Cosa significa sprang in Inglese?

Qual è il significato della parola sprang in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sprang in Inglese.

La parola sprang in Inglese significa primavera, molla, saltare, saltar fuori, balzare, zampillare, scaturire, saltare, balzare, elasticità, balzo, salto, sorgente, fonte, provenire, nascere, derivare, balzare, guizzare, scattare, spuntare, nascere, zampillare, fuoriuscire, fare scattare, azionare, rompere, spezzare, rivelare, svelare, saltare, tirare fuori, tirare fuori, reagire a, tornare indietro, tornare al proprio posto, scattare indietro, sborsare per , scucire per, scattare in avanti, spuntare, saltare fuori, molla ad aria, molla a spirale, base a molle, rete a molle, molla elicoidale, neve granulosa, camminare a un metro da terra, sorgente termale, molla a balestra, vacanze di primavera, sorgente d'acqua minerale, cipollina, vacanze primaverili, giovane turista, pulcino, di primo pelo, pulizie di primavera, fare le pulizie di primavera, pulizie primaverili, pinza a molla, giacchetto, equinozio di primavera, allegria primaverile, giacchetto, a molla, cipollotto, Pseudacris crucifer, involtino primavera, insalata mista, marea sizigiale, ritiro precampionato, periodo di ritiro, acqua di fonte, acqua di sorgente, primaverile, primavera, primaverile, sorgente termale, molla della valvola, sorgente calda. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sprang

primavera

noun (season)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My favourite season is spring.
La mia stagione preferita è la primavera.

molla

noun (coil)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A spring popped out of the watch.
Dall'orologio è saltata fuori una molla.

saltare, saltar fuori, balzare

intransitive verb (be released)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A clown will spring from the box.
Dalla scatola salterà fuori un clown.

zampillare, scaturire

intransitive verb (emerge)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Water sprang from the fountain.
L'acqua zampillava dalla fontana.

saltare, balzare

(leap suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The frog springs from the lily pad.
La rana salta dalla foglia di ninfea.

elasticità

noun (elasticity)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The waistband in these trousers has lost its spring.
La cintura di questi pantaloni ha perso elasticità.

balzo, salto

noun (jump)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
With one great spring he was over the bush.
Ha scavalcato il cespuglio con un balzo.

sorgente, fonte

noun (water)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They brought water from the spring.
Hanno portato acqua dalla fonte.

provenire

intransitive verb (have lineage)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He springs from one of the oldest families in Europe.
Proviene da una delle più antiche famiglie d'Europa.

nascere, derivare

intransitive verb (originate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The whole project sprang from a conversation I had with a neighbour.
L'intero progetto è nato da una conversazione che ho avuto con un vicino.

balzare, guizzare, scattare

intransitive verb (leap suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Seeing the moment to seize its prey, the leopard sprang.
Cogliendo il momento di catturare la sua preda, il leopardo balzò.

spuntare, nascere

(come into being)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Flowers sprang from the plant.
Dalla pianta spuntarono i fiori.

zampillare, fuoriuscire

(come forth suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Blood sprang from the open wound.
È zampillato del sangue dalla ferita aperta.

fare scattare, azionare

transitive verb (activate: a trap)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The mouse sprang the trap.
Il topo ha fatto scattare la trappola.

rompere, spezzare

transitive verb (split, crack)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He sprang the handle of the broom.
Ha rotto il manico della scopa.

rivelare, svelare

transitive verb (disclose)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She sprang the news on us.
Ci ha rivelato questa notizia.

saltare

transitive verb (leap over)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The runners sprang the hurdles.
I corridori hanno saltato gli ostacoli.

tirare fuori

transitive verb (informal (get released from prison) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The criminal's friends have sprung him from prison.
I compagni del criminale lo hanno tirato fuori di galera.

tirare fuori

transitive verb (US, slang (spend) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She sprang fifty bucks on a new guitar.
Ha tirato fuori cinquanta dollari per una chitarra nuova.

reagire a

phrasal verb, intransitive (figurative (person: be resilient)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She can spring back from almost any injury.
Lei riesce a riprendersi da quasi tutte le ferite.

tornare indietro, tornare al proprio posto

phrasal verb, intransitive (material: be elastic)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Swimsuits are usually made of fabric that springs back when you pull on it.
Generalmente i costumi da bagno sono fatti di un tessuto che torna al proprio posto quando lo si tira.

scattare indietro

phrasal verb, intransitive (bounce back into place)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The rubber band sprang back when I let it go.
L'elastico è scattato indietro quando l'ho mollato.

sborsare per , scucire per

phrasal verb, transitive, inseparable (US, informal (pay for [sth]) (informale: spendere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scattare in avanti

phrasal verb, intransitive (leap or propel oneself ahead)

spuntare

phrasal verb, intransitive (start to grow)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Seedlings spring up at the beginning of the growing season. Grandpa always says we've sprung up since the last time he saw us.
Il nonno dice che siamo cresciuti dall'ultima volta che ci ha visti.

saltare fuori

phrasal verb, intransitive (arise suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The people sprang up in protest at the increase in the price of bread.
La gente si levò in protesta contro l'aumento del prezzo del pane.

molla ad aria

(mechanics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

molla a spirale

(mechanics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

base a molle

noun (frame in a mattress) (materasso)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sleeping on a mattress without a box spring underneath is bad for your back.
Dormire su un materasso senza una base a molle sotto fa male alla schiena.

rete a molle

noun (type of bed frame) (di letto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

molla elicoidale

noun (helically coiled spring)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

neve granulosa

noun (skiing) (tipologia di precipitazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

camminare a un metro da terra

verbal expression (figurative (be cheerful or energetic) (idiomatico: essere felice)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sorgente termale

noun (source of naturally heated groundwater)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The water in hot springs is warmed by heat coming from the earth's interior.
L'acqua delle sorgenti termali è riscaldata dal calore proveniente dall'interno della Terra.

molla a balestra

(narrow, multiple spring)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vacanze di primavera

noun (school holiday in spring) (scuola USA, UK)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Many people go to the beach for Spring Break.
In tanti vanno al mare per le vacanze di primavera.

sorgente d'acqua minerale

(type of spring)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cipollina

noun (mainly US (salad vegetable)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The recipe calls for three scallions chopped small.
La ricetta dice di usare tre cipolline tritate piccole.

vacanze primaverili

noun (US (academic holiday in spring) (durante l'anno accademico)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
I'm looking forward to spring break.
Non vedo l'ora delle vacanze primaverili.

giovane turista

noun (US, informal (young vacationer)

pulcino

noun (young fowl)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

di primo pelo

noun (figurative, slang (not a young person) (informale: giovane)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
She's no spring chicken but she still goes jogging every morning.
Non è più di primo pelo, ma continua a fare jogging ogni mattina.

pulizie di primavera

noun (UK (annual thorough housecleaning)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

fare le pulizie di primavera

transitive verb (UK (house: clean thoroughly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pulizie primaverili

noun (housecleaning in springtime)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

pinza a molla

noun (clip with metal coil)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

giacchetto

noun (lightweight jacket or overcoat)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

equinozio di primavera

noun (day: start of astronomical spring)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

allegria primaverile

noun (informal, figurative (excitement at spring)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Spring fever's upon me again: I went and bought 200 seedlings this morning.
Sono stata di nuovo contagiata dall'allegria primaverile: stamattina sono andata a comprare 200 sementi.

giacchetto

noun (lightweight coat for mild weather)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a molla

adjective (containing compressed spring)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The workers used spring-loaded tools to punch holes in the sheets of metal.

cipollotto

noun (mainly UK (salad vegetable)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Anyone can grow spring onions – all you need is a pot.
Tutti possono piantare cipollotti, basta un vaso.

Pseudacris crucifer

noun (animal: frog)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

involtino primavera

noun (Asian food)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

insalata mista

noun (cold dish of seasonal spring foods)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

marea sizigiale

noun (tide at new or full moon)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ritiro precampionato

noun (exercises before sports season) (allenamenti prima del campionato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

periodo di ritiro

noun (period of pre-season exercises) (prima dell'inizio del campionato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

acqua di fonte, acqua di sorgente

noun (water from natural underground source)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Spring water is inexpensive in Alaska.
L'acqua di fonte costa poco in Alaska.

primaverile

adjective (seeming like springtime)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

primavera

noun (season: spring)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cherry trees bloom in the springtime.
I ciliegi fioriscono in primavera.

primaverile

adjective (relating to the spring)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The school band's springtime concert is always a big event.
Il concerto primaverile del gruppo della scuola è sempre un grande evento.

sorgente termale

noun (naturally-heated water source)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

molla della valvola

noun (engine part)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sorgente calda

noun (naturally-heated water source)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There are many spas in Arkansas because of the warm springs there.
Ci sono molte terme in Arkansas a causa delle sorgenti di acque termali.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di sprang in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.