Cosa significa foul in Inglese?

Qual è il significato della parola foul in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare foul in Inglese.

La parola foul in Inglese significa di marcio, di andato a male, disgustoso, scellerato, sudicio, falloso, terribile, tremendo, fallo, pessimo, cattivo, tremendo, pessimo, fuori bersaglio, fuori, defecare, fare un fallo a, defecare su, defecarsi addosso, rovinare, guastare, mettersi nei guai con, non rispettare, foul ball, linguaggio osceno, linguaggio volgare, linea di tiro libero, linea di foul, cattivo odore, crimine, delitto, reato, palo che serve a determinare se un lancio è valido, tiro libero, tiro libero, palla battuta che arriva direttamente nel guantone del ricevitore, fare un casino, brutto tempo, puzzolente, maleodorante, disgustoso, sboccato, scurrile, volgare, di pessimo umore, scontrarsi con , scontrarsi con. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola foul

di marcio, di andato a male

adjective (smell, taste: nasty) (odore: cattivo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Where is that foul smell coming from?
Da dove arriva questo odore ripugnante?

disgustoso, scellerato

adjective (deed: nasty)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He warned him that his foul deeds would come back to haunt him.
Lo avvertì che i suoi atti scellerati gli si sarebbero ritorti contro.

sudicio

adjective (filthy, dirty)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
My son's rugby kit is always in a foul state after a game.
Il completo da rugby di mio figlio è sempre sudicio dopo una partita.

falloso

adjective (sports play: unfair)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The linesman called a foul throw.
Il guardialinee fischiò un tiro falloso.

terribile, tremendo

adjective (weather: unpleasant) (tempo meteorologico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I'd rather stay indoors than drive anywhere in this foul weather.
Preferisco stare al chiuso piuttosto che uscire con questo tempo schifoso.

fallo

noun (sport: unfair play) (sport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The English player got a yellow card for a foul on his French counterpart.
Il giocatore inglese si è preso un cartellino giallo per un fallo sul suo avversario francese.

pessimo, cattivo

adjective (mood, temper: bad) (umore, ecc.)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Morris is in a foul mood; what did you say to upset him?
Morris è di pessimo umore. Cosa gli hai detto per sconvolgerlo a tal punto?

tremendo, pessimo

adjective (day, experience: unpleasant)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I've had a foul morning; I hope this afternoon goes better.
Ho avuto una pessima mattina; spero che nel pomeriggio vada meglio.

fuori bersaglio, fuori

adverb (sport: awry)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
He hit the ball as hard as he could, but it went foul.
Ha tirato la palla più forte che poteva, ma è andata fuori.

defecare

transitive verb (UK (dog: soil)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It is an offence to let your dog foul the pavement.
È vietato far defecare il proprio cane sul marciapiede.

fare un fallo a

transitive verb (sport: play unfairly) (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He fouled his opponent but the referee wasn't paying attention.
Ha fatto un fallo all'avversario, ma l'arbitro non se ne è accorto.

defecare su

transitive verb (soil by defecating)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The nurse saw that her patient had fouled his bed.
L'infermiera si accorse che il paziente aveva defecato sul letto.

defecarsi addosso

transitive verb and reflexive pronoun (soil yourself by defecating)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The nurse saw that her patient had fouled himself.
L'infermiera si accorse che il paziente si era defecato addosso.

rovinare, guastare

phrasal verb, transitive, separable (slang (bungle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You have completely fouled up our business presentation.
Hai completamente rovinato la presentazione del lavoro.

mettersi nei guai con

verbal expression (get into trouble) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Agnes fell foul of her boss when she refused to work overtime.

non rispettare

verbal expression (contravene: a law) (legge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John fell foul of the law by neglecting to file a tax return.

foul ball

noun (baseball: ball out of bounds) (baseball)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It appeared to be a home run, but the umpire ruled that it was a foul ball.
Sembrava un fuoricampo, ma secondo l'arbitro era solo un foul ball.

linguaggio osceno, linguaggio volgare

noun (obscene words)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The use of foul language may offend some people.
L'uso di un linguaggio osceno può offendere le persone.

linea di tiro libero

noun (on basketball court) (basket)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The crowd fell silent as the player stepped up to the foul line.
Il pubblico rimase in silenzio quando il giocatore si diresse verso la linea di tiro libero.

linea di foul

noun (on baseball field) (baseball)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Anche se la palla viene battuta oltre la linea di foul il difensore può tentare di prenderla al volo.

cattivo odore

noun (nasty smell)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I wish I could find out what's causing that foul odor in my bedroom.

crimine, delitto, reato

noun (illegal act) (atto illecito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The senator died in a car crash, but foul play is suspected.
Il senatore è morto in un incidente d'auto, ma si sospetta che si tratti di un delitto.

palo che serve a determinare se un lancio è valido

noun (baseball) (baseball)

tiro libero

noun (basketball: throw from foul line) (nella pallacanestro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tiro libero

noun (point from foul line throw) (nella pallacanestro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

palla battuta che arriva direttamente nel guantone del ricevitore

noun (baseball) (baseball)

fare un casino

noun (slang (mistake, blunder) (colloquiale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

brutto tempo

noun (bad weather conditions)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We had to stay home because of the foul weather.
Siamo rimasti a casa a causa del brutto tempo.

puzzolente, maleodorante

adjective (unpleasant odor)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

disgustoso

adjective (having a very bad taste)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sboccato, scurrile, volgare

adjective (figurative (using vulgar language)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He apologised for his foul-mouthed outburst, saying his anger had been no excuse.

di pessimo umore

expression (very grumpy)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

scontrarsi con , scontrarsi con

verbal expression (informal (go against: rules, person) (regole, persone)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di foul in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.