguros) (assicurazioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nuestros registros indican que ya hemos liquidado su reclamación.
Dal registro risulta che la sua richiesta d'indennizzo è già stata liquidata.

fissare (a ), assicurare (a )

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los acampantes anclaron rápidamente los rincones de la carpa mientras se acercaba la tormenta.
I campeggiatori hanno fissato in fretta e furia gli angoli della tenda, visto che stava arrivando un temporale.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di fijo in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.