Cosa significa play in Inglese?

Qual è il significato della parola play in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare play in Inglese.

La parola play in Inglese significa giocare, suonare, suonare, ascoltare, giocare a, recitare, spettacolo, opera, opera teatrale, divertimento, gioco, gioco d'azzardo, gioco, turno, gioco, gioco di luce, attenzione, play, mossa, partecipare, giocare d'azzardo, scommettere, scherzare, simulare, fingere, fingersi, dare, suonare, rappresentare, giocare ai cavalli, giocare contro, giocare, giocare a fare, puntare, dirigere, ingannare, recitare un ruolo in, recitare una parte in, perdere tempo, cincischiare, giocherellare, giocare con, giocare contro, accompagnare, stare al gioco di, stare al gioco di, fare il gioco di, dare retta a, trafficare, giocherellare, giochicchiare, fare il dongiovanni, avere rapporti sessuali con partner diversi, armeggiare con, trafficare con, trastullarsi con, giocare a, riprodurre, suonare a orecchio, minimizzare, giocare per, concorrere per, gareggiare per, far entrare in gioco, azione secondaria, giocare al gatto e al topo con, giocare come il gatto fa col topo con, gioco da ragazzi, entrare in gioco, ambire al successo, ambire alla vittoria, fare la propria parte, doppio gioco, drammatizzazione, gettare al vento, spendere e spandere, rievocazione della passione di Cristo, fair play, crimine, delitto, reato, gioco libero, mano libera, gioco libero, accarezzamento, palpeggiamento, in gioco, possibile, verosimile, per scherzo, per gioco, è un gioco da ragazzi, giochiamo!, 33 giri, LP, LP, provarci con, cercare di catturare l'attenzione di, medal play, mistero, moralità, mistero, fuori, rappresentazione della Passione, mettere un CD, mettere su un CD, recitare una parte, fare la propria parte, contribuire a, avere un ruolo, suonare un pezzo, suonare un brano, giocare secondo le regole, gareggiare in base alle regole, rispettare le regole, rispettare le regole, giocare secondo le regole, fare un bis, suonare nuovamente, area giochi, giocare a palla, giocare a palla con, collaborare, cooperare, collaborare con, cooperare con, fare il doppio gioco, pulsante di avvio, giocare al gatto e al topo, giocare al gatto e al topo con, mettersi in pari, recuperare il tempo perso, fare una gara di coraggio, fare una prova di coraggio, appuntamento per giocare, fare il morto, giocare sporco, drammaturgo chiamato a migliorare una drammaturgia, sminuire l'importanza di, far finta di niente, giocare lealmente, rispettare le regole, ingannare, tradire, giocare con il fuoco, distorcere, fare favoritismi, giocare al riporto, fare piedino, fare piedino a, fare il piedino a, guadagnare tempo, fare giochetti, fare sport, giocare a fare dio, fare il terzo incomodo, fare il difficile, andarci pesante, mettere a soqquadro, scombinare, mandare all'aria, essere deleterio per , essere nocivo per. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola play

giocare

intransitive verb (do [sth] for amusement)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The children are playing.
I bambini stanno giocando.

suonare

transitive verb (perform on: a musical instrument)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He plays the piano and the guitar.
Suona il piano e la chitarra.

suonare

transitive verb (music: perform)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Play another Beethoven sonata.
Suona un'altra sonata di Beethoven.

ascoltare

transitive verb (put on, listen to: music, a CD) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I am playing the new CD on the stereo.
Sto ascoltando il nuovo CD con lo stereo.

giocare a

transitive verb (take part in: a sport or game) (sport, attività)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Who'd like to play tennis? Let's play hide-and-seek!
Chi vuole giocare a tennis?

recitare

transitive verb (act the role of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Who wants to play Lady Macbeth?
Chi vuole interpretare Lady Macbeth?

spettacolo

noun (performance) (teatro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I'd like to see a play for my birthday.
Per il mio compleanno mi piacerebbe andare a vedere uno spettacolo a teatro.

opera, opera teatrale

noun (drama)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He wrote the play with specific actors in mind.
Ha scritto l'opera teatrale pensando a degli attori in particolare.

divertimento

noun (recreational activity) (passatempo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You have no time for play when you run your own company.
Non hai tempo per il divertimento quando porti avanti la tua propria azienda.

gioco, gioco d'azzardo

noun (dated (gambling)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He acquired a lot of debts at play.
Ha fatto un sacco di debiti col gioco d'azzardo.

gioco

noun (movement, looseness) (spazio libero)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There's too much play between the wheel and the axle.
C'è troppo gioco tra la ruota e l'asse.

turno

noun (game: turn)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's my play. Can I have the dice, please?
È il mio turno. Posso avere i dadi per favore?

gioco

noun (conduct of a game) (modo di giocare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's a tournament in which you'll see top class play.
In questo girone potrai vedere gioco d'alto livello.

gioco di luce

noun (movement of light) (riflessi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They watched the play of the sunlight on the water.
Guardavano il gioco di luci del sole sull'acqua.

attenzione

noun (attention)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The double murder got a lot of play on the morning news.
Il duplice omicidio ha avuto ampio spazio nei notiziari del mattino.

play

noun (button) (tasto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Insert the CD and press play.
Inserire il CD e premere play.

mossa

noun (sport, game: move) (gioco, sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
In a single amazing play, the baseball team got three outs.
Con una sola straordinaria mossa la squadra di baseball realizzò tre out.

partecipare

intransitive verb (take part)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We'd like to play, too.
Vogliamo giocare anche noi.

giocare d'azzardo, scommettere

intransitive verb (gamble)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Minors are not allowed to play.
Ai minori è vietato giocare d'azzardo.

scherzare

intransitive verb (jest)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I didn't mean it. I was only playing.
Non volevo dire questo. Stavo solo scherzando.

simulare, fingere

intransitive verb (pretend)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She wasn't really injured; she was just playing.
Non si è fatta male davvero, stava solo simulando.

fingersi

intransitive verb (feign)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He's playing dead.
Si sta fingendo morto.

dare

intransitive verb (be performed) (teatro: colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
What's playing tonight?
Cosa c'è in programma stasera?

suonare

intransitive verb (music: perform)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He loves the violin. He plays all day.
Ama il violino. Suona tutto il giorno.

rappresentare

transitive verb (stage a performance of) (teatro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They're playing "Waiting for Godot" all week.
Aspettando Godot va in scena per tutta la settimana.

giocare ai cavalli

transitive verb (bet on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He likes to play the horses.
Gli piace giocare ai cavalli.

giocare contro

transitive verb (compete against)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
No one wants to play him because he never loses.
Nessuno vuole sfidarlo perché non perde mai.

giocare, giocare a fare

transitive verb (pretend) (fingere qualcosa per gioco)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Let's play house.
Giochiamo a fare mamma e papà.

puntare, dirigere

transitive verb (direct light, water) (una luce, un getto d'acqua)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He played the spotlight on the entranceway.
Ha puntato il riflettore sull'entrata.

ingannare

transitive verb (informal (deceive)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kate didn't realize the man she'd met on a dating site was playing her until she'd spent half her savings on him.
Kate non si era resa conto che l'uomo che aveva incontrato su un sito di incontri la stava ingannando fino a farle spendere metà dei suoi risparmi.

recitare un ruolo in, recitare una parte in

phrasal verb, transitive, inseparable (act a part in)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My brother's playing a role in the new production of The Phantom of the Opera. My brother is playing a role in the new theatre production.
Mio fratello recita un ruolo nella nuova produzione di Il fantasma dell'opera. Mio fratello recita una parte nella nuova produzione teatrale.

perdere tempo, cincischiare, giocherellare

phrasal verb, intransitive (UK, informal (behave in a frivolous way)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Since we have a lot of work to do, there isn't any time to play about.
Abbiamo un sacco di lavoro da fare, non mi sembra il caso di stare a giocherellare.

giocare con, giocare contro

phrasal verb, transitive, inseparable (have as an opponent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Every time I play against Tom, he beats me in every game.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Da anni gioco a scacchi con Camillo e lui mi batte regolarmente, ogni volta!

accompagnare

phrasal verb, intransitive (music: play accompaniment) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joanna sang while Keith played along on the guitar.
Joanna cantava mentre Keith la accompagnava con la chitarra.

stare al gioco di

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (feign co-operation)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Leo wanted me to join in when he pranked our teacher, but I refused to play along.
Leo voleva che mi unissi allo scherzo da fare alla nostra insegnante, ma mi sono rifiutato di stare al gioco.

stare al gioco di, fare il gioco di, dare retta a

(figurative, informal (feign co-operation with)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I don't always do what my mother suggests, but I play along with her plans to make her happy.
Non faccio sempre quello che mi suggerisce mia madre, ma le do retta per farla felice.

trafficare

phrasal verb, intransitive (informal (experiment)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I was just playing around to see if I could get the webcam to work.
Stavo trafficando un po' per vedere se riuscivo a far funzionare la webcam.

giocherellare, giochicchiare

phrasal verb, intransitive (informal (be frivolous)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quit playing around and get back to work!
Smetti di giocherellare e torna al lavoro!

fare il dongiovanni, avere rapporti sessuali con partner diversi

phrasal verb, intransitive (informal (be unfaithful) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

armeggiare con, trafficare con

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (tamper)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Someone has been playing around with the projector and now it doesn't work.
Qualcuno ha armeggiato con il proiettore e ora non funziona.

trastullarsi con

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (amuse yourself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The dog was playing around with a stick he'd found on the ground.
Il cane si trastullava con un bastone trovato per terra.

giocare a

phrasal verb, transitive, inseparable (pretend, make believe [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The children are playing at doctors and nurses.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Le mie bambine amano molto giocare a mamme.

riprodurre

phrasal verb, transitive, separable (replay)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Thomas recorded himself playing guitar and then played the song back.

suonare a orecchio

phrasal verb, transitive, separable (music: not follow a score) (letterale, musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I read music well, but I have a hard time playing by ear. He's amazing; he never learned to read music, he just plays by ear.
Sono bravo a leggere gli spartiti, ma suonare a orecchio mi è difficile. È incredibile, non ha mai imparato a leggere gli spartiti: suona tutto a orecchio.

minimizzare

phrasal verb, transitive, separable (informal (minimize significance of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In my job interview I played down my previous failures and emphasized my successes.
Durante il colloquio di lavoro ho minimizzato gli insuccessi passati e sottolineato i buoni risultati.

giocare per

phrasal verb, transitive, inseparable (sports: represent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
David Beckham played for his country.
David Beckham ha giocato per il suo paese.

concorrere per, gareggiare per

phrasal verb, transitive, inseparable (compete for prize)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The top three teams in the league are all playing for the title.

far entrare in gioco

transitive verb (align, line [sth] up) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Artillery was brought into play and this caused the enemy to retreat.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il ristorante era sull'orlo del fallimento finché non è stato fatto entrare in gioco il famoso esperto che lo ha ristrutturato riportandolo al successo.

azione secondaria

noun (incidental onstage action) (teatro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

giocare al gatto e al topo con

verbal expression (toy with [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

giocare come il gatto fa col topo con

verbal expression (use strategy on opponent) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

gioco da ragazzi

noun (figurative ([sth] very easy)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I finished the crossword puzzle very quickly; it was child's play.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Non scervellarti troppo, è un gioco da ragazzi.

entrare in gioco

intransitive verb (become involved)

Tiredness comes into play near the end of a race.

ambire al successo, ambire alla vittoria

verbal expression (informal (aim to succeed or win)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The Canadian team really came to play tonight! They're scoring goal after goal.

fare la propria parte

verbal expression (mainly US (contribute, participate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Martha did her part to make the event a success.
Martha ha fatto la propria parte per trasformare l'evento in un successo.

doppio gioco

noun (baseball) (baseball)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

drammatizzazione

noun (role playing for fun, esp. by children) (attività ludica per bambini)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gettare al vento, spendere e spandere

verbal expression (figurative (squander, handle recklessly) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rievocazione della passione di Cristo

noun (enactment of Christ's crucifixion)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The world's most famous Easter Passion Play takes place in Oberammergau.

fair play

noun (sportsmanship, fairness)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The concept of fair play is very important in the Olympics. Technically I win by default, but in the spirit of fair play I'll reschedule the match.
Nelle Olimpiadi è molto importante il concetto di fair play. Tecnicamente ho vinto a tavolino per l'assenza dell'avversario, ma per una questione di fair play rinvierò la partita.

crimine, delitto, reato

noun (illegal act) (atto illecito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The senator died in a car crash, but foul play is suspected.
Il senatore è morto in un incidente d'auto, ma si sospetta che si tratti di un delitto.

gioco libero

noun (unstructured playtime for children)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mano libera

noun (unrestricted conduct, as by a business)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gioco libero

noun (concept in literary theory) (free play)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

accarezzamento, palpeggiamento

noun (sexual touching)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The couple were enjoying some hand play.

in gioco

adjective (ball: not out) (di palla)

The ball was in play when the winger crossed it for the centre forward to score.
La palla era in gioco quando l'ala l'ha passata al centravanti per fare gol.

possibile, verosimile

adjective (figurative (active)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Lowering the interest rate is among ideas that are still in play.
L'abbassamento del tasso di interesse è tra le idee ancora in gioco.

per scherzo, per gioco

adverb (as a joke)

The comment was made in play and not intended to offend anyone.
Il commento è stato fatto per scherzo e non intendeva offendere nessuno.

è un gioco da ragazzi

expression (it's extremely easy)

It's so easy to do -- it's child's play, really.
È così facile che è proprio un gioco da ragazzi.

giochiamo!

noun (video game)

33 giri, LP

(long-playing phonograph record)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

LP

noun (12-inch vinyl record)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I don't think you can find long play records any more.
Non credo che si riescano più a trovare i dischi in vinile.

provarci con

verbal expression (try to attract sexually) (sessualmente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

cercare di catturare l'attenzione di

verbal expression (try to win, attract)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

medal play

noun (golf: scoring method) (golf)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mistero

noun (medieval dramatic form) (storico: opera medioevale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

moralità

noun (medieval dramatic form) (Medioevo: spettacolo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mistero

(theater)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fuori

expression (sports: outside boundary) (sport: linee del campo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

rappresentazione della Passione

noun (drama depicting Christ's suffering) (religione cattolica)

Passion Plays are traditionally staged at Easter.

mettere un CD, mettere su un CD

verbal expression (abbr (put on a compact disc) (di musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Olga decided to play a CD while she was driving the car.

recitare una parte

verbal expression (act)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'd like to play a part in the school musical, so I'm going to audition.
Mi piacerebbe recitare una parte nel musical scolastico, quindi vado ai provini.

fare la propria parte

verbal expression (participate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This was a real community effort, nearly everyone here played a part in creating the newsletter.
È stato davvero uno sforzo di tutta la comunità, quasi tutti hanno fatto la propria parte nello scrivere la newsletter.

contribuire a

verbal expression (be partly responsible)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Oliver's tendency to trust people too easily played a part in his downfall.
La tendenza di Oliver a fidarsi troppo facilmente degli altri ha contribuito a provocarne il fallimento.

avere un ruolo

verbal expression (act a part)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Several Nixon loyalists played a role in the Watergate scandal.
Diversi uomini fedeli a Nixon hanno avuto un ruolo nello scandalo Watergate.

suonare un pezzo, suonare un brano

verbal expression (music: perform a melody) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Suzan taught me to play a tune on the piano.
Susanna mi ha insegnato a suonare un brano al pianoforte.

giocare secondo le regole, gareggiare in base alle regole

verbal expression (game, sports)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Play the game according to the rules outlined below.
Giocate secondo le regole indicate di seguito.

rispettare le regole

verbal expression (game, sports)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
At the beginning of the game, the referee reminded the players to play by the rules.
All'inizio della partita l'arbitro ha ricordato ai giocatori di rispettare le regole.

rispettare le regole, giocare secondo le regole

verbal expression (figurative (behave fairly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's best to play according to the rules if you want to get on at work.
Se si vuole andare d'accordo con gli altri colleghi, è consigliabile rispettare le regole.

fare un bis

(live music: perform again)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My wife really likes that tune, so I'm going to ask the band to play it again before we leave.

suonare nuovamente

(recorded music: put on again)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Even though the CD is really old, the kids want to play it again.
Sebbene il CD sia davvero vecchio, i bambini vogliono riascoltarlo ancora.

area giochi

noun (designated zone for children's play)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The children have a play area well away from the main road.
I bambini hanno un'area giochi ben lontana dalla strada principale.

giocare a palla

(throw, catch a ball)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Shall we play ball in the park?
Andiamo al parco a giocare a palla?

giocare a palla con

verbal expression (throw, catch a ball with [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My son often plays ball with the boy from next door.

collaborare, cooperare

(figurative (co-operate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The deal's off - John won't play ball.
L'accordo non si fa - John non vuole cooperare.

collaborare con, cooperare con

verbal expression (figurative (co-operate with [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The company needs smart people who can play ball with our software development team.

fare il doppio gioco

verbal expression (figurative (for your own benefit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pulsante di avvio

noun (control pressed to [sth] start)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The slide show is all set up for you to use; just press the play button when you're ready to start.

giocare al gatto e al topo

verbal expression (figurative (engage in evasion and pursuit)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

giocare al gatto e al topo con

verbal expression (figurative (engage in evasion and pursuit with)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

mettersi in pari

(informal (get updated)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Julia wanted to play catch-up and find out what had happened while she had been away.

recuperare il tempo perso

(informal (do work missed due to illness) (lavoro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I had to play catch-up after being away from work on sick leave.

fare una gara di coraggio, fare una prova di coraggio

(test courage)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The teenagers played chicken in their cars, driving directly towards one another.
I ragazzi facevano gare di coraggio con la loro macchina, andando direttamente l'uno contro l'altro.

appuntamento per giocare

(appointment for children)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fare il morto

(lie as though dead) (fingersi morto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Some animals play dead as a way of defending themselves when they are in danger.

giocare sporco

verbal expression (informal, figurative (use unfair or dishonest tactics)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If he continues to play dirty, they will disqualify him from the match.
Se continua a giocare sporco, lo squalificheranno dall'incontro.

drammaturgo chiamato a migliorare una drammaturgia

noun (theater)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sminuire l'importanza di

verbal expression (minimize significance of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We are trying to play down the importance of standardized tests in our school.
Nella nostra scuola stiamo cercando di sminuire l'importanza dei test standardizzati.

far finta di niente

verbal expression (informal (feign ignorance)

Phil played dumb when his dad asked him if he knew who had broken the window.
Phil ha fatto il finto tonto quando suo padre gli ha chiesto se sapeva chi aveva rotto la finestra.

giocare lealmente

intransitive verb (games: be sporting)

It's the referee's job to ensure that both teams play fair.
È compito dell'arbitro assicurarsi che entrambe le squadre giochino lealmente.

rispettare le regole

intransitive verb (figurative (behave by the rules)

Hey, play fair! Take that ace out of your sleeve right now!
Ehi, rispetta le regole! Togliti subito quell'asso dalla manica!

ingannare, tradire

(betray)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

giocare con il fuoco

verbal expression (slang (do [sth] recklessly) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

distorcere

verbal expression (slang (do [sth] deceitfully) (figurato: fatti, verità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare favoritismi

verbal expression (show partiality)

My boss plays favorites; his buddies get the plum assignments, and the rest of us get the menial work.
Il mio capo fa favoritismi: i suoi amichetti ottengono i lavori più appetibili, mentre noialtri ci becchiamo quelli più umili.

giocare al riporto

(informal (dog: retrieve a thrown ball) (cani)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Try playing fetch with your dog every morning.
Provate a giocare al riporto con il vostro cane ogni mattina.

fare piedino

(flirt by touching feet) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare piedino a

verbal expression (flirt by touching feet) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare il piedino a

verbal expression (informal (collude with)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

guadagnare tempo

verbal expression (delay [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare giochetti

(informal, figurative (be inconsistent) (comportarsi in modo strano)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I wish Derek would stop playing games and make a clear decision about what he intends to do.
Vorrei che Derek la smettesse di fare giochetti e prendesse una decisione chiara su cosa intende fare.

fare sport

(do sports, activities)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The children spent the afternoon playing games.
I bambini hanno trascorso il pomeriggio facendo sport.

giocare a fare dio

verbal expression (figurative (make life-and-death decisions)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Ivan opposes euthanasia because he believes that nobody has the right to play God.

fare il terzo incomodo

(UK, figurative, informal (be unwanted extra person)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lisa did not want to play gooseberry on another couple's date.

fare il difficile

verbal expression (act aloof toward potential mate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
David really wants Zoe to be his girlfriend, but she's always playing hard to get with him.

andarci pesante

verbal expression (be ruthless) (essere spietato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

mettere a soqquadro, scombinare, mandare all'aria

verbal expression (bring chaos to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The train strike is playing havoc with my travel plans.
Lo sciopero dei treni mi sta mandando all'aria il mio piano di viaggio.

essere deleterio per , essere nocivo per

verbal expression (figurative (bring injury, harm to)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di play in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di play

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.