Cosa significa perceber in Portoghese?

Qual è il significato della parola perceber in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare perceber in Portoghese.

La parola perceber in Portoghese significa accorgersi di, percepire, cogliere, notare, scoprire, percepire, accorgersi di, rendersi conto di, accorgersi che, accorgersi, scoprire, capire, percepire, avvertire, capire, capire, realizzare, capire che, notare, individuare, scoprire, riconoscere, notare, immaginare (che), pensare (che), supporre (che), accorgersi di , accorgersi di, prestare attenzione a, fare attenzione a, capire , comprendere, distinguere, vedere, capire, leggere, capire, comprendere, vedere, dire, fare attenzione a, prestare attenzione a, fargli capire, intravedere, fraintendere, lasciarsi sfuggire, equivocare, far capire, perdersi, scoprire, scoprire che, capire che. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola perceber

accorgersi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Fiz um erro nos meus cálculos, mas ninguém percebeu.
Ho fatto un errore nei miei calcoli, ma non se n'è accorto nessuno.

percepire, cogliere

verbo transitivo (com os sentidos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jess ha percepito una punta di rimpianto nella voce di Simon.

notare, scoprire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Glenn percebeu o cheiro de gás. Percebi na voz da senhora um tom de piedade.
Glenn ha notato l'odore di gas.

percepire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jane percebeu a falta de vontade de Martin para mudar de ideia.
Jane percepiva la riluttanza di Martin a cambiare idea.

accorgersi di, rendersi conto di

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Spero che ti accorga dei suoi trucchi prima di cascarci.

accorgersi che

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ian si è reso conto che i suoi sforzi non erano serviti a niente.

accorgersi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Você percebeu que a estrada está fechada lá na frente?
Non ti sei accorto che più avanti questa strada è chiusa?

scoprire, capire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ryan si arrabbierà molto quando scoprirà quello che abbiamo fatto alle sue spalle.

percepire, avvertire

verbo transitivo (ficar consciente de)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
De repente, ele percebeu outra pessoa no lugar.
Improvvisamente ha percepito la presenza di un'altra persona nella stanza.

capire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Carol não entendeu durante eras, então, de repente, ela compreendeu.
Carol non capì per un sacco di tempo, poi, tutto ad un tratto, si rese conto.

capire, realizzare

(figurado, informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non si rendeva conto che la ragazza che lui le stava descrivendo era sua sorella.

capire che

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
De repente compreendi que era com seu irmão gêmeo que eu estava conversando.
Di colpo mi sono accorto che stavo parlando al suo fratello gemello.

notare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele já notou você?
Ti ha notato o no?

individuare, scoprire, riconoscere

(ver, identificar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O policial localizou o criminoso e começou a correr atrás dele.
Il poliziotto ha individuato il criminale e ha cominciato a rincorrerlo.

notare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você notou que ele estava bêbado?
Hai notato che era ubriaco?

immaginare (che), pensare (che), supporre (che)

(informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando não o vi na escola, eu me toquei que provavelmente ele estava doente em casa.
Quando non l'ho visto a scuola ho pensato che fosse a casa malato.

accorgersi di , accorgersi di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sheila si è accorta di qualcuno che la seguiva.

prestare attenzione a, fare attenzione a

verbo transitivo (prestar atenção)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha fatto attenzione a tutti i segnali stradali ma si è comunque perso.

capire , comprendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu espero que ele perceba o próprio erro logo.
Spero che capirà presto il suo errore.

distinguere, vedere, capire, leggere

verbo transitivo (con la vista)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu não consigo enxergar o sinal dessa distância.
Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.

capire, comprendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele não imagina o quanto isso é importante para mim.
Non si rende conto di quanto ciò sia importante per me.

vedere

(notar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vejo que os mineiros estão em greve de novo, de acordo com o jornal.
Vedo che i minatori hanno scioperato di nuovo, secondo quanto dice il giornale.

dire

verbo transitivo (capire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
É difícil dizer quem é nessa luz.
È difficile dire chi è con questa luce.

fare attenzione a, prestare attenzione a

verbo transitivo (prestar atenção)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fai attenzione ai segnali stradali più avanti.

fargli capire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vorrei riuscire a fargli capire quanto lo amo.

intravedere

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando eu percebi de relance minha aparência no espelho, eu imediatamente corri para o meu closet para me trocar.
Quando ho intravisto il mio aspetto allo specchio, sono tornata immediatamente all'armadio per cambiarmi.

fraintendere

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brian entendeu errado quando Lauren o convidou para um almoço e veio para o café da manhã.
Brian ha frainteso l'invito a pranzo di Lauren e si è presentato a colazione.

lasciarsi sfuggire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
George reprovou no exame porque ele não percebeu diversos erros em seu trabalho.
George non ha passato l'esame perché non ha fatto caso ad alcuni errori nel suo lavoro.

equivocare

(BRA)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sempre que os país de João tentavam ajudá-lo, ele entendia errado e achava que eles estavam tentando dificultar a vida dele.
Ogni volta che i genitori di John cercavano di aiutarlo lui equivocava pensando che volessero rendergli la vita difficile.

far capire

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu preciso fazer meu filho perceber que as drogas não são a resposta!
Devo far capire a mio figlio che la droga non è la soluzione.

perdersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Shaun ha visto la stella cadente, ma io non ho guardato in alto rapidamente e me la sono persa.

scoprire

expressão ([qlcs] di segreto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scoprire che, capire che

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vedendo Liz e Bob mano nella mano ho capito che stavano insieme!

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di perceber in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.