Cosa significa gear in Inglese?

Qual è il significato della parola gear in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare gear in Inglese.

La parola gear in Inglese significa ruota dentata, marcia, attrezzatura, roba, rivolgere a , indirizzare a, adattare a , aggiustare per, equipaggiare con, meccanismo, vestiti, abiti, ingranare, scalare, scalare marcia, ridimensionare, prepararsi per, prepararsi, salire di marcia, cambiare marcia per fare, assetto di guerra, coppia conica, ruota conica, attrezzatura da campeggio, cambiare marcia, attrezzatura da immersione, attrezzatura subacquea, attrezzatura sub, quinta, primo, attrezzatura da pesca, quarta, scatola degli ingranaggi, borsone, pompa a ingranaggi, rapporto di trasmissione, rapporto di trasmissione, ingranaggio, prepararsi mentalmente per, scatola del cambio, cambio, avere una marcia in più, con la marcia ingranata, con la marcia ingranata, in funzione, pienamente funzionante, con velocità, con rapidità, in accelerazione, carrello di atterraggio, fuori fase, abiti da festa, dispositivi di protezione, corona dentata, parti mobili della vettura, attrezzatura da sub, attrezzatura subacquea, seconda, seconda marcia, ingranaggio cilindrico, ingranaggio cilindrico, organi dello sterzo, solare, ingranaggio solare, cambiare argomento, quadro elettrico, terza, ingranaggio a vite senza fine e corona elicoidale, vite senza fine, vite ad evolvente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola gear

ruota dentata

noun (machines, rotating)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When you turn this handle, the gears will rotate.
Quando azioni questa leva, gli ingranaggi si mettono a girare.

marcia

noun (automobile transmission level) (veicoli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When you get on the highway, shift into fifth gear.
Quando entri in autostrada, metti la quinta marcia.

attrezzatura

noun (uncountable (tools, equipment)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He kept his woodworking gear in the garage.
Teneva i suoi attrezzi da falegname nel garage.

roba

noun (informal, uncountable (possessions) (colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dump your gear and we'll go out for a drink.
Molla qui la tua roba e usciamo a bere qualcosa.

rivolgere a , indirizzare a

(aim at) (solitamente al passivo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The TV company geared the show toward teenage girls.
Lo spettacolo dell'emittente TV era rivolto alle adolescenti.

adattare a , aggiustare per

(figurative (make suitable for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You need to gear these advertisements to a younger demographic.
Bisogna adattare questi messaggi pubblicitari a un target più giovane.

equipaggiare con

(often passive (fit, equip)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The new car was geared with a turbocharged engine.
La nuova automobile era equipaggiata con un motore turbo.

meccanismo

noun (mechanism)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The tiller and rudder are the steering gear of a sailing ship.
La barra e il timone sono il meccanismo di governo di un'imbarcazione a vela.

vestiti, abiti

noun (clothing)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Tania put on her gardening gear to go and prune the roses.
Tania si mise in tenuta da giardino per andare a potare le rose.

ingranare

intransitive verb (fit)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This wheel gears neatly with the driveshaft.
La ruota ingrana senza problemi con l'albero.

scalare, scalare marcia

phrasal verb, intransitive (put vehicle into lower gear) (auto: marcia inferiore)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Truck drivers gear down on a downhill slope to keep the truck from going too fast.
I camionisti scalano marcia in discesa per evitare di accelerare troppo.

ridimensionare

phrasal verb, transitive, separable (US, figurative, informal (reduce, scale down)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
With this economic crisis, we're going to have to gear down our business plans.
Con questa crisi economica dovremo ridimensionare i nostri progetti economici.

prepararsi per

(put on clothing, kit)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The players were starting to gear up for the big game.
I giocatori stavano iniziando a prepararsi per la grande partita.

prepararsi

(figurative, informal (mentally: get ready) (psicologicamente)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I'm trying to gear up for my final exams on Monday.
Sto tentando di prepararmi mentalmente per i miei esami finali di lunedì.

salire di marcia

phrasal verb, intransitive (vehicle: put in higher gear)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The driver geared up and pressed down on the accelerator as hard as he could.
L'autista è salito di marcia e ha premuto sull'acceleratore più forte che poteva.

cambiare marcia per fare

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (increase work rate) (figurato: potenziare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This business needs to gear up to beat our competitors.
Questa attività commerciale ha bisogno di cambiare marcia per battere la concorrenza.

assetto di guerra

noun (armor)

coppia conica, ruota conica

noun (mechanics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

attrezzatura da campeggio

noun (equipment for staying outdoors)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We loaded all our camping gear into the car and set out for the Rockies.
Abbiamo caricato in macchina tutta la nostra attrezzatura da campeggio e siamo partiti per le Montagne Rocciose.

cambiare marcia

(vehicle: change transmission level)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

attrezzatura da immersione, attrezzatura subacquea, attrezzatura sub

noun (equipment for scuba diving)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She rented diving gear before going on vacation.
Ha noleggiato l'attrezzatura da immersione prima di andare in vacanza.

quinta

noun (5th automobile gear) (marcia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The driver switched into fifth on the freeway.
Il conducente ha messo la quinta in autostrada.

primo

adjective (lowest automobile gear)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Switch to first gear when going up steep hills.
Metti la prima marcia quando stai per salire su una collina.

attrezzatura da pesca

noun (equipment for catching fish)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We got up at 5:00, grabbed our fishing gear, and set out for the lake.
Ci alziamo alle cinque, poi il tempo di prendere l'attrezzatura da pesca e siamo subito in barca.

quarta

noun (4th automobile gear) (veicoli: marcia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Once he was on the highway, Tony shifted up into fourth.
Quando fu sulla strada principale, Tony inserì la quarta.

scatola degli ingranaggi

noun (enclosure around gears, machinery parts)

borsone

noun (UK (carryall)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pompa a ingranaggi

(mechanics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rapporto di trasmissione

noun (first and final gears)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rapporto di trasmissione

noun (diameters of meshing gears)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ingranaggio

noun (gear system) (sistema)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

prepararsi mentalmente per

verbal expression (figurative, informal (mentally: get ready)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Palmer is gearing up to play in the Denver Broncos' season opener vs. the Indianapolis Colts.
Palmer si prepara mentalmente per giocare nella prima partita di stagione del Denver Broncos contro l'Indianapolis Colts.

scatola del cambio

noun (car: gear casing) (automobile)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I don't know anything about cars; I can't even identify the gear box when I look under the hood.
Non so nulla di macchine; non riuscirei nemmeno a individuare la scatola del cambio se guardassi sotto al cofano.

cambio

noun (vehicle's manual transmission) (autoveicoli)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I always waggle the gear stick before starting the engine, to make sure it is in neutral. This car's gearshift is on the steering column.
Muovo sempre il cambio prima di mettere in moto, per assicurarmi che sia in folle.

avere una marcia in più

expression (figurative (working quickly and hard) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

con la marcia ingranata

adverb (vehicle: engaged)

Put the car in gear then drive off slowly.
Ingrana la marcia e parti lentamente.

con la marcia ingranata

adjective (vehicle: with gears engaged)

The car makes a strange noise when it is in gear.
La macchina fa uno strano rumore con la marcia ingranata.

in funzione, pienamente funzionante

adverb (figurative (working well)

Put your brain in gear before opening your mouth!
Collega il cervello prima di aprire bocca!

con velocità, con rapidità

expression (figurative (in fast mode)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

in accelerazione

expression (figurative (moving into fast mode)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

carrello di atterraggio

noun (parts under a plane for landing) (aeronautica)

The captain must lower the landing gear before bringing the plane down onto the runway.
Il capitano deve abbassare il carrello di atterraggio prima di portare l'aereo sulla pista.

fuori fase

adjective (not functioning normally) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
My brain seems to be out of gear today.

abiti da festa

noun (informal (dressy clothing)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

dispositivi di protezione

noun (safety clothing)

corona dentata

(machinery)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

parti mobili della vettura

(machinery)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

attrezzatura da sub, attrezzatura subacquea

noun (diving equipment)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I just bought $2,000 of scuba gear to start me out in my new diving hobby.

seconda, seconda marcia

noun (2nd automobile gear)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
On a hill, shift into second.
In salita, scalare in seconda.

ingranaggio cilindrico

noun (machinery) (congegno meccanico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ingranaggio cilindrico

noun (mechanical engineering) (congegno meccanico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

organi dello sterzo

noun (machinery)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

solare, ingranaggio solare

noun (mechanical engineering) (meccanismo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cambiare argomento

verbal expression (figurative (change topics)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

quadro elettrico

noun (electronics: circuit device)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

terza

noun (3rd automobile gear) (auto: marcia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He downshifted to third to pass the truck.
Ha scalato in terza per sorpassare il camion.

ingranaggio a vite senza fine e corona elicoidale

noun (engineering mechanism)

vite senza fine, vite ad evolvente

noun (gear driven by worm)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di gear in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di gear

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.