Cosa significa juntar-se in Portoghese?

Qual è il significato della parola juntar-se in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare juntar-se in Portoghese.

La parola juntar-se in Portoghese significa radunare, raggruppare, unirsi, mettersi insieme, partecipare a, unirsi a, aggregare e , raggruppare e, riunirsi, radunarsi, fondersi a, mescolarsi a, aggregarsi, raccogliersi, unirsi, unirsi, congiungersi, unirsi a , attaccarsi a, ammassarsi, unirsi, unire le forze, darsi manforte, darsi man forte, riunirsi, radunarsi, unirsi in, radunarsi, raggrupparsi, mescolarsi, combinarsi, raggrupparsi, stringersi in gruppo, unirsi a, unirsi, aderire, unirsi a, entrare in, iniziare a frequentare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola juntar-se

radunare, raggruppare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I ciclisti si sono raggruppati mentre si avvicinavano a una curva brusca della strada.

unirsi, mettersi insieme

(per lavoro)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Os partidos opositores se juntaram para deter os planos do governo.
I partiti di opposizione si sono uniti per ostacolare i piani del governo.

partecipare a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Não se preocupe se a discussão já tiver começado, você ainda pode se juntar quando quiser.
Non preoccuparti se è già iniziato, puoi ancora partecipare al dibattito quando vuoi.

unirsi a

verbo pronominal/reflexivo (socialmente)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Vamos ver um filme à noite. Você gostaria de se juntar a nós?
Andiamo a vedere un film stasera. Ti unisci a noi?

aggregare e , raggruppare e

verbo pronominal/reflexivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

riunirsi, radunarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

fondersi a, mescolarsi a

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A Ásia junta-se com a África no Oriente Médio.
L'Asia si fonde con Africa nel Medio Oriente.

aggregarsi, raccogliersi, unirsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Como um dos melhores sistemas de defesa do corpo, os glóbulos brancos juntam-se para combater a infecção.
Una delle migliori difese dell'organismo prevede che i globuli bianchi si uniscano per affrontare le infezioni.

unirsi, congiungersi

verbo pronominal/reflexivo (corsie stradali)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As duas faixas juntaram-se repentinamente.
Le due corsie si sono improvvisamente ristrette a una.

unirsi a , attaccarsi a

verbo pronominal/reflexivo (figurato: seguire)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dave juntou-se a nosso grupo na primeira semana de faculdade, mas nenhum de nós gostava realmente dele.
Durante la prima settimana del corso universitario Dave si è unito al nostro gruppo ma a nessuno di noi era simpatico.

ammassarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La gente ha cominciato a radunarsi presso il municipio di prima mattina.

unirsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
L'ex amministratore delegato e un manager si sono associati per formare una nuova azienda.

unire le forze

verbo pronominal/reflexivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli abitanti unirono le forze per combattere gli insetti invasori.

darsi manforte, darsi man forte

(idiomatico, informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Não dá para argumentar com esses dois: eles sempre se bandeiam.
Non puoi vincere una disputa con quei due: si danno man forte tutte le volte.

riunirsi, radunarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A turma toda se reuniu para o jantar de caridade.
L'intera classe si radunò per la cena per la raccolta fondi.

unirsi in

(juntar-se a)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Uniamoci tutti in preghiera.

radunarsi

(per sostenere [qlcn])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Os amigos de Joyce se reuniram quando souberam de sua má sorte.
Gli amici di Joyce si radunarono quando seppero della sua sventura.

raggrupparsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As folhas na lagoa estão se aglomerando.
Le foglie del laghetto si stanno raggruppando.

mescolarsi, combinarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

raggrupparsi, stringersi in gruppo

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I pinguini a volte si raggruppano per condividere il calore corporeo.

unirsi a

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Os empresários se uniram na luta contra a pobreza.
I capi dell'azienda si sono uniti al governo nella lotta alla povertà.

unirsi

verbo pronominal/reflexivo (estar unido)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Estas duas peças se encaixam.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le due strade si congiungono al prossimo incrocio.

aderire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

unirsi a, entrare in

(participar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Deveríamos convidar os outros alunos para juntarem-se à nossas atividades.
Dovremmo chiedere agli altri studenti di unirsi alle nostre attività.

iniziare a frequentare

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Ele se juntou a uma turma muito indesejável, e temo que isso vá levá-lo para um mau caminho.
Ha iniziato a frequentare un giro di gente molto poco raccomandabile e temo che lo porteranno sulla cattiva strada.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di juntar-se in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.