Cosa significa nervoso in Portoghese?

Qual è il significato della parola nervoso in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nervoso in Portoghese.

La parola nervoso in Portoghese significa nervoso, nervoso, teso, agitato, nervosismo, sentirsi sul filo del rasoio, impressionabilità, non a proprio agio, agitato, teso, nervoso, agitato, teso, agitato, irrequieto, essere sulle spine, alterato, agitato, irritarsi, scosso, scioccato, sconvolto, sotto pressione, in preda alla tensione, teso, inquieto, ansioso, nervoso, agitato, neurale, vivace, teso, agitato, insofferente, irritabile, agitato, apprensivo, nervoso, eccitato, irrequieto, essere nervoso, teso come le corde di un violino, gas nervino, impulso nervoso, esaurimento nervoso, disturbi nervosi, sistema nervoso, crollo mentale, dito sul grilletto, esaurimento nervoso, essere ansioso, essere teso, essere in ansia. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola nervoso

nervoso

adjetivo (inquieto, agitato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Atravessar a rua no meio do trânsito me deixa nervoso.
Attraversare una strada trafficata mi rende nervoso.

nervoso

adjetivo (anatomia)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele tem problemas no sistema nervoso.
Ha problemi al sistema nervoso.

teso, agitato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esse barulho estranho me deixou nervoso.
Quel suono strano mi dà sui nervi.

nervosismo

adjetivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È normale sentirsi agitati in una casa vuota durante una notte tempestosa.

sentirsi sul filo del rasoio

(figurato: in pericolo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ela estava nervosa, esperando os resultados do exame.
Si sentiva sul filo del rasoio mentre aspettava i risultati degli esami.

impressionabilità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

non a proprio agio

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Non mi sento molto a mio agio quando incontro persone nuove.

agitato, teso

adjetivo (pessoa) (persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Gli studenti erano molto agitati prima dell'esame.

nervoso, agitato

adjetivo (mostrando nervoso) (gesto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La mano di Dave era agitata mentre firmava quel contratto molto importante.

teso, agitato

(informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

irrequieto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A criança estava inquieta, lutando para obedecer ao pai e ficar parada.
La bambina era irrequieta, si sforzava di obbedire al padre e stare ferma.

essere sulle spine

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ero davvero sulle spine mentre aspettavo i risultati della biopsia.

alterato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Non c'è bisogno di alterarsi (or: di prendersela), stavo scherzando!

agitato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tom ainda não estava em casa e Ágata estava desassossegada.
Tom non era ancora a casa e Agatha era agitata.

irritarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

scosso, scioccato, sconvolto

(figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Quando ho saputo che Rick e Gina si erano lasciati sono rimasto scioccato!

sotto pressione, in preda alla tensione

(BRA)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Audrey si era incaricata di troppi lavori e si sentiva sotto pressione.

teso, inquieto

adjetivo (pessoa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Philip se sentiu nervoso enquanto esperava pelos resultados.
Philip si sentiva inquieto mentre aspettava i risultati.

ansioso, nervoso

adjetivo (ansioso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'intervistatore mi fece aspettare così a lungo che iniziai a diventare nervoso.

agitato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Betty divenne agitata dopo aver sentito la cattiva notizia.

neurale

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A causa dell'incidente, le connessioni neurali del ragazzo erano rimaste danneggiate. Perciò sentiva il braccio sinistro intorpidito.

vivace

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

teso, agitato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

insofferente

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela fica impaciente quando as pessoas não a escutam.
Diventa insofferente quando la gente non la sta a sentire.

irritabile

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Stai attento: il capo è irritabile stamattina.

agitato, apprensivo, nervoso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

eccitato

(nervoso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Café me deixa muito excitado.
Il caffè mi rende troppo eccitato.

irrequieto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Un vento irrequieto soffiava tra gli alberi.

essere nervoso

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

teso come le corde di un violino

(idiomatico)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

gas nervino

(material químico de guerra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il gas nervino colse i soldati di sorpresa

impulso nervoso

(descarga elétrica que percorre a membrana de uma célula nervosa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

esaurimento nervoso

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dopo la perdita del figlio, fu colta da un brutto esaurimento nervoso

disturbi nervosi

(ansiedade, ataque de pânico) (psicologia)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Soffre di disturbi nervosi che non gli permettono di uscire molto.

sistema nervoso

(anat.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Aveva una malattia del sistema nervoso che lo portava gradualmente alla totale perdita di mobilità.

crollo mentale

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dopo la morte dei suoi genitori ebbe un crollo mentale.

dito sul grilletto

(dedo que puxa o gatilho)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

esaurimento nervoso

expressão verbal

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Robert non lavora dal periodo dell'esaurimento nervoso di due anni fa.

essere ansioso, essere teso

(pessoa: ficar ansiosa)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O ladrão ficou tenso quando o policial passou a centímetros do esconderijo dele.
Il rapinatore si agitò mentre il poliziotto passava a pochi centimetri dal suo nascondiglio.

essere in ansia

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Júlia se estressa muito por causa das provas.
Julie è davvero in ansia per i suoi esami.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di nervoso in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.