Cosa significa revelar in Portoghese?

Qual è il significato della parola revelar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare revelar in Portoghese.

La parola revelar in Portoghese significa rivelare, svelare, mostrare, indicare, sviluppare, rivelare, svelare, mostrare, indicare, rivelare, svelare, mostrare, indicare, dimostrare, rivelare, svelare, mettere a nudo, svelare, confidarsi con, aprire, schiudere, tradire, rivelare, far sapere a tutti, dire pubblicamente, rivelare, svelare, mettere a nudo, rivelare che è , rivelare che è , svelare che è , svelare che è, rivelare, svelare, manifestare, scoprire, svelare, rivelare, diffondere, divulgare, liberare, dare sfogo a, smascherare, rivelare, stanare, scovare, snidare, aprire, mettere in evidenza, divulgare, rivelare, rivelare, risolvere, scoprire, rivelare, svelare, divulgare, spifferare a, divulgare, manifestare, mostrare, raccontare, indicare, tradire, svelare l'arcano, parlare, manifestarsi, rivelarsi, rivelarsi essere, diventare, dimostrarsi, rivelarsi, dimostrare di essere, dare prova di essere, aprirsi, spiegarsi, rivelare i propri segreti, minimizzare, sovrasviluppare, dare una notizia a , comunicare una notizia a, manifestarsi, palesarsi, rovinare la sorpresa, guastare la sorpresa, rivelare l'età di , far capire l'età di , mostrare l'età di. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola revelar

rivelare, svelare, mostrare, indicare

verbo transitivo (mostrar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os fatos revelam a verdade.
I fatti mostrano la verità.

sviluppare

verbo transitivo (filme) (rullino)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As câmeras digitais não têm um filme que precise ser revelado na loja.
Le fotocamere digitali non hanno un rullino che deve essere sviluppato in un negozio.

rivelare, svelare, mostrare, indicare

verbo transitivo (trair)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O sorriso ligeiro dele revelou seus sentimentos verdadeiros.
Il suo lieve sorriso svelava i suoi veri sentimenti.

rivelare, svelare, mostrare, indicare

verbo transitivo (religião: tornar conhecido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O Criador revelou seus desejos ao profeta.
Il Creatore ha rivelato al profeta i suoi desideri.

dimostrare

verbo transitivo (exprimir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele revelou seu amor por ela dando flores.
Le dimostrava il suo amore regalandole dei fiori.

rivelare, svelare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere a nudo

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

svelare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O CEO revelou seus planos para aprimorar o negócio.
L'AD svelò i piani per incrementare gli affari.

confidarsi con

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

aprire, schiudere

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tradire, rivelare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando contar uma piada, não revele a graça dela até o final.
Quando racconti una barzelletta non devi rivelare la battuta finale prima della fine.

far sapere a tutti, dire pubblicamente

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rivelare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

svelare, mettere a nudo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Em pouco tempo, a verdade será revelada para todos.
Presto la verità sarà svelata a tutti.

rivelare che è , rivelare che è , svelare che è , svelare che è

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'annunciatore ha rivelato che è lui l'autore del rapporto controverso.

rivelare, svelare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela revelou a novidade para a gente.
Ci ha rivelato questa notizia.

manifestare

verbo transitivo (manifestar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele manifestava todos os sintomas de depressão.
Manifestava tutti i sintomi della depressione.

scoprire, svelare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La Regina ha scoperto la nuova statua.

rivelare, diffondere, divulgare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Assim que a polícia começou a interrogá-lo, o criminoso revelou tudo que ele sabia sobre o plano de roubo.
Appena la polizia iniziò ad interrogarlo, il criminale spifferò tutto quello che sapeva del piano del furto.

liberare, dare sfogo a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le parole sgarbate di sua moglie avevano dato sfogo ad un torrente di rabbia che era andato crescendo per anni dentro William.

smascherare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rivelare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A empresa revelou que perdera dinheiro na transação.
L'azienda ha rivelato di aver perso soldi nell'operazione commerciale.

stanare, scovare, snidare

verbo transitivo (anche figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aprire

verbo transitivo (tornar público) (figurato: rivelare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il deputato ha aperto i suoi libri contabili perché tutti possano vederli.

mettere in evidenza

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esta foto realmente mostra os belos traços da Caroline.
Questa immagine mette notevolmente in evidenza i bellissimi lineamenti di Caroline.

divulgare, rivelare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O delator expôs os crimes da empresa.
L'informatrice ha rivelato i crimini dell'azienda.

rivelare

(mostrare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A rachadura na parede indica a integridade estrutural comprometida do prédio.
La crepa sul muro rivela la dubbia integrità strutturale dell'edificio.

risolvere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le ricerche accademiche avevano risolto uno dei più grandi misteri del mondo antico.

scoprire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La sposa si è tolta il velo dal viso perché il marito la potesse baciare.

rivelare, svelare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Após horas de interrogatório, o bandido finalmente revelou o esconderijo onde deixara as joias roubadas.
Dopo un lungo interrogatorio il ladro finalmente rivelò il nascondiglio in cui si trovavano i gioielli rubati.

divulgare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sophie giurò che non avrebbe mai divulgato il segreto dell'amica.

spifferare a

(gíria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La segretaria spifferò ai giornali la sua relazione con il capo.

divulgare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O processo expôs a prova que ele continha contra o acusado.
L'accusa ha divulgato la prova in suo possesso contro l'accusato.

manifestare, mostrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha sempre manifestato un evidente disprezzo per l'autorità.

raccontare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Contamos a eles nosso segredo.
Gli abbiamo raccontato il nostro segreto.

indicare

verbo transitivo (laudo médico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os instrumentos do médico indicam que você está com a pressão muito alta.
Gli strumenti del dottore indicano che hai la pressione sanguigna molto alta.

tradire

(formale: emozione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Apesar dela ter sorrido enquanto falava, a voz trêmula dela deixou transparecer seu medo.
Parlava sorridendo, ma la sua voce tremolante ha rivelato la sua paura.

svelare l'arcano

(figurado) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

parlare

verbo transitivo (confessare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu o interroguei, mas ele não revelou nada. Eu finalmente disse a ela o que aconteceu.
L'ho interrogato, ma non ha voluto parlare.

manifestarsi, rivelarsi

(tornar-se conhecido ou visto)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

rivelarsi essere

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
L'uomo accusato del reato si è rivelato essere innocente.

diventare

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tuo figlio è diventato un giovane che lavora sodo; dovresti essere orgogliosa di lui.

dimostrarsi, rivelarsi

verbo pronominal/reflexivo (dar-se a conhecer como)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A conclusão dele revelou-se falsa.
La sua conclusione si è dimostrata falsa.

dimostrare di essere, dare prova di essere

A intuição do detetive revelou-se correta.
L'impressione dell'investigatore diede prova di essere giusta.

aprirsi, spiegarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Abbiamo girato dall'altra parte della montagna e un magnifico paesaggio si è aperto davanti ai nostri occhi.

rivelare i propri segreti

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nel prossimo numero della rivista di gossip, una delle più grandi celebrità di Hollywood rivelerà i propri segreti!

minimizzare

(informal: minimizar a importância)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Durante il colloquio di lavoro ho minimizzato gli insuccessi passati e sottolineato i buoni risultati.

sovrasviluppare

(fotografia) (fotografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare una notizia a , comunicare una notizia a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'agente di polizia ha dato a Natasha la notizia che suo marito era morto in un incidente stradale.

manifestarsi, palesarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Come si manifesta questa malattia?

rovinare la sorpresa, guastare la sorpresa

(di libro, film, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rivelare l'età di , far capire l'età di , mostrare l'età di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O fato de ela se lembrar de comerciais dos anos 70 realmente a data.
Il fatto che si ricordi le pubblicità degli anni 70 rivela davvero la sua età.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di revelar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.