Cosa significa impulso in Spagnolo?

Qual è il significato della parola impulso in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare impulso in Spagnolo.

La parola impulso in Spagnolo significa impulso, impulso, galvanizzazione, impeto, impulso, spinta, pulsione, impulso, stile, tramite, mezzo, forza, slancio, spinta, energia, spinta, sospingere, spingere, mandare avanti, governare con una pertica, promuovere, incoraggiare, dare energia a, dare spinta a, alimentare, far progredire, sospingere, spingere in avanti, spingere, spronare, stimolare, motivare, portare, spingere lontano, rilanciare, promuovere, fare muovere, trascinare, spingere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola impulso

impulso

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tengo un impulso repentino de comer helado.
Ho un impulso improvviso di mangiare del gelato.

impulso

nombre masculino (di corrente elettrica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El impulso activa el motor, y como resultado gira la llanta.
L'impulso attiva il motore, il quale gira la ruota.

galvanizzazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

impeto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Richard no atajó la bola porque no pudo controlar su impulso a tiempo.
Richard ha mancato la palla perché non è riuscito a invertire il suo impeto in tempo.

impulso

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ella compró los zapatos por impulso.
Ha comprato le scarpe d'impulso.

spinta

nombre masculino (motivazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El montón de trastes apilados que estaban a punto de caerse fue el impulso que estimuló a Michael a lavarlos.
La pila di piatti sporchi rovesciata diede a Michael lo stimolo di lavarli.

pulsione

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tiene dificultades para controlar sus impulsos (or: instintos).
Ha difficoltà a controllare le sue pulsioni.

impulso

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Obtener la concesión le dio mucho ímpetu al proyecto del edificio.
L'ottenimento dell'autorizzazione ha dato un grande impulso al progetto edilizio.

stile

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Incluso cuando llega tarde llega con ímpetu.
Anche quando è in ritardo arriva con stile.

tramite, mezzo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Veo este trabajo como un empuje hacia una posición directiva.
Considero questo lavoro come un tramite per arrivare a una posizione dirigenziale.

forza

(di movimento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Eventualmente la rueda perdió ímpetu y se detuvo.
Alla fine la ruota perse forza e si fermò.

slancio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tom no quería dejar perder todo el ímpetu que tenía su proyecto.
Il progetto di Tom era partito con un grande slancio che lui non voleva perdere.

spinta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El empujón de Gerry derribó a Larry.
La spinta di Larry ha fatto cadere Gerry.

energia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ella tiene mucho brío.
Ha certamente molta energia.

spinta

(motivación)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Su deseo de tener éxito le llevó al mundo de los negocios.
La sua spinta per il successo lo ha portato a fare affari.

sospingere, spingere, mandare avanti

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La nueva legislación fue impulsada por el temor a la inmigración masiva.
La nuova legge è stata sospinta dalla paura di un'immigrazione di massa.

governare con una pertica

(con percha) (imbarcazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El instructor le enseñó al grupo a impulsar sus botes hacia adelante.

promuovere, incoraggiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se dedica a impulsar la causa de las personas sin hogar.
Si dedica a promuovere la causa dei senzatetto.

dare energia a, dare spinta a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El centrocampista impulsó al equipo ganador a la victoria.
Il centrocampista ha trascinato la squadra verso alla vittoria.

alimentare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La luz de sol impulsa casi toda la vida en la tierra.
La luce del sole alimenta praticamente ogni forma vivente del pianeta.

far progredire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El nuevo gerente impulsó la compañía debilitada hasta generar beneficios.
Il nuovo direttore fece progredire l'azienda in crisi fino a farla andare in attivo.

sospingere, spingere in avanti, spingere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Qué propulsa a estas pequeñas criaturas por el agua?
Cosa sospinge queste microscopiche creature sull'acqua?

spronare, stimolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

motivare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El café siempre me motiva por las mañanas.
Il caffè mi dà sempre la carica al mattino.

portare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fue propulsada al estrellato casi de la noche a la mañana.
È stata portata al successo praticamente da un giorno all'altro.

spingere lontano

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El viento fuerte impeló al velero.
Il vento forte spingeva lontano la barca a vela.

rilanciare, promuovere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El Gobierno espera que los recortes en los impuestos estimulen la economía.
Il governo spera che i tagli alle tasse proposti rilancino l'economia.

fare muovere, trascinare, spingere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El viento impulsa (or: mueve) las aspas y así se crea electricidad.
Il vento trascina l'elica e crea elettricità.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di impulso in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.