Cosa significa graça in Portoghese?

Qual è il significato della parola graça in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare graça in Portoghese.

La parola graça in Portoghese significa eleganza, grazia, grazia, grazia divina, preghiera prima dei pasti, sua grazia, grazia, educazione, divertimento, spasso, cosa buffa, battuta, salvezza, tesoro, preghiera prima del pasto, zimbello, vivacità, bellezza, avvenenza, allegria, gaiezza, giocosità, delicatezza, finezza, scherzo, gioco, non invitante, non appetitoso, monotono, noioso, triste, melanconico, malinconico, gratuito, brutto, monotonia, uniformità, noioso, barboso, gratuito, non allettante, gratis, cosa seria, grazia di Dio, borghese, che meraviglia!, che bello!, che carino!. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola graça

eleganza, grazia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Irene deslizou pela pista de dança com a graça de uma patinadora.
Irene scivolava sulla pista da ballo con l'eleganza di una pattinatrice artistica.

grazia, grazia divina

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A congregação rezou pela graça e misericórdia de Deus.
La congregazione pregava per la grazia e la misericordia divine.

preghiera prima dei pasti

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O pai de Jim sempre dava graças antes de cada refeição.
Il padre di Jim diceva sempre una preghiera di ringraziamento prima di ogni pasto.

sua grazia, grazia

substantivo masculino, substantivo feminino (título) (titolo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sua Graça apareceu na corte do rei na semana passada.
Sua grazia si è presentato la settimana scorsa alla corte reale.

educazione

substantivo feminino (alguém: cortesia, generosidade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

divertimento, spasso

substantivo feminino (fonte de divertimento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Algumas pessoas acham graça em assistir filmes de terror.
Alcuni si divertono guardando i film dell'orrore.

cosa buffa

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele fez uma graça outro dia.
L'altro giorno ha raccontato una cosa buffa.

battuta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A Steve piaceva sedersi in fondo all'aula e fare battute per divertire i compagni di classe.

salvezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il testo e la recitazione fanno pena; la sola salvezza di questo spettacolo sono gli straordinari costumi d'epoca.

tesoro

(vezzeggiativo: persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La figlia di 5 anni di Maxine è intelligente e carina: davvero un tesoro.

preghiera prima del pasto

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sammy dirá a bênção antes de nós jantarmos.
Sammy dirà la preghiera prima del pasto.

zimbello

(motivo de piada) (persona oggetto di derisione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Aquele cara idiota é a maior piada!
Quello stupido ragazzo è davvero uno zimbello.

vivacità

(figurado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tom sempre foi a vida e a alma das festas, então sua chegada adicionou um tempero à noite.
Tom era sempre l'anima della festa, quindi il suo arrivo aggiunse un po' di vivacità alla serata.

bellezza, avvenenza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La bellezza della sposa era incantevole.

allegria, gaiezza, giocosità

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Bob amava Maria per la sua scherzosa allegria.

delicatezza, finezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scherzo, gioco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele veio para a escola de vestido, só por diversão.
È venuto a scuola con un vestito, così per scherzo.

non invitante, non appetitoso

(comida)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Amanda guardava tristemente il piatto non invitante davanti a sé.

monotono, noioso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La stanza era squallida e anonima.

triste, melanconico, malinconico

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O novo rapaz do trabalho é tão chato que tento evitar falar com ele.
Il nuovo tipo al lavoro è così malinconico che cerco sempre di non parlare con lui.

gratuito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

brutto

(pessoa sem atrativos) (persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La signora Hawkins è una donna brutta, ma generosa e gentile.

monotonia, uniformità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

noioso, barboso

(informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Fred não queria sair com Rachel porque ele a achava chata.
Fred non voleva uscire con Rachel perché la riteneva noiosa.

gratuito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Para você, não precisa pagar. É grátis.
Non mi deve nulla, per lei è gratis!

non allettante

(sem atrativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La sede principale della compagnia si trova in un edificio di cemento non allettante.

gratis

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Joe è riuscito in qualche modo a procurare dei biglietti gratis per il concerto.

cosa seria

expressão (informal) (informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
È una cosa seria schiacciarsi le dita nella portiera dell'auto.

grazia di Dio

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Pela graça de Deus, você será curado.
Sarai curato dalla grazia di Dio.

borghese

adjetivo (figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

che meraviglia!, che bello!, che carino!

(BRA)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Guarda il gattino che si accoccola al bambino. Che bello!

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di graça in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.