Cosa significa tâche in Francese?

Qual è il significato della parola tâche in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tâche in Francese.

La parola tâche in Francese significa incarico, macchia, chiazza, chiazza, macchia, macchia, macchiato, imbrattato, compito, incarico, macchia, strisciata, macchia, strisciata, macchia, chiazza, chiazza, macchia, macchia, macchiato, sporcato, segno, difetto, chiazza, macchia, traccia di contaminazione, parte malata, macchia, macchia, bruttura, macchia, macchiato, macchiato, mansione, macchia, macchiolina, traccia, striscia, sfumatura, macchia, macchiato, chiazzato, schizzo di inchiostro, spruzzo di inchiostro, schizzo, spruzzo, chiazza, macchia, compito, unto, untuoso, testa di legno, zuccone, idiota, cretino, stupido, deficiente, macchiare, macchiare, macchiare, macchiare, sbaffare, macchiare, macchiare, macchie, insozzare, infangare, sporcare, macchiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tâche

incarico

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
J'ai dix tâches à accomplir aujourd'hui.
Ho dieci compiti che devo portare a termine oggi.

macchia, chiazza

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y a une tache de ketchup sur ta chemise.
C'è una macchia di ketchup lì sulla tua camicia.

chiazza, macchia

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Philip a frotté sa chemise pour essayer de faire partir la tache.
Philip strofinò la camicia cercando di far andare via la macchia.

macchia

nom féminin (figuré) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'affaire était une tache dans la réputation du politicien.
Quella relazione fu una macchia nella reputazione del politico.

macchiato, imbrattato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'eyeliner di Carmen si è macchiato per il pianto.

compito, incarico

(breve lavoro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Son patron lui a donné trois tâches à accomplir avant la fin de la semaine.
Il suo capo gli ha dato tre lavori da completare entro la fine della settimana.

macchia, strisciata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
James n'a pas bien poli la table ; je peux voir les taches de l'autre côté de la pièce !
Glenn non ha fatto un buon lavoro pulendo il tavolo, vedo le macchie stando all'altro lato della stanza.

macchia, strisciata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sarah a dit qu'elle avait nettoyé les fenêtres mais elles étaient couvertes de taches.
Sarah diceva di aver pulito le finestre, ma erano piene di macchie.

macchia, chiazza

(sur la peau) (della pelle)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Une réaction allergique a couvert mon visage de taches roses.
Una reazione allergica mi ha riempito il viso di macchie rosa.

chiazza, macchia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

macchia

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

macchiato, sporcato

(avec des taches)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Un usage important avait rendu le bureau taché et rayé.
L'uso assiduo aveva lasciato la scrivania macchiata e graffiata.

segno

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La table ancienne présente une tache sombre sur le côté gauche.
Il tavolo antico ha un segno scuro sulla parte sinistra.

difetto

nom féminin (figuré)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il n'est pas rare pour les fruits et légumes bio d'être couverts de taches.
Spesso la frutta e la verdura biologica presenta dei difetti.

chiazza, macchia

nom féminin (sur un vêtement...)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

traccia di contaminazione

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y a bien une tache de moisi sur ce pain.
Su questo pane c'è chiaramente una macchia di muffa.

parte malata

nom féminin (sur une plante) (di pianta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le foglie delle piante sono coperte da macchie.

macchia

nom féminin (figuré) (figurato: su reputazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

macchia, bruttura

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Les taches d'encre sur ses mains laissaient clairement voir qu'il avait travaillé dans l'imprimerie.
Era evidente dalle macchie d'inchiostro sulle mani che lavorava nella stampa.

macchia

(figuré) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le vol est une tache dans le dossier exemplaire de Fred.
Il furto è una macchia sulla fedina altrimenti esemplare di Fred.

macchiato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Malcolm immerse la camicia macchiata in acqua fredda.

macchiato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Rick a baissé les yeux et s'est rendu compte que sa chemise était tachée de sang.
Rick guardò in basso e si rese conto che la sua camicia era macchiata di sangue.

mansione

nom féminin (travail) (obbligo continuo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sa tâche principale est l'entretien général.
La sua mansione principale è la manutenzione generale.

macchia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y a une tache foncée en bas de l'esquisse.
C'è una macchia scura in fondo al disegno.

macchiolina

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Une tache de peinture bleue avait séché sur la joue de Lena.
Una macchiolina di vernice blu si era seccata sulla guancia di Lena.

traccia, striscia, sfumatura

Il gatto era nero con delle strisce bianche.

macchia

(figuré) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La souillure de l'adultère ruina la carrière du prédicateur.
La macchia dell'adulterio rovinò la carriera al predicatore.

macchiato, chiazzato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

schizzo di inchiostro, spruzzo di inchiostro

(d'encre)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

schizzo, spruzzo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
John ha aperto troppo il rubinetto e la sua maglietta si è completamente bagnata a causa degli schizzi d'acqua.

chiazza, macchia

(petit)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le chiazze bianche che hai sulla pelle sono causate dalla vitiligine.

compito

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ses fonctions consistent à payer les factures en souffrance de la société.
È compito suo pagare le fatture che la compagnia ha maturato.

unto, untuoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

testa di legno, zuccone

(familier) (figurato, potenzialmente offensivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

idiota, cretino, stupido, deficiente

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dégage, idiot !
Togliti di torno, cretino!

macchiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le vin a taché la nouvelle robe de Catherine (or: a fait une tache sur la nouvelle robe de Catherine).
Il vino macchiò il nuovo vestito di Catherine.

macchiare

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fais attention de ne pas renverser ce vin rouge parce qu'il tache.
Fai attenzione a non versare quel vino rosso perché macchia.

macchiare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'huile s'est renversée et a taché la nappe.
È caduto l'olio e ha macchiato la tovaglia.

macchiare

(figuré : une réputation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le scandale a sali (or: entaché) la réputation du ministre.
Lo scandalo macchiò la reputazione del ministro.

sbaffare, macchiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La boue a taché la nouvelle jupe d'Amanda.
Il fango macchiò la gonna nuova di Amanda.

macchiare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

macchie

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

insozzare, infangare, sporcare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

macchiare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Par accident, l'artiste heurta la toile encore humide et macula la peinture.
L'artista urtò accidentalmente la tela fresca e macchiò il dipinto.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di tâche in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.