Cosa significa landing in Inglese?

Qual è il significato della parola landing in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare landing in Inglese.

La parola landing in Inglese significa discesa, approdo, pianerottolo, approdo, atterraggio, terra, territorio, terreno, terra, terra, fare atterrare, portare a terra, mettere a terra, atterrare, sbarcare, atterrare, paese, della terra, atterrare, piombare, attraccare, scaricare, sbarcare, aggiudicarsi, catturare, prendere, tirare su, farsi venire in mente, farsi venire, rimproverare, atterraggio di emergenza, atterraggio di emergenza, richiamata, atterraggio forzato, atterraggio di fortuna, atterraggio duro, atterraggio violento, visto di ingresso, visto di ingresso, veicolo da sbarco, campo di atterraggio, ipersostentatore, carrello di atterraggio, campo di atterraggio, luci di atterraggio, gestione del flusso del traffico aereo, piazzola d'atterraggio, reparto da sbarco, nave per trasporto truppe, pontile da sbarco, pista d'atterraggio, sbarco lunare, allunaggio, atterraggio di pancia, atterraggio liscio, atterraggio morbido, crescita rallentata, pista, T d'atterraggio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola landing

discesa

noun (aircraft: descent) (velivolo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The airplane circled the airport once before coming in for a landing.
L'aereo ha sorvolato l'aeroporto una volta prima di avvicinarsi per l'atterraggio.

approdo

noun (boat: reaching land)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The boat struck the pier during landing.
La barca ha colpito il molo in fase di approdo.

pianerottolo

noun (area at top of stairs)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Laura kept a flower pot on the landing.
Laura teneva una fioriera sul pianerottolo.

approdo

noun (for boat: dock)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The boat was tied up at the landing where Tom left it.
La barca era legata all'approdo dove Tom l'aveva lasciata.

atterraggio

noun (act of landing)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The plane had a rough landing and was damaged.
L'aereo si è danneggiato dopo un atterraggio problematico.

terra

noun (ground)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Columbus sailed for over two months before seeing land.
Colombo ha navigato per più di due mesi prima di vedere terra.

territorio

noun (terrain)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The land is flat in many parts of Ohio.
In molte parti dell'Ohio il territorio è pianeggiante.

terreno

noun (earth, soil)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The land here is rich and fertile.
Il terreno qui è ricco e fertile.

terra

noun (real estate) (appezzamenti di terra)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We have invested in land and bought quite a few hectares.
Abbiamo investito nella terra e abbiamo comprato alcuni ettari.

terra

noun (dated, poetic (country) (paese, luogo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She is from a far-off land.
Viene da una terra lontana.

fare atterrare, portare a terra, mettere a terra

transitive verb (aircraft: bring to earth) (aeronautica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The pilot landed the aircraft very smoothly.
Il pilota ha fatto atterrare l'aereo molto dolcemente.

atterrare

intransitive verb (aircraft: come to earth) (aerei, elicotteri, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The aeroplane has landed safely.
L'aeroplano ha toccato terra senza problemi.

sbarcare

intransitive verb (come ashore)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
What year did the pilgrims land at Plymouth?
In che anno i padri pellegrini sbarcarono a Plymouth?

atterrare

intransitive verb (drop onto [sth]) (giungere a terra)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He jumped from the bus and landed on the sidewalk.
È saltato dall'autobus ed è atterrato sul marciapiede.

paese

noun (figurative, literary (people of a country) (nazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The queen has angered the whole land through her extravagance.
La regina ha irritato tutta la nazione con la sua stravaganza.

della terra

noun as adjective (relating to land)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

atterrare

intransitive verb (come to rest) (cadere su una superficie)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The snowflake landed on the car.
Il fiocco di neve è atterrato sull'auto.

piombare

intransitive verb (hit, shot, etc.: end up) (cadere, colpire pesantemente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The boxer's punch landed on his opponent's jaw.
Il pugno del pugile è piombato sulla mascella dell'avversario.

attraccare

intransitive verb (vessel: reach land)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The ship landed in Cuba on December 21st 1832.
La nave attraccò a Cuba il 21 dicembre del 1832.

scaricare, sbarcare

transitive verb (unload) (scaricare dalla barca)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The fishermen landed their catch at the docks.
Il pescatore ha scaricato tutta la sua pesca al porto.

aggiudicarsi

transitive verb (figurative, informal (win) (vincere, ottenere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
His company landed a big contract with the government.
La sua compagnia si è aggiudicata un grosso contratto con il governo.

catturare, prendere, tirare su

transitive verb (fish: capture) (pescare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We landed five fish in the fishing trip.
Abbiamo catturato cinque pesci nella gita di pesca.

farsi venire in mente, farsi venire

transitive verb (figurative (come up with: a solution)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I have finally landed on a solution to the problem.
Ho finalmente trovato una soluzione al problema.

rimproverare

transitive verb (figurative, informal (strongly scold)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My teacher landed on me for not doing my homework.
Il mio professore mi ha rimproverato per non aver fatto i compiti.

atterraggio di emergenza

noun (aircraft: emergency descent)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

atterraggio di emergenza

noun (aircraft: emergency descent)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

richiamata

noun (aeronautic maneuver) (aeronautica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

atterraggio forzato, atterraggio di fortuna

noun (aircraft: emergency descent)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The pilot made a forced landing in the Hudson River after the plane hit a flock of geese.
Il pilota fu costretto ad un atterraggio forzato nel fiume Hudson, dopo che l'aereo aveva colpito uno stormo di oche.

atterraggio duro, atterraggio violento

noun (aircraft: descending with heavy impact)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The pilot misjudged his rate of descent and made a hard landing, which buckled the undercarriage.
Il pilota fu costretto ad un atterraggio duro, che produsse dei danni al carrello.

visto di ingresso

noun (ID card for travelers)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

visto di ingresso

noun (card for sailors) (per marinai)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

veicolo da sbarco

noun (navy: ship that transports troops ashore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Many landing craft were used on the Normandy beaches on D-Day.
Durante lo sbarco in Normandia furono utilizzati numerosissimi veicoli da sbarco.

campo di atterraggio

noun (airfield: where planes take off and land)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The locals called it "The Airport" but it was really nothing more than a grass landing field.
Quelli del posto lo chiamavano aeroporto, in realtà era poco più di un campo di atterraggio sull'erba.

ipersostentatore

(aviation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

carrello di atterraggio

noun (parts under a plane for landing) (aeronautica)

The captain must lower the landing gear before bringing the plane down onto the runway.
Il capitano deve abbassare il carrello di atterraggio prima di portare l'aereo sulla pista.

campo di atterraggio

noun (airfield)

luci di atterraggio

plural noun (aircraft lights used when landing)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The pilot switched on the landing lights on the approach to the airport.

gestione del flusso del traffico aereo

noun (control of incoming air traffic)

piazzola d'atterraggio

noun (helicopter landing spot) (di un eliporto)

reparto da sbarco

noun (nautical)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nave per trasporto truppe

noun (vessel carrying troops to a beach)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pontile da sbarco

(floating platform)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pista d'atterraggio

noun (runway)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The pilot was unable to see the landing strip due to thick fog.
Il pilota non riusciva a vedere la pista d'atterraggio a causa della fitta nebbia.

sbarco lunare, allunaggio

noun (arrival on surface of the moon)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

atterraggio di pancia

noun (plane: landing without wheels) (aeroplani)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

atterraggio liscio

noun (aircraft: descending easily to the ground)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

atterraggio morbido

noun (space vehicle)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The Viking spacecraft executed a soft landing on Mars.
La navicella spaziale Viking ha effettuato un atterraggio morbido su Marte.

crescita rallentata

noun (figurative (economic growth) (economia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Most economists foresee a soft landing for the economy.
La maggior parte degli economisti prevede una crescita rallentata dell'economia.

pista

noun (aircraft runway) (aeroporti)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Land the plane on the strip.
Atterra con l'aereo sulla pista.

T d'atterraggio

noun (weather vane) (direzione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di landing in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di landing

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.