Cosa significa limpar in Portoghese?

Qual è il significato della parola limpar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare limpar in Portoghese.

La parola limpar in Portoghese significa pulire, ripulire, detergere, pulire strofinando, pulire con un panno, pulire con uno straccio, pulire, sparecchiare, sgombrare, purgare, purificare, sfregare, strofinare, spalare via il letame, pulire, ripulire, pulire, purificare, depurare, pulire, ripulire, sbancare, spazzolare, strigliare, mettere in ordine, riordinare, liberare, pulire, riordinare, schiarirsi, rasserenarsi, lavare via, pulire, ripulire, ridurre sul lastrico, cancellare da , rimuovere da, sparecchiare, spianare, rendere limpido, spazzare, pulire, spalare via il letame da, pulire con una spugna, liberare, sgomberare, ripulire, svuotare, sterilizzare , disinfettare , sanificare, ripulire, lavare con pompa a pressione, lavare con pistola di lavaggio, sparecchiare, pulire, ripulire, sgombrare, sgomberare, liberare, schiarirsi, rasserenarsi, purificare, filtrare, riordinare, mettere in ordine, mettere in ordine, spazzare, pulire, spazzare, scopare, mettere in ordine, riordinare, sciacquare, lavare via, spazzare, scopare, sciacquare, lavare via, sgombrare, lavare a fondo, lavare bene, rimuovere, lavare via, liberare da, sciacquare, risciacquare, schiarirsi, sabbiare, cancellare, spolverare, spolverare, mettere in ordine, riordinare, fare ordine, rastrellare, mettere in ordine, lavare, passare un tampone su, pulire, redazzare, cancellare, rimuovere, preparare, pulire, lavare via, schiarirsi la gola, panno da spolvero, macchina lavasciuga, liberare un po' di spazio per, difendere la propria reputazione, curarsi il pelo, farsi la toilette, farsi la toeletta, sfiorare, smacchiare, riordinare il caos lasciato da, mettere una toppa, pulire l'aria, ripulire l'aria, passare il filo interdentale, usare il filo interdentale, curarsi il pelo, farsi la toilette, farsi la toeletta, pulire, spazzare la neve, spalare la neve, sparecchiare, sgombrare, battitoio, lupo, rimuovere la corteccia di, pulire in profondità, pulire a fondo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola limpar

pulire, ripulire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

detergere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cosa usate per pulire la vostra attrezzatura di laboratorio?

pulire strofinando, pulire con un panno, pulire con uno straccio

verbo transitivo (com um pano)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se si rovescia del vino rosso sul tappeto e non lo si pulisce subito con uno straccio la macchia non verrà più via.

pulire

(strofinando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Limpe o banco antes de se sentar.
Pulisci la panca prima di sederti.

sparecchiare, sgombrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se sparecchi il tavolo, possiamo giocare a carte.

purgare, purificare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Uma dieta detox deve limpar todos os venenos de seu corpo.
Una dieta disintossicante è volta a purificare il corpo dai veleni.

sfregare, strofinare

(limpar esfregando de forma vigorosa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spalare via il letame

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Puliamo le stalle ogni giorno.

pulire, ripulire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jack ha ripulito le stalle e dato del cibo ai cavalli.

pulire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu uso sempre lixívia quando limpo a cozinha.
Uso sempre la varechina per pulire la cucina.

purificare, depurare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Steve está seguindo uma dieta especial para limpar seu corpo de toxinas.
Steve sta seguendo una dieta particolare per depurare il suo corpo dalle tossine.

pulire, ripulire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Limpe seu rosto e troque suas roupas antes do almoço.
Pulisciti la faccia e cambiati i vestiti prima di cena.

sbancare

(figurado, gíria) (vincere al gioco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele realmente limpou a mesa de pôquer.
Ha proprio sbancato il tavolo da poker.

spazzolare, strigliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O trabalhador do estábulo penteou o cavalo depois da corrida.
Lo stalliere spazzolava i cavalli dopo la cavalcata.

mettere in ordine, riordinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Limpe seu quarto e guarde suas roupas!
Metti in ordine la tua stanza e metti a posto i vestiti!

liberare, pulire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Precisamos limpar todo o lixo do sótão.
Dobbiamo liberare la soffitta da tutte le cianfrusaglie.

riordinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rose ainda estava limpando quando os convidados dela chegaram.
Rose stava ancora riordinando quando arrivarono gli ospiti.

schiarirsi, rasserenarsi

(cielo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O clima logo limpou e o sol saiu.
Il cielo si rasserenò e spuntò il sole.

lavare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dei uma mangueirada no carro para limpar a sujeira.
Ho usato la pompa per lavare via lo sporco dalla mia automobile.

pulire, ripulire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Limpei a lama das minhas botas.
Ho pulito il fango dai miei stivali.

ridurre sul lastrico

verbo transitivo (tomar todo o dinheiro) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As mesas de blackjack me deixaram limpo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'ultima volta che abbiamo giocato a soldi mi ha davvero ripulito.

cancellare da , rimuovere da

(figurado) (dimenticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alison tentou apagar o evento terrível da memória dela.
Alison cercò di rimuovere il terribile evento dalla sua memoria.

sparecchiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vou servir o jantar, e você tira a mesa quando eles terminarem de comer.
Io servirò la cena, e tu sparecchierai quando avranno finito di mangiare.

spianare

(remover o indesejado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Limparemos a terra e plantaremos grama nova.
Ripuliremo il terreno e pianteremo nuova erba.

rendere limpido

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Limpe a água com um filtro de malha fina.
Rendi l'acqua limpida con un buon filtro a maglia.

spazzare, pulire

verbo transitivo (camini)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan limpou a chaminé, pronto para acender a fogueira no inverno.
Alan spazzò il camino, pronto per accendere il fuoco in inverno.

spalare via il letame da

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando ai bambini si insegnava a prendersi cura dei cavalli, essi imparavano a spalare via il letame dalle stalle.

pulire con una spugna

verbo transitivo (com esponja)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Linda pulì con una spugna la macchia di vino sul tappeto.

liberare, sgomberare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ripulire, svuotare

verbo transitivo (acabar com o conteúdo de algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os pássaros limparam as árvores frutíferas.
Gli uccelli hanno ripulito gli alberi; si sono mangiati tutti i frutti.

sterilizzare , disinfettare , sanificare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il personale ospedaliero sterilizza le sale d'aspetto ogni 6 ore.

ripulire

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il signor Brown dovrà ripulire la sua immagine se vuole candidarsi.

lavare con pompa a pressione, lavare con pistola di lavaggio

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sparecchiare, pulire, ripulire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando la famiglia ebbe finito il pasto, la madre chiese a Tom di sparecchiare la tavola.

sgombrare, sgomberare, liberare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As máquinas têm de limpar a neve das pistas.
Gli spazzaneve devono sgombrare le strade dalla neve.

schiarirsi, rasserenarsi

(céu)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O céu limpou depois da chuva.
Il cielo si è schiarito dopo la pioggia.

purificare, filtrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nós purificamos o ar com um filtro.
Abbiamo purificare l'aria con un filtro.

riordinare, mettere in ordine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere in ordine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spazzare, pulire

(con la scopa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Devo spazzare il mio garage sporco.

spazzare, scopare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se lascerai entrare i cani in casa dovrai spazzare via il pelo.

mettere in ordine, riordinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maria disse para as crianças organizarem os brinquedos após terminarem de brincar com eles.
Maria ha detto ai bambini di mettere in ordine i giocattoli una volta finito di giocarci.

sciacquare, lavare via

(rimuovere sciacquando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A saliva ajuda a lavar as bactérias dos dentes.
La saliva aiuta a sciacquare via i batteri dai denti.

spazzare, scopare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo aver finito di cucinare, Polly si mise a spazzare.

sciacquare, lavare via

(rimuovere sciacquando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho sciacquato le mie scarpe da ginnastica sotto il rubinetto per togliere il fango.

sgombrare

(superfície: afastar objetos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mike ha sgombrato i fogli dalla sua scrivania.

lavare a fondo, lavare bene

(limpar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lava a fondo il tagliere con acqua calda e molto sapone per uccidere i batteri. Da quando sono entrate in vigore le restrizioni sull'acqua non potremo più lavare bene o marciapiedi su base giornaliere.

rimuovere, lavare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mark pulì il cioccolato dal viso di sua figlia.

liberare da

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tim acredita que confessando seus pecados, expiará sua consciência.
Tim crede che confessare i suoi peccati lo liberi dalla colpa.

sciacquare, risciacquare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando ela era malcriada, a mãe dela lavava a boca dela com água e sabão.
Quando si comportava male, sua madre le sciacquava la bocca con acqua e sapone.

schiarirsi

(tempo meteorologico)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Stamattina il tempo era nuvoloso, ma ora si è schiarito.

sabbiare

verbo transitivo (usar jato de areia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Martha ha sabbiato alcuni mobili vecchi e li ha venduti ad un prezzo alto.

cancellare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho cancellato il nome dello studente dal compito prima di farne copie da distribuire alla classe.

spolverare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spolverare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Da' solo una spolverata alla macchina; non abbiamo tempo di lavarla.

mettere in ordine, riordinare, fare ordine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A casa de Janice estava uma bagunça e ela decidiu que era hora de organizar.
La casa di Janice era un macello, così decise che era ora di fare ordine.

rastrellare

verbo transitivo (letteralmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Harriet está varrendo as folhas numa pilha.
Harriet sta rastrellando le foglie in un mucchio.

mettere in ordine

verbo transitivo (por em ordem)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Arrume seu quarto agora!
Metti subito in ordine camera tua!

lavare

verbo transitivo (com produtos: carpete) (tappeto, moquette, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ci siamo rivolti a dei professionisti per lavare i tappeti.

passare un tampone su

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'infermiera passò un tampone sulla ferita aperta e applicò una benda.

pulire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sua cozinha está impecável, portanto sei que você deve gostar de fazer a faxina.
La tua cucina è proprio immacolata. Deve piacerti molto pulire.

redazzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os marinheiros esfregam o deck todas as manhãs.
I marinai redazzano il ponte ogni mattina.

cancellare, rimuovere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'insegnante prese il cancellino della lavagna e cancellò ciò che aveva scritto.

preparare, pulire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Primeiro você precisa limpar o frango removendo o excesso de gordura.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Guarnisci il piatto con un paio di foglie di insalata.

lavare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

schiarirsi la gola

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il maggiordomo si schiarì la gola con garbo.

panno da spolvero

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ho usato un panno da spolvero pulito per togliere la polvere dalle cornici.

macchina lavasciuga

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

liberare un po' di spazio per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se liberi un po' di spazio sulla tua scrivania, ci poso sopra il computer.

difendere la propria reputazione

locução verbal (provar a inocência própria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dovrà querelare quel calunniatore per difendere la sua reputazione.

curarsi il pelo, farsi la toilette, farsi la toeletta

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Meu gato passa a metade do tempo limpando os pelos e a outra metade dormindo.
Il mio gatto passa metà del tempo a farsi la toilette e l'altra metà a dormire.

sfiorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não esfregue a lente da câmera. Só limpe-a levemente com um pano macio.
Non strofinare la lente della fotocamera, ma tamponala delicatamente con un panno morbido.

smacchiare

(remover a mancha ou marca de algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

riordinare il caos lasciato da

(limpar a bagunça feita por alguém)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere una toppa

expressão (figurado) (informale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il governo cercò subito di mettere una toppa in seguito alla fuga di notizie.

pulire l'aria, ripulire l'aria

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il macchinario è progettato per ripulire l'aria dalla polvere e dal polline.

passare il filo interdentale, usare il filo interdentale

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ron aveva diverse carie perché non usava regolarmente il filo interdentale.

curarsi il pelo, farsi la toilette, farsi la toeletta

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O macaco limpou seus pelos.
La scimmia si fece la toeletta.

pulire

expressão verbal (con una spugna)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spazzare la neve

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'agricoltore dovette usare il suo trattore per spazzare la neve.

spalare la neve

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fu necessario recuperare degli spazzaneve dalla città per spalare la neve in campagna.

sparecchiare, sgombrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il primo lavoro di Mark consisteva nello sparecchiare i tavoli. Ora è uno chef.

battitoio, lupo

(algodão, lã, etc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rimuovere la corteccia di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pulire in profondità, pulire a fondo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Leah decise di pulire a fondo la sua macchina prima di venderla.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di limpar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.