Cosa significa interrompre in Francese?

Qual è il significato della parola interrompre in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare interrompre in Francese.

La parola interrompre in Francese significa interrompere, interrompere, interrompere, fermare, sospendere, infastidire, interrompere, intromettersi, intromettersi, annullare, interrompere, interrompere, abortire, interrompere, interrompere, sospendere, interrompere, fermare, interrompere, intromettersi in, interrompere, non procedere con, smettere, fuori luogo, a sproposito, entrare senza bussare, entrare senza permesso, interrompere, interrompere, cessare, terminare, interrompere, interrompere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola interrompre

interrompere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il m'a interrompu au milieu d'une phrase.
Mi ha interrotto a metà della frase.

interrompere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a parlé, interrompant ma réflexion.
Ha parlato e mi ha interrotto il flusso dei pensieri.

interrompere, fermare, sospendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La météo a interrompu le match pendant la deuxième mi-temps.
Il maltempo ha interrotto la partita durante il secondo tempo.

infastidire

(une personne qui fait un discours) (con domande, interruzioni, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quelqu'un dans la foule a commencé à interrompre celui qui parlait.
Qualcuno nella folla iniziò a infastidire l'oratore.

interrompere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quand Mary et moi parlons, n'interromps pas notre conversation (or: ne nous interromps pas), s'il te plaît.
Per favore non ti intromettere nella conversazione quando sto parlando con Mary.

intromettersi

verbe intransitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Excusez-moi de vous interrompre.
La prego di scusarmi se mi intrometto.

intromettersi

verbe transitif (parlando)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Elle m'a interrompu alors que je parlais. Ne m'interromps pas quand je parle.
Non mi interrompere mentre sto parlando!

annullare, interrompere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les techniciens ont interrompu le lancement quand les deux tests ont échoué.
I tecnici hanno annullato il lancio dopo che sono falliti due test.

interrompere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non interromperla mentre parla; aspetta che finisca e poi potrai parlare tu.

abortire

(figurato: abbandonare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous devons interrompre ce projet idiot le plus tôt possible.
Prima abortiamo questo progetto inutile, meglio è.

interrompere

verbe transitif (une conversation)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Gary a interrompu notre conversation (or: nous a interrompus) pour nous annoncer que le dîner était prêt.
Gary ha interrotto la nostra conversazione per annunciare che la cena era pronta.

interrompere

verbe transitif (une conversation,...) (conversazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Roger s'est excusé d'interrompre notre conversation mais il nous a dit qu'il avait quelque chose d'urgent à dire.
Roger chiese scusa per aver interrotto la conversazione, ma aveva delle notizie urgentissime da comunicare.

sospendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le match a été interrompu en raison de la pluie.
La partita è stata sospesa a causa della pioggia.

interrompere, fermare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ne m'interromps pas quand je parle.
Non interrompermi mentre sto parlando.

interrompere

verbe transitif (une grossesse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

intromettersi in

verbe transitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Qu'est-ce qui te fait penser que tu peux interrompre la conversation de quelqu'un d'autre ?
Cosa ti fa pensare che tu possa semplicemente intrometterti nelle conversazioni altrui?

interrompere

(figurer : cesser)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non procedere con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quand nous avons vu le prix des marchandises, nous n'avons pas poursuivi la commande.
Quando scoprimmo che gli articoli erano così cari, non procedemmo con l'ordine.

smettere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La desserte de notre ville par le train a été interrompu.
Il servizio ferroviario per la nostra città è stato interrotto.

fuori luogo, a sproposito

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Julie ammise di aver parlato a sproposito e si scusò.

entrare senza bussare, entrare senza permesso

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

interrompere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi ha interrotta mentre mi stavo vestendo!

interrompere, cessare, terminare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce livre est dur à trouver vu que sa maison d'édition en a interrompu la publication il y a des années.
Quel libro è difficile da trovare perché l'editore ha interrotto le pubblicazioni qualche anno fa.

interrompere

verbe transitif (dialogo: forza esterna)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Francesca m'a coupé (or: interrompu) alors que j'étais en train de parler.
Francesca mi ha interrotto mentre ero nel mezzo del discorso.

interrompere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le mauvais temps a perturbé la réception de la radio et de la télévision.
Il maltempo ha interrotto la ricezione di TV e radio in questa zona.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di interrompre in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.