Cosa significa prestar in Portoghese?

Qual è il significato della parola prestar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare prestar in Portoghese.

La parola prestar in Portoghese significa prestare, fornire, presentare, essere utile, essere utile a, prestare molta attenzione, fare molta attenzione, dare ascolto a, rendere omaggio a, rendere omaggio a, ascoltare, fare orecchie da mercante, commettere, effettuare, giurare, soccorrere, pendere dalle labbra di, rendere omaggio, rendere omaggio a, prendere nota, prestare attenzione, fare attenzione, rendere omaggio a, pendere dalle labbra, fare attenzione a, prestare attenzione a, prestare attenzione, cercare di ascoltare, rispondere a, rendere omaggio a, prestare attenzione a, fare attenzione a, non dare ascolto a , non dare retta a, prestare attenzione a, prestare attenzione a , fare attenzione a, seguire, ascoltare, fare attenzione a, rendere conto di, dare conto di, schiappa in, memore, consapevole, chi rifiuta di prestare giuramento, fare attenzione, contare, fare attenzione a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola prestar

prestare, fornire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marilyn prestou um relato dos eventos que levaram ao assalto.
Marilyn fornì un resoconto degli eventi che avevano portato al furto.

presentare

verbo transitivo (jurid, queixa) (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O trabalhador prestou uma queixa contra sua empresa.
L'impiegato ha presentato un reclamo formale contro la sua azienda.

essere utile

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
A che serve vivere senza felicità?

essere utile a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
No fim, nenhuma dessas medidas desesperadas serviu para ele.
Alla fine, nessuno di questi provvedimenti gli è stato utile.

prestare molta attenzione, fare molta attenzione

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho fatto molta attenzione ma non sono ancora in grado di capire come abbia fatto il mago a sollevare il tuo orologio!

dare ascolto a

(arcaico, literário) (formale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se solo avessi dato ascolto ai consigli di mia madre, ora non sarei in questa situazione.

rendere omaggio a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rendere omaggio a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I fan hanno organizzato una notte di veglia per rendere omaggio al loro idolo recentemente scomparso.

ascoltare

(seguire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Escute os conselhos da sua mãe.
Ascolta i consigli di tua madre.

fare orecchie da mercante

(non prestare ascolto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ogni volta che provo a parlare con Ed dei nostri problemi economici, lui fa orecchie da mercante.

commettere, effettuare

verbo pronominal/reflexivo (formal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Acredito que você não vai mais se prestar a tal comportamento infantil.
Confido che non terrai mai più un comportamento così infantile.

giurare

expressão (compromisso, promessa)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il presidente giurò di difendere la costituzione.

soccorrere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il personale sanitario soccorre chiunque sia ferito. Dopo il terremoto la Croce Rossa ha soccorso le migliaia di feriti e senzatetto.

pendere dalle labbra di

(idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rendere omaggio

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

rendere omaggio a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Todos prestaram homenagem a bravura dos bombeiros ao resgatarem a criança.
Tutta la cittadinanza ha reso omaggio al coraggio dei vigili del fuoco che hanno rischiato la vita per salvare il bambino.

prendere nota

(dar atenção especial)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prendete tutti nota: dobbiamo finire il progetto entro oggi!

prestare attenzione, fare attenzione

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È ora che ti tiri su a sedere e presti attenzione.

rendere omaggio a

expressão verbal (formale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pendere dalle labbra

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O discurso foi tão interessante que o público estava prestando atenção a cada palavra. Ela o idolatra, e presta atenção a tudo que ele fala.
Il discorso era così interessante che il pubblico pendeva dalle labbra dell'oratore. Lei lo venera e pende dalle sue labbra.

fare attenzione a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ao dirigir no inverno, você tem que ter cuidado com poças de gelo.
Quando si guida in inverno bisogna fare attenzione alle lastre di ghiaccio.

prestare attenzione a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pam prestou atenção no aviso de tempestade e foi para o abrigo.
Pam diede retta all'allerta meteo e si recò nel rifugio.

prestare attenzione

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Preste atenção! Não fique lendo quando estou falando com você!
Presta attenzione! Non continuare a leggere mentre ti parlo!

cercare di ascoltare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rispondere a

(ser responsável perante um superior)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Secondo l'organigramma io rispondo al direttore, e undici persone rispondono a me.

rendere omaggio a

expressão verbal (formale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andò al funerale per rendere il suo ultimo omaggio alla sua amata professoressa.

prestare attenzione a, fare attenzione a

expressão verbal (ascoltare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor preste atenção a estas informações importantes.
Siete pregati di prestare attenzione a questa informazione importante.

non dare ascolto a , non dare retta a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deve credere a se stesso e non dare ascolto ai suoi critici.

prestare attenzione a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

prestare attenzione a , fare attenzione a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Preste muita atenção a cada palavra que ele disser.
Presta molta attenzione a ogni parola che dice.

seguire

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele disse para os alunos prestarem muita atenção às suas instruções enquanto ele conduzia o experimento.
Ha detto agli studenti di seguire attentamente le sue istruzioni mentre conduceva l'esperimento.

ascoltare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Preste atenção a mim quando estou tentando lhe dizer uma coisa importante.
Ascoltami quando cerco di dirti qualcosa di importante.

fare attenzione a

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Preste atenção onde você anda; o chão está molhado.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Fai attenzione ai tuoi comportamenti quando vai alla cena.

rendere conto di, dare conto di

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pediram que prestássemos conta de nossas ações.
Siamo stati chiamati a rendere conto delle nostre azioni.

schiappa in

(pessoa: incompetente, inútil) (colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sou ruim no futebol americano, e John é ruim no xadrez.
Sono una schiappa a calcio, mentre John lo è negli scacchi.

memore, consapevole

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È rimasta solo poco tempo, consapevole di dover studiare ancora molto prima di andare a letto.

chi rifiuta di prestare giuramento

expressão

fare attenzione

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor, preste atenção quando estiver atravessando a estrada.
Per piacere fai attenzione quando attraversi la strada.

contare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele podia prestar conta de cada centavo que gastou.
Poteva contare ogni penny che aveva speso.

fare attenzione a

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Preste atenção nos degraus escorregadios.
Fai attenzione ai gradini scivolosi.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di prestar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.