Cosa significa hurler in Francese?

Qual è il significato della parola hurler in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hurler in Francese.

La parola hurler in Francese significa latrare, ululare, gemere, urlare, gridare, urlare, gridare, strillare, urlare, risuonare, rimbombare, echeggiare, rombare, ululare, latrare, gridare, urlare, strillare, gridare, urlare, strillare, urlare, abbaiare, gridare, urlare, gridare, urlare, strillare, urlare, gridare, urlare, gridare, strillare, gridare, urlare, ululare, urlare, gridare, strillare, gridare, strillare, gridare, urlare, strillare, piangere sonoramente, strillare, gridare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hurler

latrare, ululare

verbe intransitif (chien, loup)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La nuit, Seth entendait toujours son chien hurler à la lune.
La notte Seth sentiva sempre il suo cane che ululava alla luna.

gemere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lily a hurlé comme si c'était la fin du monde lorsqu'elle s'est cogné l'orteil.
Dopo aver battuto con il piede, Lilly urlò come se fosse cascato il mondo.

urlare, gridare

verbe intransitif (personne)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quand la patronne de Brian s'est rendu compte de l'erreur de ce dernier, elle lui a hurlé de venir dans son bureau.
Quando il capo di Brian scoprì il suo errore, gli urlò di andare nel suo ufficio.

urlare, gridare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le prisonnier hurlait de douleur pendant qu'on le torturait.
Il prigioniero urlava soffrendo mentre lo torturavano.

strillare, urlare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
M. Smith hurla, "tout le monde à sa place !"
Il signor Smith urlò: "Andate subito al vostro posto!"

risuonare, rimbombare

verbe intransitif (figuré : musique)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Un titre de heavy metal hurlait de son autoradio.
Un pezzo heavy metal risuonava dallo stereo della sua auto.

echeggiare, rombare

(vent, tempête,...)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ululare, latrare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La notte riuscivamo a sentire dei lupi ululare in lontananza.

gridare, urlare, strillare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vu la façon dont hurle (or: crie) le patron, il doit être très en colère.
A giudicare dal modo in cui il capo sta urlando deve essere arrabbiato per qualcosa.

gridare, urlare, strillare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Molly a hurlé lorsque son frère lui a versé de l'eau froide dans le dos.
Molly strillò quando suo fratello le versò acqua fredda sulla schiena.

urlare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
« Sors de ma chambre ! » hurla (or: cria) Sally à sa sœur.
"Esci dalla mia camera!" urlò Sally a sua sorella.

abbaiare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les nuits de ciel dégagé, on peut entendre les loups hurler à la lune.
Nelle notti di luna si sentono i lupi che le abbaiano contro.

gridare, urlare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La femme hurlait (or: criait) des injures au vendeur.
La donna stava gridando insulti al commesso.

gridare, urlare, strillare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Fiona pouvait entendre le patron crier de l'extérieur du bâtiment.
Fiona sentiva il capo urlare dall'esterno dell'edificio.

urlare, gridare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai crié « Stop ! » alors qu'elle allait griller un feu rouge.
Quando stava per passare col rosso le ho gridato: "Fermati!"

urlare, gridare, strillare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rachel a crié lorsqu'elle a vu l'araignée.
Rachel urlò quando vide il ragno.

gridare, urlare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je suis juste à côté, pas la peine de crier (or: de hurler) !
Sono proprio accanto a te, non c'è bisogno di gridare (or: urlare).

ululare

(chat)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

urlare, gridare, strillare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les fans criaient des encouragements depuis la ligne de touche.
I fan stavano gridando incoraggiamenti dalla linea di touch.

gridare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim a crié quelque chose de la fenêtre mais je ne pouvais pas comprendre ce qu'il disait.
Jim gridò qualcosa dalla finestra ma non riuscivo a sentire quello che diceva.

strillare

(bébé)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Personne ne pouvait dormir parce que le bébé criait énormément.
Nessuno riusciva a dormire perché il bambino strillava troppo.

gridare, urlare

(personne, familier)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le principal beugla de colère.
Il preside gridò con rabbia.

strillare, piangere sonoramente

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le petit crie (or: hurle) parce que sa mère ne veut plus qu'il regarde la télé.
Il bambino sta strillando perché la madre non gli lascia continuare a guardare la televisione.

strillare, gridare

(personne)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Betty hurla et poussa des cris stridents pendant tout le grand huit.
Betty ha urlato e strillato per tutto il tempo sull'ottovolante.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di hurler in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.