Cosa significa importar in Portoghese?

Qual è il significato della parola importar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare importar in Portoghese.

La parola importar in Portoghese significa importare, importare, contare, importare a , interessare a, acquisire esternamente, acquisire da fornitori esterni, interessare, interessarsi a, interessare, importare, non interessare a , non importare a, dispiacere, avere a cuore, tenere a, dare importanza a, dare peso a, non avere tempo da perdere con, a qualunque costo, e chi se ne importa?, e a me che me ne importa?, non importare, non fare niente, non importare, riflettere attentamente, essere di scarsa importanza, non andare, non andare a genio, non piacere, non importare a, interesse, essere lo stesso, essere uguale, non fare differenza, non importare di. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola importar

importare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli Stati Uniti importano molto gas da altri paesi.

importare

verbo transitivo (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il tecnico informatico ha usato la sua chiavetta per importare dei dati sul suo computer.

contare

(avere valore)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
As preocupações dele não importam.
Le sue preoccupazioni non contano.

importare a , interessare a

(ser significativo ou ter valor, interesse)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu amo Paul, e sua felicidade importa para mim. // Não importa para mim se está ensolarado ou não; eu ainda quero ir à praia.
Amo Paul e la sua felicità mi interessa. // Non mi importa se c'è il sole o no. Voglio andare in spiaggia lo stesso.

acquisire esternamente, acquisire da fornitori esterni

(mercadoria: comprar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ormai l'azienda acquisisce esternamente molti prodotti che una volta fabbricava da sé.

interessare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se você se importa, então vai doar dinheiro para a causa.
Se ci tieni, dona dei soldi alla causa.

interessarsi a

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eu me importo com a questão do aquecimento global.
Sono interessato alla questione del riscaldamento globale.

interessare, importare

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Você se importa com o tipo de cereal que eu compro?
Ti interessa quale cereale scelgo?

non interessare a , non importare a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
E daí que você está chateado? Eu não me importo.
Sei sconvolto, e allora? Non mi interessa.

dispiacere

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu gostaria de sentar aqui. Tu te importas?
Vorrei sedermi qui. Le dispiace?

avere a cuore

verbo pronominal/reflexivo (ter afeição)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Envie-lhe um e-mail para mostrar que você ainda se importa com ele.
Mandagli una email per dirgli che ti sta ancora a cuore.

tenere a

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mesmo que eles não estejam mais juntos, Sarah ainda se importa com seu ex-marido, como um amigo.
Anche se non stanno più insieme, Sarah tiene ancora al suo ex marito e alla sua amicizia.

dare importanza a, dare peso a

verbo pronominal/reflexivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu não me importo com a grosseria dos outros usuários de transporte.
Non do importanza alla rozzezza degli altri pendolari.

non avere tempo da perdere con

expressão (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non ho tempo da perdere con la rilettura, per cui invio le e-mail così come sono con tutti gli eventuali errori di ortografia.

a qualunque costo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

e chi se ne importa?, e a me che me ne importa?

non importare

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Non prendertela per quello che è successo. Non ha importanza.

non fare niente, non importare

(non prendersela)

Credevo che Dave si sarebbe arrabbiato per non essere stato invitato, ma non gli è importato.

riflettere attentamente

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Molte persone non riflettono attentamente sui problemi dei senzatetto.

essere di scarsa importanza

locução verbal (não ser importante)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

non andare, non andare a genio, non piacere

locução verbal (não ter afinidade a)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Generalmente i vini bianchi non mi piacciono, preferisco i rossi.

non importare a

verbo transitivo (ser sem importância para)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A me non importa niente di questa storia.

interesse

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mostrar preocupação com as outras pessoas faz de você um bom vizinho.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês E ora chi si prenderà cura di lei?

essere lo stesso, essere uguale, non fare differenza

(non avere preferenze)

Non ho preferenze sul giorno in cui andare al cinema, dato che sono libero tutta la settimana.

non importare di

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La tua macchina nuova non mi interessa.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di importar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.