Cosa significa inclinar in Portoghese?

Qual è il significato della parola inclinar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare inclinar in Portoghese.

La parola inclinar in Portoghese significa inclinare, propendere per, pendere, inclinarsi, pendere, piegare, reclinare, inclinare, influenzare, spingere, indurre, piegarsi, inclinarsi, inclinarsi, beccheggiare, essere inclinato, inclinare, inclinare, far pendere, inclinare, abbassare la testa, pendere, pendere, piegarsi, piegarsi in avanti, avvicinarsi, liberalizzare, piegarsi, liberalizzarsi, pendere, chinarsi, sporgersi, piegarsi, volere, pretendere, propendere per, essere in pendenza, deviare, digradare, chinarsi, piegarsi, piegarsi, chinarsi, sporgersi verso, piegarsi verso, ciondolare, penzolare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola inclinar

inclinare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brian diede un colpetto al quadro con la spalla facendolo inclinare.

propendere per

verbo transitivo (ser favorável a) (essere favorevole)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

pendere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mi sembra che questo muro penda leggermente a sinistra.

inclinarsi

verto intransitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O navio inclinou e Jenny perdeu o equilíbrio.
La nave si inclinò e Jenny perse l'equilibrio.

pendere

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A Torre de Pisa se inclina para longe do mar.
La torre pendente di Pisa pende verso l'entroterra.

piegare, reclinare, inclinare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele inclinou sua cabeça para o lado, escutando.
Ha piegato la testa di lato, mentre ascoltava.

influenzare, spingere, indurre

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A mídia pode ter inclinado as pessoas contra votar em Taylor.
I media potrebbero aver spinto le persone a non votare Taylor.

piegarsi, inclinarsi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O motorista inclinou na curva sem diminuir muito a velocidade. O avião inclinou para começar sua descida.
L'aeroplano si inclinò per cominciare la sua discesa.

inclinarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Si vide la nave inclinarsi a dritta dopo aver urtato l'iceberg.

beccheggiare

(embarcação)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Uma onda grande fez o barco inclinar.
Una grossa onda fece beccheggiare la nave.

essere inclinato

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il muro intorno al giardino è inclinato verso l'esterno.

inclinare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Josh inclinò la tastiera finché fu nell'angolazione giusta per digitare i tasti.

inclinare, far pendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O pássaro inclinou a cabeça.
L'uccello inclinò la testa.

inclinare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Smettila di inclinare la sedia; finirai per terra!

abbassare la testa

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abaixei minha cabeça para evitar bater na verga.
Ho abbassato la testa per evitare di colpire l'architrave.

pendere

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A mesa estava inclinada e a caneta de Rachel não parava de rolar para fora.
Il tavolo pendeva e la penna di Rachel continuava a rotolare via.

pendere

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Os girassóis inclinaram-se ao vento.
I girasoli si inclinavano al vento.

piegarsi

(verso il basso)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eu tenho de me inclinar para amarrar meus sapatos.
Devo piegarmi per allacciarmi le scarpe.

piegarsi in avanti

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

avvicinarsi

verbo pronominal/reflexivo (con il corpo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La ragazzina parlava a voce bassa, perciò Dawn si avvicinò per sentirla meglio.

liberalizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le convinzioni moderne dei cittadini stanno liberalizzando il governo.

piegarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Shawna curvou-se para pegar a caneta do chão.
Shawna si è piegata per raccogliere la penna da terra.

liberalizzarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A causa del cambiamento dei valori sociali, la Corte Suprema si sta liberalizzando.

pendere

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Em Pisa, há uma famosa torre que se inclina para um lado.
A Pisa c'è una torre famosa che pende da un lato.

chinarsi, sporgersi, piegarsi

(su, oltre, al di là di [qlcs])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Sam inclinou-se na cerca para tentar alcançar a bola que tinha caído no jardim do vizinho.
Sam si sporse oltre lo steccato per cercare di prendere la palla che era finita nel giardino del vicino.

volere, pretendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

propendere per

(figurativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Na próxima eleição, ele está inclinado para os democratas.
Nelle prossime elezioni lui propende per i democratici.

essere in pendenza

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A terra inclinava-se levemente para longe da casa.
Il terreno era leggermente inclinato a scendere dalla casa.

deviare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il corridoio deviava a destra poco dopo essere entrati in casa.

digradare

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il fondale marino digrada man mano che ci si allontana dalla riva.

chinarsi, piegarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O teto era tão baixo que tive de me dobrar para entrar.
La porta della cantina era così bassa che mi sono dovuto chinare per riuscire a entrare.

piegarsi, chinarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
James deixou cair a caneta, por isso inclinou-se para pegá-la.
Gianni ha fatto cadere la penna, quindi si è chinato per raccoglierla.

sporgersi verso, piegarsi verso

expressão verbal (literal)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Spesso mia nonna si sporge verso di me per sentire bene tutto quello che dico.

ciondolare, penzolare

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'uomo triste guardava in basso e la sua testa ciondolava in avanti.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di inclinar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.