Cosa significa leaves in Inglese?

Qual è il significato della parola leaves in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare leaves in Inglese.

La parola leaves in Inglese significa foglia, pagina, prolunga, ribalta, lamina, foglia, fogliame, mettere le foglie, partire, andare via, lasciare, lasciare, lasciare, lasciare per, lasciare a, lasciare a , affidare a, dimenticare, lasciare, autorizzazione, permesso di , permesso per, permesso, ferie, mettere le foglie, fare, rimanere a , restare a, lasciare, lasciare a, lasciare con, sfogliare, foglia d'alloro, bietola, bieta, foglia di noce di areca, foglia di betel, foglia di lapazio, foglia di romice, a doppia anta, a ribalta, a ribalta, tavolo pieghevole, foglio di risguardo, risguardo, risguardo, foglia di fico, foglia di fico, quadrifoglio, quadrifoglio, foglia d'oro, foglia oro, essere coperto di foglie, lamina fogliare, peronospora, aspiratore, soffiatore, foasmoide, capsula renale, fillio, lattuga da taglio, minatrice, mostarda indiana, virus dell'accartocciamento, molla a balestra, coreide, fillostomide, tè in foglie, tè sfuso, a fogli mobili, in foglie, in foglia, quadrifoglio, foglia d'acero, foglia d'acero, senape indiana, foglia nasale, foglia di quercia, lattuga foglia di quercia, foglia di palma, brattea, imbrunimento, foglia seminale, prendere esempio da, foglia di tè, ladro, voltare pagina, foglia di pianta rampicante, asplenium rhizophyllum. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola leaves

foglia

noun (tree: foliage)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The trees lost their leaves early this year because of the frost.
Quest'anno gli alberi hanno perso le loro foglie presto a causa del gelo.

pagina

noun (sheet of paper, page)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ben turned over a leaf in his book and kept reading.
Ben ha girato pagina e ha continuato a leggere.

prolunga, ribalta

noun (part of table) (tavolo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When the kids moved out Sam dropped the table leaves to make the dining table smaller.
Quando i bambini se ne sono andati Sam ha richiuso la ribalta del tavolo per ottenere un tavolo da pranzo più piccolo.

lamina, foglia

noun (thin sheet of metal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The book was decorated with gold leaf.
Il libro era decorato con foglie d'oro.

fogliame

noun (foliage)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The leaf of the maple tree has three points.
Il fogliame dell'acero ha tre punte.

mettere le foglie

intransitive verb (grow leaves)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The trees leafed late because of the long winter.
Gli alberi hanno messo le foglie tardi a causa del lungo inverno.

partire, andare via

intransitive verb (depart)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Is John here? No, he's already left.
C'è John? No, è già andato via.

lasciare

transitive verb (go away: from a place)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm going to leave this town at three o'clock today.
Partirò dalla città oggi alle tre.

lasciare

transitive verb (abandon)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He left his wife at home, and went out with his friends on Friday night.
Venerdì sera ha lasciato sua moglie a casa ed è uscito con i suoi amici.

lasciare

transitive verb (let remain)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I enjoyed my meal, but left some of the potatoes as I was feeling rather full.
Il pasto mi è piaciuto, ma ho lasciato alcune patate perché ero piuttosto sazio.

lasciare per

(let remain: for [sb] else)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He left only one piece of pizza for the others.
Lasciò solamente un pezzo di pizza per gli altri.

lasciare a

transitive verb (let [sb] keep, take)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Leave me your number in case I need to get in touch.
Lasciami il tuo numero casomai avessi bisogno di contattarti.

lasciare a , affidare a

(entrust)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Can I leave my keys with you in case something happens?
Posso lasciarti le chiavi per il caso che succeda qualcosa?

dimenticare

transitive verb (forget to bring)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Oh, no. I left the present at home.
Oh, no. Ho dimenticato il regalo a casa.

lasciare

transitive verb (not bring)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've left the keys on the kitchen table in case you want to go out.
Ho lasciato le chiavi sul tavolo della cucina nel caso tu voglia uscire.

autorizzazione

noun (permission to act)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The commander gave the soldier leave to manage the situation as he wanted.
Il comandante ha dato al soldato l'autorizzazione di sistemare la situazione come preferiva.

permesso di , permesso per

noun (permission for absence)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My boss gave me leave to study for three months.
Il capo mi diede un permesso di tre mesi per studiare.

permesso

noun (permitted absence) (licenza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I will be on leave until August the fifteenth.
Saremo in permesso fino al quindici agosto.

ferie

noun (period of absence)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
He has two weeks' leave in the summer.
Ha due settimane di licenza in estate.

mettere le foglie

intransitive verb (grow leaves)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Many trees leave in the spring, as the weather gets warmer.
Molti alberi fogliano in primavera, quando le temperature si alzano.

fare

transitive verb (remainder) (matematica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Five minus three leaves two.
Cinque meno tre fa due.

rimanere a , restare a

transitive verb (have remaining)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The coat cost thirty-five dollars and the shoes cost twenty, so that leaves us only five dollars.
Il cappotto costa cinque dollari e le scarpe ne costano sei, quindi ci rimangono solo dieci dollari.

lasciare

transitive verb (deposit, give)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He left his phone number on the answering machine.
Ha lasciato il suo numero di telefono sulla segreteria.

lasciare a

(bequeath) (in eredità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In his will, her father left her the antique clock.
Suo padre le ha lasciato nel testamento il suo orologio antico.

lasciare con

(have remaining)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you take that twenty-pound note, you'll leave me with less than five pounds.
Se prendi quella banconota da venti, mi lascerai con meno di cinque euro.

sfogliare

phrasal verb, transitive, inseparable (flip the pages of) (pagine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I was leafing through an old magazine when the doctor came in.
Stavo sfogliando una vecchia rivista quando il dottore è entrato.

foglia d'alloro

noun (aromatic leaf used in cooking)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Whenever I make a casserole, I add a bay leaf from my garden.
Quando cucino in casseruola aggiungo sempre una foglia d'alloro del mio giardino.

bietola, bieta

noun (UK (beet greens: edible leaf of beet plant)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rachel prepared a green salad of rocket and beet.
Rachel ha preparato un'insalata verde di rucola e bietola.

foglia di noce di areca, foglia di betel

noun (often plural (leaf of betel plant) (botanica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Betel leaves are ground to a paste and put to various medicinal uses.
Le foglie di noce di areca sono macinate fino a formare una pasta e impiegate per vari scopi medicinali.

foglia di lapazio, foglia di romice

noun (leaf of dock herb)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
If you're stung by a nettle, try rubbing a dock leaf on the sting.

a doppia anta

adjective (window: two doors)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

a ribalta

noun (furniture)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

a ribalta

adjective (having, in the style of a drop leaf)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

tavolo pieghevole

noun (table with folding sides)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

foglio di risguardo, risguardo

noun (bookbinding) (in legatoria)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

risguardo

noun (paper at front or back of a book)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

foglia di fico

noun (leaf of a fig tree)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A real fig leaf would be too itchy to wear.

foglia di fico

noun (figurative ([sth] that covers [sth] shameful) (figurato: paravento, copertura)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

quadrifoglio

noun (clover with four leaves)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I searched the grass for a four-leaf clover.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Un quadrifoglio è un trifoglio con quattro foglie invece di tre.

quadrifoglio

noun (symbol of good luck) (figurato: portafortuna)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My dog's been a kind of four-leaf clover to me all his life.
Il mio cane mi ha sempre portato fortuna: è una specie di quadrifoglio vivente.

foglia d'oro, foglia oro

noun (uncountable (thin sheet of gold) (sottile lamina d'oro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It looks like solid gold but really it's only plaster covered with gold leaf.
Sembra oro puro, ma in realtà è solo del gesso ricoperto con una foglia d'oro.

essere coperto di foglie

verbal expression (tree, plant: covered in foliage) (albero)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

lamina fogliare

noun (part of leaf)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

peronospora

noun (plant disease) (malattia delle piante)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

aspiratore, soffiatore

noun (device for clearing leaves) (per aspirare le foglie)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

foasmoide

(insect)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

capsula renale

noun (fat around kidneys)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fillio

noun (insect)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lattuga da taglio

(vegetable)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

minatrice

(insect larvae)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mostarda indiana

noun (pungent edible plant)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Her grandmother always grew leaf mustard for making home remedies.
Sua nonna coltivava sempre della mostarda indiana per i rimedi casalinghi.

virus dell'accartocciamento

(plant pathology)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

molla a balestra

(narrow, multiple spring)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

coreide

noun (insect)

fillostomide

(animal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tè in foglie, tè sfuso

noun (tea: in the form of leaves)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a fogli mobili

noun as adjective (binder: with removable pages)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

in foglie, in foglia

noun as adjective (tea: in the form of leaves)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

quadrifoglio

noun (four-leafed plant considered lucky)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

foglia d'acero

noun (leaf of hardwood maple tree)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

foglia d'acero

noun (symbol: emblem of Canada)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Canada's symbol is the maple leaf.
Il simbolo del Canada è la foglia d'acero.

senape indiana

noun (green vegetable)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

foglia nasale

(growth on bat nose)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

foglia di quercia

noun (leaf of an oak tree)

lattuga foglia di quercia

noun (variety of lettuce)

foglia di palma

noun (leaf of a palm tree)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The gardeners neglected to pick up the cut palm leaves before they left.

brattea

noun (botany: bract) (botanica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

imbrunimento

noun (botany: disease)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Scorch had turned the leaves of the horse chestnut reddish-brown.
Le foglie dell'ippocastano sono diventate rosso marroni per effetto dell'imbrunimento.

foglia seminale

(botany)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

prendere esempio da

verbal expression (figurative (follow [sb]'s example)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

foglia di tè

noun (dried leaf of the tea plant)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Some fortune-tellers use tea leaves to read fortunes.
Alcuni indovini leggono la sorte di una persona nelle foglie di tè.

ladro

noun (UK, regional, slang (thief)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

voltare pagina

verbal expression (figurative (reform your behaviour) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

foglia di pianta rampicante

noun (leaf of a climbing plant)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

asplenium rhizophyllum

noun (plant)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di leaves in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di leaves

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.