Cosa significa ponto in Portoghese?

Qual è il significato della parola ponto in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ponto in Portoghese.

La parola ponto in Portoghese significa parcheggio di taxi, posteggio di taxi, punto, puntino, punto, cucitura, suggeritore, punto, punto, punto, segno di punteggiatura, segno di interpunzione, punto, puntino, puntolino, sutura, punto, punto fermo, punto, punto, elemento, punto, punto, località, punto, punto, punto, punto, punto, punto, stop, osservazione, punto, punto, puntino, maglia, punto, computer collegato, computer della rete, suggerimento, scopo, significato, senso, entità, fermata, scheda perforata, appoggio, capolinea, punto d'appoggio, punto di partenza di un percorso, trampolino di lancio, punto di pressione, caratteristica fondamentale, clou, pezzo forte, punto d'incontro, occasione, culmine, colmo, lasciar andare, lasciar correre, sprecare, sciupare, suturare, bene, sveglio, intelligente, acuto, culminante, in orario, puntuale, punto, toppo, troppo cotto, scotto, stracotto, con la testa tra le nuvole, sul punto di piangere, scotto, stracotto, -, precisamente, esattamente, fino a un certo punto, dal punto di vista dello sviluppo, sul punto di, adesso, sul punto di, questo è, punto e basta, luogo storico, atteggiamento, nodo, punto cruciale, appoggio, punto e virgola, punto di osservazione, mania, fissazione, punto di esplosione, azienda di commercio elettronico, centro, punto centrale, ricamo con l'ago, parcheggio per i taxi, punto a giorno, orlo a giorno, punto di ebollizione, fermata dell'autobus, luogo di ritrovo, luogo di incontro, stazione finale, stazione di fine corsa, punto di partenza, punto di vista, brutto periodo, problema, punto di svolta, punto cieco, morale della favola, morale, lato positivo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ponto

parcheggio di taxi, posteggio di taxi

substantivo masculino (BRA)

C'è un parcheggio di taxi a un isolato da qui.

punto, puntino

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ben colocou uma linha de ponto na fronteira no mapa.
Ben mise una linea di punti lungo il confine sulla mappa.

punto

substantivo masculino (lavoro a maglia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Marilyn costurou o rasgo em sua saia com pontos precisos.
Marilyn cucì lo strappo nella gonna con punti precisi.

cucitura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La cucitura di questa giacca è fatta abilmente.

suggeritore

substantivo masculino (pessoa que sopra aos atores suas falas) (teatro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando l'attore si è dimenticato la battuta, il suggeritore gliel'ha ricordata.

punto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O endereço de e-mail de Mary é mary ponto smith @ email ponto com
L'indirizzo e-mail di Mary è "mary punto smith chiocciola email punto com".

punto

substantivo masculino (cucito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esse é um ponto difícil de fazer, mas fica bom depois que você pega o jeito.
Questo è un punto piuttosto difficile da fare, ma è bello una volta che ci hai preso la mano.

punto

substantivo masculino (marcador em lista) (elenchi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os pontos ficam melhores em uma lista do que números na maioria dos casos.
In un elenco spesso i punti sono più gradevoli alla vista rispetto ai numeri.

segno di punteggiatura, segno di interpunzione

substantivo masculino (sinal de pontuação)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você precisa pôr um ponto no fim de cada frase.
Bisogna mettere un segno di punteggiatura alla fine di ogni frase.

punto, puntino, puntolino

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Havia um único ponto no meio da página.
C'era un puntino in mezzo alla pagina.

sutura

substantivo masculino (medicina)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O corte na cabeça de Gareth precisou de pontos.
Il taglio sulla testa di Gareth aveva bisogno di alcuni punti.

punto, punto fermo

substantivo masculino (pontuação) (punteggiatura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Essa frase termina com um ponto.
Questa frase termina con un punto.

punto

substantivo masculino (detalhe) (sezione, argomento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Meu discurso é dividido em três pontos.
Il mio discorso è diviso in tre punti.

punto, elemento

substantivo masculino (característica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O enredo não é o ponto forte do filme.
La trama non è il punto forte del film.

punto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Finalmente, os viajantes viram um ponto de luz ao longe.
Alla fine i viandanti videro un punto luminoso in distanza.

punto

substantivo masculino (grado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A água atingiu o ponto de ebulição.
L'acqua ha raggiunto il punto di ebollizione.

località

substantivo masculino (local)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esse trem atende Birmingham e todos os pontos no sul.
Questo treno ferma a Birmingham e in tutte le località a sud.

punto

substantivo masculino (interseção) (geometria)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A linha cruza o círculo em dois pontos separados.
La linea interseca il cerchio in due punti diversi.

punto

substantivo masculino (tempo: momento) (momento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Naquele momento, percebi o perigo da situação.
In quel momento ho capito la pericolosità della situazione.

punto

substantivo masculino (contagem) (sport, giochi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O rei vale quatro pontos, o valete três e a rainha dois.
Il re vale quattro punti, il jack tre e la donna due.

punto

substantivo masculino (finanças)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O dólar caiu oito pontos em relação ao iene.
Il dollaro è sceso di ottanta punti sullo yen.

punto

substantivo masculino (finanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O Dow Jones perdeu trinta e dois pontos hoje.
Il Dow Jones ha perso trentadue punti oggi.

punto

substantivo masculino (críquete) (cricket, baseball)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eles fizeram doze pontos na primeira rodada.
Hanno totalizzato dodici punti.

stop

substantivo masculino (fotografia) (fotografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esta foto está superexposta por um ponto.
Questa foto è sovraesposta di uno stop.

osservazione

substantivo masculino (pontos chaves) (elemento di un discorso)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il terzo punto che vorrei evidenziare è che i prezzi delle case stanno scendendo.

punto

(situazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O que nos trouxe a tal ponto do nosso relacionamento?
Cosa ha portato la nostra relazione fino a questo punto?

punto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O ponto de Bennett pôs o time vermelho à frente.
Il punto segnato da Bennet ha mandato la squadra rossa in vantaggio.

puntino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
C'era un puntino di luce da qualche parte più avanti.

maglia

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
As agulhas estalavam a medida em que Alice dava os pontos.
I ferri tintinnavano mentre Alice formava le maglie.

punto

substantivo masculino (codice Morse)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il codice morse per SOS è "punto, punto, punto, linea, linea, linea, punto, punto, punto".

computer collegato, computer della rete

substantivo masculino (computação)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

suggerimento

(teatro) (teatro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'insegnante di recitazione dava suggerimenti agli studenti che si dimenticavano le battute.

scopo

substantivo masculino (objetivo) (obiettivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nós não podemos esquecer o propósito deste exercício.
Non dobbiamo dimenticare lo scopo dell'esercizio.

significato, senso

substantivo masculino (motivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu não entendi o ponto do que ele estava falando.
Non ho colto il senso di quello che diceva.

entità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Qual é a extensão do dano? Até que ponto a greve afetou a produção não está claro.
Qual è l'entità del danno?

fermata

(mezzi di trasporto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O trem chegou à sua última parada.
Il treno è arrivato alla mia fermata. Il passeggero dell'autobus ha premuto il pulsante per prenotare la fermata.

scheda perforata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mi ricordo ancora dei tempi in cui un computer era grande come una stanza e i dati erano codificati su schede perforate. Alcune fabbriche chiedono ancora ai dipendenti di usare schede perforate per timbrare il cartellino.

appoggio

(lugar seguro para pés) (per i piedi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I nuovi marinai trovarono presto il loro appoggio sulla nave.

capolinea

(estação final)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'ultima fermata di questa linea è la Northgate Station.

punto d'appoggio

(alpinismo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I progressi dello scalatore andavano a rilento perché era difficile trovare punti d'appoggio.

punto di partenza di un percorso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

trampolino di lancio

(figurado) (figurato: punto d'inizio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Imparare l'alfabeto è un buon punto di partenza per i bambini che vogliono imparare a leggere.

punto di pressione

(anatomia: pulso) (medicina)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il corpo umano ha molti punti di pressione molto sensibili.

caratteristica fondamentale

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una caratteristica fondamentale del nuovo sistema sarà un database onnicomprensivo e accessibile a tutti.

clou, pezzo forte

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il pezzo forte della conferenza è l'intervento che sarà fatto dal celebre medico.

punto d'incontro

(figurativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gli studenti internazionali si trovano nel punto d'incontro tra due culture.

occasione

(figurativo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
David approfittò delle conoscenze di suo padre per rimediare un'occasione nel settore edile.

culmine, colmo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lasciar andare, lasciar correre

(veicolo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela deslizou ladeira abaixo na sua bicicleta.
Ha lasciato correre la bicicletta in discesa.

sprecare, sciupare

(oportunidade)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele desperdiçou suas chances na faculdade por não estudar o suficiente.
Ha sprecato le sue possibilità al college non studiando abbastanza.

suturare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

bene

(vantaggio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
É sempre uma vantagem ter uma abordagem flexível.
È sempre un bene avere un atteggiamento flessibile.

sveglio, intelligente, acuto

(inteligente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eles decidiram contratar o candidato mais esperto.
Hanno deciso di assumere il candidato più sveglio.

culminante

(figurativo) (formale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

in orario, puntuale

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Esteja lá ao meio-dia, pontualmente.
Cerca di essere qui a mezzogiorno in punto.

punto

(tipografia, 1/72 de polegada) (tipografia, punto tipografico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O texto deve ter doze didots; os título deve ter dezesseis didots.
Il corpo del testo deve essere dodici punti, i titoli sedici.

toppo

substantivo masculino (tornio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

troppo cotto, scotto, stracotto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le verdure mollicce e stracotte sono tremende.

con la testa tra le nuvole

expressão (informal) (idiomatico)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Scusa, non ho capito cosa volevi. Ero distratto.

sul punto di piangere

(perto de chorar)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
John sembrava quasi sul punto di piangere quando Linda gli ha detto che era bruttissimo. Il suo labbro inferiore tremava sempre quando era sul punto di piangere.

scotto, stracotto

(comida)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ho dimenticato di spegnere il fornello e i broccoli sono scotti.

-

locução adverbial (hora)

Venite puntuali alle sei in punto.

precisamente, esattamente

locução adverbial (horário, preciso)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Sono precisamente (or: esattamente) le cinque.

fino a un certo punto

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Il film mi è piaciuto fino a un certo punto, però la violenza gratuita me lo ha rovinato.

dal punto di vista dello sviluppo

locução adjetiva

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

sul punto di

locução prepositiva

Sinceramente sono sul punto di buttarlo fuori.

adesso

locução adverbial (neste momento)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Neste ponto, você não tem escolha além de achar um emprego.
A questo punto non hai scelta: devi trovarti un lavoro.

sul punto di

locução prepositiva

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
La maggiore banca del paese è sull'orlo del collasso.

questo è, punto e basta

Non sposerai quel ragazzo, questo è! Non andrai alla festa, punto e basta!

luogo storico

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A Estátua da Liberdade é um importante ponto de referência americano.
La Statua della Libertà è uno dei più importanti monumenti storici americani.

atteggiamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Daphne não concordava totalmente com o ponto de vista de Evelyn sobre o assunto.
Daphne non era per niente d'accordo con l'atteggiamento di Evelyn sulla faccenda.

nodo, punto cruciale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il nodo del problema sta nei limiti di budget.

appoggio

(para subida segura) (alpinismo: per il piede)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non riesco a scalare oltre: non ci sono appoggi!

punto e virgola

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È importante conoscere la differenza tra il punto e virgola e i due punti.

punto di osservazione

(ponto de observação)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La cima della collina offre una visuale su tutta la città.

mania, fissazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Janine si è abituata alle piccole manie del marito.

punto di esplosione

(fisica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

azienda di commercio elettronico

(negócio virtual)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

centro, punto centrale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ricamo con l'ago

(tipo de bordado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

parcheggio per i taxi

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

punto a giorno, orlo a giorno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

punto di ebollizione

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È possibile cambiare il punto di ebollizione di un liquido cambiando la pressione intorno ad esso.

fermata dell'autobus

(BRA)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Três passageiros estavam esperando no ponto de ônibus.
Tre passeggeri aspettavano alla fermata dell'autobus.

luogo di ritrovo, luogo di incontro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A praça do mercado era o ponto de encontro do povo todo sábado.
La piazza del mercato era un luogo di incontro per la gente del luogo la domenica.

stazione finale, stazione di fine corsa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Siamo al capolinea, tutti i passeggeri devono scendere dall'autobus.

punto di partenza

Il punto di partenza del nostro viaggio sarà il porto di Los Angeles.

punto di vista

Esse é meu próprio ponto de vista; você pode muito bem discordar de mim!
Questo è il mio punto di vista, tu puoi anche non essere d'accordo!

brutto periodo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per lei questo è proprio un brutto periodo.

problema

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il problema è raccogliere abbastanza denaro per il progetto.

punto di svolta

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il Civil Rights Act del 1964 fu un punto di svolta nella lotta per l'uguaglianza di tutti gli americani.

punto cieco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

morale della favola, morale

(figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O ponto principal é que você não pode mais se atrasar para o trabalho.
La conclusione di tutto questo discorso è che non sarà tollerato un tuo ulteriore ritardo sul lavoro.

lato positivo

(algo positivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês È un ottimista nato, trova il lato positivo anche nelle situazioni più difficili.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di ponto in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.