Cosa significa lick in Inglese?

Qual è il significato della parola lick in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lick in Inglese.

La parola lick in Inglese significa leccare, leccare, leccata, leccatura, frase, colpo, pizzico, briciolo, suolo ricco di sale, manrovescio, colpo, velocità, sfiorare, battere, sconfiggere, picchiare, lambire, lappare, leccare, fraseggio, dare una passata, leccare i piedi, rimettere in sesto, leccare via, leccarsi le labbra, non vedere l'ora, leccarsi le labbra, non vedere l'ora, leccarsi le ferite. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola lick

leccare

transitive verb (lap with tongue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dog licked his owner's hand.
Il cane ha leccato la mano del suo padrone.

leccare

(lap at [sth] with tongue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The cat licked at the milk in the saucer.
Il gatto leccava il latte nel piattino.

leccata, leccatura

noun (lapping motion with tongue)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tom's disgusting dog soaked through Greg's shirt with one lick.
Il disgustoso cane di Tom ha inumidito la camicia di Greg con una sola leccata.

frase

noun (music: short phrase) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ben came up with an awesome lick on his guitar.
Ben ha inventato un bellissimo riff con la chitarra.

colpo

noun (figurative, informal (light coat of paint) (di vernice)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This door could do with a fresh lick of paint.
Basterebbe dare un colpo di vernice a questa porta.

pizzico, briciolo

noun (figurative, informal (little bit of [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Paul doesn't have a lick of sense.
Paul non ha un briciolo di senso.

suolo ricco di sale

noun (salt lick)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The cows congregated around the lick in the corner when it was hot.
Quando faceva caldo le mucche si riunivano nell'angolo attorno al blocco di sali minerali.

manrovescio, colpo

noun (informal (hit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The boxer got a good lick in on his opponent's face.
Il pugile ha dato un bel colpo alla faccia del suo avversario.

velocità

noun (informal (speed)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The skier was going at quite a lick when he hit the tree.
Lo sciatore andava a una certa velocità quando è andato a sbattere sull'albero.

sfiorare

(figurative (flames: come close)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The flames licked at Jo's face as she pulled the boy from the burning building.
Mentre trascinava il ragazzo fuori dall'edificio che andava a fuoco, le fiamme sfiorarono il viso di Jo.

battere, sconfiggere

transitive verb (slang, figurative (defeat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kate's soccer team licked the other team easily.
La squadra di calcio di Kate ha sconfitto facilmente l'altra squadra.

picchiare

transitive verb (beat, thrash)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The school bully licked Greg during recess.
Il bullo della scuola ha picchiato Greg durante la ricreazione.

lambire

transitive verb (figurative (flame, fire: burn) (fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The campfire flames licked the pieces of wood.
Le fiamme lambivano il legno.

lappare, leccare

phrasal verb, transitive, separable (drink by licking) (riferito ad animali)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dog thirstily lapped up the water from its water bowl.
Il cane si è lappato avidamente tutta l'acqua della ciotola.

fraseggio

noun (short sequence of notes on guitar) (chitarra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dare una passata

noun (haste) (figurato: fare [qlcs] in fretta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

leccare i piedi

verbal expression (figurative (be a toady to [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimettere in sesto

verbal expression (figurative, informal (improve [sth/sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The new manager was determined to lick the department into shape.
Il nuovo responsabile era determinato a rimettere in sesto l'ufficio.

leccare via

(remove by licking) (rimuovere con la lingua)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Danny licked the frosting off his lip.

leccarsi le labbra

verbal expression (informal (run tongue over your lips)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

non vedere l'ora

verbal expression (figurative, informal (anticipate [sth] eagerly) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

leccarsi le labbra

verbal expression (run tongue over your lips)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

non vedere l'ora

verbal expression (figurative (anticipate [sth] eagerly) (attendere con impazienza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

leccarsi le ferite

verbal expression (figurative (privately recover after defeat)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di lick in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.