Cosa significa spin in Inglese?

Qual è il significato della parola spin in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare spin in Inglese.

La parola spin in Inglese significa girare, ruotare, girare, filare, tessere, filare, filare, tessere la tela, filare la tela, volteggio, fare la centrifuga, effettuare la centrifuga, girare, imbastire, centrifuga, giro, spinning, interpretazione, propaganda, volteggio, rotazione, mettere dischi, fare il DJ, voltarsi, girarsi, girare su se stessi, realizzare uno spin-off su, tirare in lungo, tirare per le lunghe, sbandare, andare in testacoda, trottola ad angelo, risonanza di spin elettronico, ESR, headspin, in confusione, in agitazione, in ansia, far girare la testa, controllo stampa, esperto di comunicazione, esperta di comunicazione, asciugatrice, scorporo, spin-off, spin-off, scorporato, fare un giro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola spin

girare, ruotare

intransitive verb (rotate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The flywheel spins when the power is turned on.
Il volano gira quando viene data corrente.

girare

transitive verb (cause to rotate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Spin the wheel as fast as you can.
Gira la ruota più veloce che puoi.

filare

transitive verb (fibers: turn into thread) (fibre tessili)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Weavers spin fibres into thread, and then make cloth.
I tessitori filano la fibra tessile in filati e poi ne fanno tessuti.

tessere, filare

transitive verb (weave: a web)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The spider spins a web to catch insects.
Il ragno tesse la ragnatela per catturare gli insetti.

filare

intransitive verb (turn fibres into thread) (fibre tessili)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The textile worker knew how to spin quickly.
Il lavoratore tessile sapeva filare velocemente.

tessere la tela, filare la tela

intransitive verb (spider: weave a web)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The spider spins skilfully.
Il ragno tesse la tela abilmente.

volteggio

noun (whirl)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The majorette gave her baton a spin.
La majorette fece volteggiare la sua bacchetta.

fare la centrifuga, effettuare la centrifuga

intransitive verb (washing machine, dryer: rotate fast) (lavatrici, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The wash cycle ended and Ray set the washing machine to spin.
Il ciclo di lavaggio è terminato e Ray ha impostato il programma della centrifuga della lavatrice.

girare

intransitive verb (head: feel dizzy) (sbandamento)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Helena's head was spinning as she tried to take in all the information. This roller coaster makes my head spin.
A Elena girava la testa mentre cercava di assorbire tutte le informazioni. // Queste montagne russe mi fanno girare la testa.

imbastire

transitive verb (informal (tell: a story)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He spins some strange stories for his children.
Imbastisce delle strane storie per i suoi bambini.

centrifuga

noun (washing machine setting) (lavatrici, ecc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
To remove excess water, set the washing machine to "spin".
Per rimuovere l'acqua in eccesso, programmare la lavatrice su "centrifuga".

giro

noun (informal (short drive) (colloquiale, breve viaggio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Let's get into the car and go for a spin in the countryside.
Saliamo in macchina e facciamo un giro in campagna.

spinning

noun (uncountable (exercise: indoor cycling) (esercizio fisico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
To keep fit, I go to classes in aerobics and spin.
Per tenermi in forma prendo lezioni di aerobica e spinning.

interpretazione

noun (biased viewpoint) (peggiorativo: in malafede)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The administration is putting a different spin on the controversy.
L'amministrazione sta dando una diversa interpretazione alla controversia.

propaganda

noun (uncountable (propaganda) (politica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Most of what the government minister said in the interview was spin.
Molto di ciò che il ministro ha detto durante l'intervista era propaganda.

volteggio

noun (figure skating movement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The skater fell over while practising her spins.
La pattinatrice cadde mentre provava i suoi volteggi.

rotazione

noun (ball motion)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Too much spin can slow the ball down.
L'eccessiva rotazione può far rallentare la palla.

mettere dischi, fare il DJ

intransitive verb (DJ: operate turntable)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Who's spinning at the Astoria tonight?
Chi fa il DJ all'Astoria stasera?

voltarsi, girarsi

phrasal verb, intransitive (turn quickly)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The animal spun around and lunged at me again.
L'animale si voltò e si scagliò nuovamente contro di me.

girare su se stessi

phrasal verb, intransitive (rotate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Why do I get dizzy when I spin around?
Perché mi sento stordito quando giro su me stesso?

realizzare uno spin-off su

phrasal verb, transitive, separable (create from [sth] existing)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The production company plan to spin off a series about the show's most popular couple.
La casa di produzione ha in programma di realizzare uno spin-off sulla coppia più famosa della serie.

tirare in lungo, tirare per le lunghe

phrasal verb, transitive, separable (informal (prolong) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The children tried to spin out their supper in an effort to stay up longer.
I bambini cercavano di tirare la cena per le lunghe per stare in piedi più a lungo.

sbandare, andare in testacoda

phrasal verb, intransitive (vehicle: to skid, rotate, out of control) (automobile)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Attempting to turn at high speed while on ice will cause a car to spin out.
Affrontare una curva ad alta velocità su fondo ghiacciato significa sbandare.

trottola ad angelo

noun (skating)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

risonanza di spin elettronico

noun (physics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ESR

noun (initialism (electron spin resonance) (risonanza di spin elettronico)

(abbreviazione femminile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere femminile: "Sintonizzati sulla RAI" - "Devo pagare l'IVA")

headspin

noun (turning round on head) (break dance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The breakdancer did a head spin.

in confusione, in agitazione, in ansia

expression (figurative (confused, agitated)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
My head is in a spin whenever I think about all the work I have to do. Her money worries had got Linda in a spin.
La mia testa entra in confusione ogni volta che penso a tutto il lavoro che devo fare.

far girare la testa

verbal expression (figurative (cause you to feel dizzy) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You're coming up with new ideas so fast it's making my head spin! The flurry of events leading up to the wedding made the bride's head spin.
Te ne stai uscendo con nuove idee così velocemente da farmi girare la testa! Il turbinio dei preparativi per il matrimonio faceva girare la testa alla sposa.

controllo stampa

noun (uncountable, slang (news: positive bias)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

esperto di comunicazione, esperta di comunicazione

noun (informal (press agent)

asciugatrice

noun (spinning drum for drying laundry)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scorporo

noun (offshoot from [sth] larger)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The company's research yielded good results as well as several potential spin-offs.

spin-off

noun (offshoot TV series) (TV)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The network just announced a spin-off of one of its most popular shows.

spin-off

noun (company: subsidiary)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Stock prices for the new spin-off have skyrocketed this quarter.

scorporato

adjective (originating with [sth] larger)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Following the success of the television series, the network has decided to release several spin-off films.

fare un giro

verbal expression (go for a ride) (veicoli)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di spin in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di spin

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.