Cosa significa pour in Inglese?
Qual è il significato della parola pour in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pour in Inglese.
La parola pour in Inglese significa versare, versare, versare, riversare in , riversare per fare, versare su, versare sopra, fuoriuscire, fluire, sgorgare, riversarsi, piovere a dirotto, rovesciare, diluviare, scaturire, arrivare a pacchi, arrivare in massa, far colare, togliere, versare, riversarsi, spifferare, raccontare, riversarsi, scialacquare, dissipare, versare, rovesciarsi, versarsi, riversarsi, punto di scorrimento, sottocotta, sudare, traspirare, aprire il proprio cuore, con scarico acqua manuale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola pour
versaretransitive verb (drink: serve) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Would you like me to pour the wine? Vuoi che versi il vino? |
versaretransitive verb (drink: serve [sb]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") She poured me a glass of water. Mi ha versato un bicchiere d'acqua. |
versare(liquid: tip into [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The chemist poured the liquid into the beaker. Il chimico ha versato il liquido nel becker. |
riversare in , riversare per fare(figurative (money, effort: give plentifully) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He poured all his money into renovating the house. Ha riversato tutte le sue energie per rendere la recita un successo. |
versare su, versare sopra(liquid: tip over) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I knocked the pitcher over and poured milk on the floor. Ho rovesciato la brocca e ho versato il latte sul pavimento. |
fuoriuscireintransitive verb (liquid: flow forth) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") After the dam broke, the water just poured. Dopo che l'argine si è rotto l'acqua è fuoriuscita. |
fluire, sgorgareintransitive verb (figurative (words: gush out) (uscire) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Her feelings poured out of her. I suoi sentimenti fluivano fuori di lei. |
riversarsiintransitive verb (figurative (move in quantity) (uscire in massa) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The crowd poured out of the burning building. La folla si è riversata fuori dall'edificio in fiamme. |
piovere a dirottointransitive verb (informal, figurative (rain heavily) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") It wasn't raining lightly; it was really pouring outside. Fuori non pioveva poco, stava proprio piovendo a dirotto. |
rovesciaretransitive verb (figurative (emit continuously) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Their machine guns were pouring bullets. Le loro mitragliatrici rovesciavano una marea di proiettili. |
diluviarephrasal verb, intransitive (informal, figurative (rain heavily) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I hope you've got an umbrella, it's pouring down today! Hai un ombrello? Lo spero proprio, perché oggi sta diluviando! |
scaturirephrasal verb, intransitive (gush) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Moses struck the rock with his staff, and water poured forth. Mosè colpì la roccia con il bastone e dalla roccia scaturì l'acqua. |
arrivare a pacchi, arrivare in massaphrasal verb, intransitive (figurative (arrive copiously) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Letters of congratulations kept pouring in after our wedding. Sono arrivate lettere di congratulazioni a pacchi dopo il nostro matrimonio. |
far colare, togliere, versarephrasal verb, transitive, separable (drain) (liquidi: per togliere) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pour off the fat and add the garlic and onions. |
riversarsiphrasal verb, intransitive (figurative (people: exit en masse) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") After the movie, the people poured out of the movie theater into the streets. Dopo la fine del film la gente è uscita dal cinema e si è riversata in strada. |
spifferare, raccontarephrasal verb, transitive, separable (figurative (express freely) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He often comes to me to pour out his troubles. Viene spesso da me a raccontarmi tutti i suoi problemi. |
riversarsiphrasal verb, intransitive (figurative (be expressed freely) (figurato: esprimersi) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") After her father's death, Judy's grief poured out in her poetry. Dopo la morte del padre, il dolore di Judy si riversò nelle sue poesie. |
scialacquare, dissipareverbal expression (waste money) (denaro) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
versare(liquid: tip from a receptacle) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Could you please pour out a glass of water for me? Potresti versarmi un bicchier d'acqua? |
rovesciarsi, versarsi, riversarsi(gush forth) (liquido) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The lid came off the bottle and ink poured out all over the desk. Il tappo si è staccato dalla bottiglia e l'inchiostro si è rovesciato sulla scrivania. |
punto di scorrimentonoun (flow: lowest temperature) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
sottocottanoun (historical (man's garment) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
sudare, traspirareverbal expression (informal (perspire heavily) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
aprire il proprio cuoreverbal expression (figurative (confide in [sb]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") When she split up from her boyfriend, she poured her heart out to me. Dopo la rottura con il fidanzato lei mi aprì il suo cuore. |
con scarico acqua manualeadjective (toilet: flushed by pouring water in) |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di pour in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di pour
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.