Cosa significa surra in Portoghese?

Qual è il significato della parola surra in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare surra in Portoghese.

La parola surra in Portoghese significa essere picchiato, essere malmenato, percosse, sconfitta, disfatta, sconfitta, bastonata, bastonatura, batosta, bastonata, bastonata, fustigazione, pestaggio, sconfitta, disfatta, botte, legnata, batosta, stangata, sculacciata, bastonata, batosta, lezione, batosta, legnata, essere massacrato, essere mazzuolato, essere fatto nero, prenderle, picchiare a sangue, pestare, picchiare, frustata con la cintura, pestaggio, annientare, stracciare, annientare, surclassare, battere, sconfiggere, pestare, stracciare, schiacciare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola surra

essere picchiato, essere malmenato

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Mitch è stato picchiato pesantemente dal gruppo di giovani.

percosse

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Antigamente os pais costumavam punir seus filhos com surras.
Una volta spesso i genitori punivano i propri figli con un ceffone.

sconfitta, disfatta

(informal, figurado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O time de futebol feminino levou uma surra na rodada final do torneio.
La squadra di calcio femminile ha subito una sconfitta alla finale del torneo.

sconfitta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bastonata

substantivo feminino (informal, figurado) (figurato: sconfitta cocente)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La bastonata che la squadra ha preso nel torneo è stata una figuraccia.

bastonatura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

batosta, bastonata

substantivo feminino (figurado: derrota vergonhosa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bastonata

(castigo corporal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jim ha preso un sacco di botte da suo padre per essere stato fuori fino a tardi la scorsa notte.

fustigazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pestaggio

substantivo feminino (gíria)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sconfitta, disfatta

(gíria, figurativo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La squadra di football locale è stata sconfitta nella partita di oggi.

botte

(gíria) (informale)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Il povero bambino ha preso delle botte per il suo cattivo comportamento.

legnata, batosta, stangata

substantivo feminino (grande derrota) (figurato: sconfitta pesante)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La squadra di casa ha preso una batosta e ha perso di 40 punti.

sculacciata

substantivo feminino (ato de bater em)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando la madre scoprì quello che aveva fatto George, gli diede una sculacciata.

bastonata

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il padre di Johnny pensò che le botte sarebbero state la giusta punizione per Johnny che gli aveva rubato il libro.

batosta, lezione

(figurativo) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A surra de nossa equipe no torneio foi um grande embaraço.
La batosta che abbiamo preso al torneo ha creato grande imbarazzo.

batosta, legnata

substantivo feminino (figurato: sconfitta sonora)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La squadra non si è più ripresa per tutto il campionato dopo quella batosta.

essere massacrato, essere mazzuolato, essere fatto nero

expressão (agressão física) (figurato, informale: percosse)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

prenderle

locução verbal (colloquiale: ricevere percosse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pelo olho roxo e o nariz sangrando, todo mundo sabia que ele tinha levado uma surra em uma briga.
Tutti hanno capito dal suo occhio nero che deve averle prese per bene!

picchiare a sangue

expressão verbal (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pestare, picchiare

(informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Um grupo de jovens bateu em Henry.
Un gruppo di giovani ha picchiato Henry.

frustata con la cintura

substantivo feminino (informal)

Nos velhos tempos, era comum as crianças levarem uma surra de cinta se fossem levadas.
Ai vecchi tempi era normale che i bambini venissero frustati con la cintura quando si comportavano male.

pestaggio

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

annientare

(figurado, informal) (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La squadra di casa ha annientato gli avversari.

stracciare, annientare, surclassare

(esporte, figurado, informal) (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

battere, sconfiggere

expressão verbal (coloquial)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O time de futebol de Kate deu uma surra no outro time com facilidade.
La squadra di calcio di Kate ha sconfitto facilmente l'altra squadra.

pestare

expressão verbal (informal) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il detentore del titolo sta pestando lo sfidante.

stracciare, schiacciare

(figurado, informal) (vittoria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La squadra di casa stracciò gli avversari.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di surra in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.